Lão Tử Đạo Đức Kinh – Vô Nguyên 老 子 道 德 經 – 無 源
Có thể bạn quan tâm
Đạo, bản thể thì hư không mà tác dụng thì cơ hồ vô cùng, nó uyên áo mà tựa như làm chủ tể vạn vật. Chương này là chương duy nhất nói đến Thượng đế, mà có 12 chữ y hệt một số chương khác (tức những chữ: toả kì nhuệ, giải kì phân, hoà kì quang, đồng kì trần). Đại ý chương này cũng chỉ là nói về Thể và Dụng của Đạo.
Nguyên văn Hán tự
道 沖, 而 用 之 或 不 盈 , 淵 兮 似 萬 物 之 宗.
挫 其 銳 , 解 其 紛 , 和 其 光 , 同 其 塵 ; 湛 兮 似 或 存.
吾 不 知 誰 之 子 , 象 帝 之 先 .
Dịch Hán Việt
Đạo xung, nhi dụng chi hoặc bất doanh, uyên hề tự vạn vật chi tôn.
Toả kì nhuệ, giải kì phân, hoà kì quang, đồng kì trần; trạm hề tự hoặc tồn.
Ngô bất tri thuỳ chi tử, thượng đế chi tiên.
Dịch nghĩa
Đạo, bản thể thì hư không mà tác dụng thì cơ hồ vô cùng, nó uyên áo mà tựa như làm chủ tể vạn vật.
Nó không để lộ tinh nhuệ ra, gỡ những rối loạn, che bớt ánh sáng, hòa đồng với trần tục; nó sâu kín (không hiện) mà dường như trường tồn.
Ta không biết nó là con ai; có lẽ nó có trước thượng đế.
Luận giải
Chương này là chương duy nhất nói đến Thượng đế, mà có 12 chữ y hệt một số chương khác (tức những chữ: toả kì nhuệ, giải kì phân, hoà kì quang, đồng kì trần). Đại ý chương này cũng chỉ là nói về Thể và Dụng của Đạo.
Nguồn: www.thaicucthieugia.com
Chia sẻ:
- X
Có liên quan
Từ khóa » Tỏa Kỳ Nhuệ
-
ĐẠO ĐỨC KINH
-
LÃO TỬ ĐẠO ĐỨC KINH: CHƯƠNG 4 - VÔ NGUYÊN 老子 道德經
-
Ngộ Nhận Tính Bi Quan Trong Lão Tử Đạo Đức Kinh
-
Tỏa Kỳ Nhuệ, Giải Kỳ Phân, Hòa Kỳ Quang, đồng Kỳ Trần Nghĩa Là ...
-
Tri Giả Bất... - Hội Những Người đọc: Lão Tử- Đạo Đức Kinh | Facebook
-
Đạo Xung, Nhi... - Hội Những Người đọc: Lão Tử- Đạo Đức Kinh
-
Chương 1.04 - GOCNHIN.NET - Văn Hóa Việt Nam
-
LÃO TỬ ĐẠO ĐỨC KINH - CHƯƠNG NĂM MƯƠI SÁU
-
Chương 7, Đạo Đức Kinh, Tác Giả Lão Tử - Kilopad
-
đạo đức Kinh: Chương 56. Huyền đức - Khoa Học Tâm Linh
-
Đạo Đức Kinh
-
Ngày 17/9, Xét Xử Đường “Nhuệ” Và Tiến “Trắng” Trong Vụ Xâm ...