Leave In Lieu - WordReference Forums

WordReference Forums
  • Forums Rules/Help/FAQ Help/FAQ Members Current visitors Interface Language
Dictionary search: English-Spanish English-French English-Italian English-German English-Dutch English-Russian English-Portuguese English-Polish English-Romanian English-Swedish English-Czech English-Greek English-Turkish English-Chinese English-Japanese English-Korean English-Arabic Spanish-English French-English Italian-English German-English Dutch-English Russian-English Portuguese-English Polish-English Romanian-English Swedish-English Czech-English Greek-English Turkish-English Chinese-English Japanese-English Korean-English Arabic-English Spanish-French Spanish-Portuguese Spanish-Catalan French-Spanish Portuguese-Spanish English definition English synonyms English collocations English usage Italian definition Spanish definition Spanish synonyms Catalan definition Spanish conjugation French conjugation Italian conjugation English conjugation Log in Register What's new Search

Search

This forum This thread Threads Everywhere Search titles and first posts only Search titles only By: Search Advanced search…
  • Rules/Help/FAQ Help/FAQ
  • Members Current visitors
  • Interface Language
Menu Log in Register Install the app Install How to install the app on iOS

Follow along with the video below to see how to install our site as a web app on your home screen.

Note: This feature may not be available in some browsers.

  • English Only
  • English Only
You are using an out of date browser. It may not display this or other websites correctly.You should upgrade or use an alternative browser. leave in lieu
  • Thread starter gemajiangjun
  • Start date Aug 3, 2012
G

gemajiangjun

Member
Beijing 中文 Hi, everyone, I want to make sure that "leave in lieu" means some time off for compensation, right? For example, I have to work on Sunday afternoon, but I can take half day off on Monday morning. And this half day is "leave in lieu", right? Can I say "The worker is entitled to leave in lieu in case that he or she has to work on weekends" ? B

boozer

Senior Member
Bulgaria Bulgarian The question here is in lieu of what? Leave in lieu of payment? 'In lieu of' means 'instead of', so you have to specify what you are giving instead of what, in my view. PS. Where I work we call this 'compensatory time off' Last edited: Aug 3, 2012 PaulQ

PaulQ

Senior Member
UK English - England
gemajiangjun said: Can I say "The worker is entitled to leave in lieu in case that if he or she has to work on weekends" ? Click to expand...
With the small correction, that's OK. In BE, "leave in lieu" is a set phrase meaning "time off in compensation for working at an unscheduled time or on a bank/public holiday", and the days thus taken are known as "lieu days" R

Rover_KE

Senior Member
Northwest England - near Blackburn, Lancashire British English 'In lieu' means 'instead'. 'I have to work five hours overtime tomorrow. I won't get paid, but I'll get a day off in lieu.' Rover G

gemajiangjun

Member
Beijing 中文 Thank you all, and I suppose this phrase is more used in BE, I'm not sure. Sherlockat

Sherlockat

Senior Member
Australia Castilian (Patagonian)
PaulQ said: With the small correction, that's OK. In BE, "leave in lieu" is a set phrase meaning "time off in compensation for working at an unscheduled time or on a bank/public holiday", and the days thus taken are known as "lieu days" Click to expand...
In Aussieland is "TOIL" which means "Time Off In Lieu (of Overtime)" http://www.fairwork.gov.au/pay/overtime/pages/default.aspx http://www.mecfs-vic.org.au/sites/www.mecfs-vic.org.au/files/MECFSVic-Policy-TIL.pdf PaulQ

PaulQ

Senior Member
UK English - England TOIL has reached the UK too. G

gemajiangjun

Member
Beijing 中文 I finally decided to use "compensatory time off" in my response to an offer letter. That's clear, and the employer will not have to use a dictionary if she doesn't understand "TOIL". Thank you all for your help. B

boozer

Senior Member
Bulgaria Bulgarian In fact, 'toil' is a word in its own right. :D panjandrum

panjandrum

Senior Member
Belfast, Ireland English-Ireland (top end) Where I worked, time off in lieu was the term used, and often abbreviated to TOIL. This was not the same as leave, and the term "leave in lieu" was never used. I suppose the difference being that leave is part of the employment contract whereas TOIL was time off in lieu of payment for overtime working. I believe this is consistent with Sherlockat's links :) Packard

Packard

Senior Member
USA, English I don't believe that time off in lieu, or leave in lieu are fixed phrases in AE. At least I've never heard them used. I would need a telling bit of context to understand it. B

boozer

Senior Member
Bulgaria Bulgarian It looks like the police in Manchester use both 'compensatory time off' and TOIL. :) http://www.gmp.police.uk/mainsite/0/980A7079A873EA3D8025799200537316/$file/Family%20and%20Dependant%20Leave%20policy.pdf P

pob14

Senior Member
Central Illinois American English The board is eating my posts today! Anyway, I agree with Packard; we use "compensatory time" or just "comp time." TOIL in this context would have mystified me completely before I read this thread. You must log in or register to reply here. Share: WhatsApp Email Share Link
  • English Only
  • English Only
Back Top

Từ khóa » Day In Lieu Là Gì