Liedtext Bài Này Chill Phết - Min, Đen

Liedtexte#ĐenBài Này Chill PhếtÜbersetzung des Liedtextes Bài Này Chill Phết - Đen, MinBài Này Chill Phết - Đen, Min Songinformationen Auf dieser Seite finden Sie den Liedtext. Bài Này Chill Phết von –ĐenIm Genre:Рэп и хип-хопVeröffentlichungsdatum:20.05.2019Liedsprache:Vietnamesisch

Wählen Sie die Sprache aus, in die übersetzt werden soll:

Русский (Russische Sprache)Українська (ukrainisch)English (Englisch)Deutsch Italiano (Italienisch)Español (Spanisch)Nederlands (Niederländisch)Français (Französisch)Қазақша (Kasachisch)Кыргызча (Kirgisisch)O'zbekcha (Usbekisch)ქართული (georgisch)Հայերեն (Armenisch)Azərbaycan (Aserbaidschan)עברית (Abrit)हिन्दी (Hindi)简体中文 (Vereinfachtes Chinesisch)
Bài Này Chill Phết (Original)Bài Này Chill Phết (Übersetzung)
I just wanna chill with you tonight Ich möchte heute Abend einfach nur mit dir chillen
And all the sorrow left behind uh oh Und all die Trauer, die zurückgelassen wird, oh oh
Sometimes I feel lost in the crowd Manchmal fühle ich mich in der Menge verloren
Life is full of ups and downs Das Leben ist voller Höhen und Tiefen
But it’s alright, I feel peaceful inside Aber es ist in Ordnung, ich fühle mich innerlich friedlich
Em dạo này ổn không?Bist du in diesen Tagen in Ordnung?
Còn đi làm ở công ty cũ Arbeite immer noch bei der alten Firma
Còn đi sớm về hôm mà đồng lương vẫn không khi đủ Geht immer noch früh, aber das Gehalt reicht immer noch nicht
Đồng nghiệp của em thế nào?Wie geht es Ihren Kollegen?
Trong thang máy có chào với nhau? Begrüßen Sie sich im Aufzug?
Có nói qua nói lại, và những cuộc họp có đào bới nhau? Gibt es ein Hin und Her, graben sich Meetings gegenseitig aus?
Sếp của em thế nào, dễ tính hay thường gắt gỏng? Wie ist Ihr Chef, locker oder oft mürrisch?
Anh ta có thương nhân viên hay thường buông lời sắc mỏng? Hat er einen Mitarbeiter oder spricht er oft schroff?
Em còn thiếu ngủ, trong những lần phải chạy deadline? Dir fehlt noch der Schlaf, in den Zeiten, in denen du die Deadline laufen musst?
Em quên ăn quên uống, quên cả việc chải lại tóc tai? Du hast vergessen zu essen, zu trinken, deine Haare zu kämmen vergessen?
Những đôi giày cao gót chắc còn làm đau em Diese High Heels müssen mir immer noch weh tun
Tiền bao nhiêu cho đủ, ai biết ngày sau em? Wie viel Geld ist genug, wer weiß am nächsten Tag?
Mắt em còn mỏi không 8 tiếng nhìn màn hình Meine Augen sind immer noch müde 8 Stunden auf den Bildschirm zu schauen
Những tối đi về đơn độc, em thấy lòng mình lặng thinh? Findest du an den einsamen Abenden dein Herz still?
Và đừng để đời chỉ là những chuỗi ngày được chấm công Und lass das Leben nicht nur eine Aneinanderreihung von Tagen sein
Miệng cười như nắng hạ, nhưng trong lòng thì chớm đông Lächle wie die Sommersonne, aber im Herzen ist früher Winter
Nếu mà mệt quá, giữa thành phố sống chồng lên nhau Wem es zu müde ist, der lebt mitten in der Stadt übereinander
Cùng lắm thì mình về quê, mình nuôi cá và trồng thêm rau Im besten Fall gehe ich zurück in meine Heimatstadt, züchte Fische und baue mehr Gemüse an
Trời thả vạt nắng khiến đám tóc em hoe vàng Die Sonne ließ die Sonne los und machte mein Haar blond
Chiều nay đi giữa thành phố em bỗng thấy sao mơ màng Als ich heute Nachmittag mitten in der Stadt spazierte, sah ich plötzlich einen verträumten Stern
Tìm cho mình một không gian, bật bài nhạc làm em chill Suchen Sie sich einen Platz und schalten Sie die Musik ein, um sich zu entspannen
Tâm hồn em, phiêu dạt theo áng mây bên trời Meine Seele, die mit den Wolken am Himmel treibt
Trời thả vạt nắng khiến đám tóc em hoe vàng Die Sonne ließ die Sonne los und machte mein Haar blond
Chiều nay đi giữa thành phố em bỗng thấy sao mơ màng Als ich heute Nachmittag mitten in der Stadt spazierte, sah ich plötzlich einen verträumten Stern
Tìm cho mình một không gian, bật bài nhạc làm em chill Suchen Sie sich einen Platz und schalten Sie die Musik ein, um sich zu entspannen
Tâm hồn em, phiêu dạt theo áng mây bên trời Meine Seele, die mit den Wolken am Himmel treibt
Anh dạo này cũng bận nhiều, và cũng có thêm nhiều đêm diễn Ich war in letzter Zeit sehr beschäftigt, und ich hatte auch mehr Konzerte
Âm nhạc mở lối cuộc đời anh, như là ngọn hải đăng ở trên biển Musik öffnet den Weg zu meinem Leben, wie ein Leuchtturm im Meer
Anh được gặp những người nổi tiếng, trước giờ chỉ thấy trên tivi Ich treffe Berühmtheiten, die ich bisher nur im Fernsehen gesehen habe
Gặp H’Hen Niê hoa hậu, gặp cả Sơn Tùng M-TP Treffen Sie Miss H'Hen Nie, treffen Sie Son Tung M-TP
Đi hát vui lắm em, vì đồng âm của anh họ rất tuyệt Singen macht Spaß, weil der Homonym meiner Cousine toll ist
Bọn anh hát cùng nhau, khiến cho thanh xuân này như bất diệt Wir singen zusammen und lassen diese Jugend ewig erscheinen
Anh thấy mình không cô đơn, không áp lực nào buộc chân anh Ich fühle, dass ich nicht allein bin, es gibt keinen Druck, meine Füße zu zwingen
Nhiều khi anh lên sân khấu mà dưới khán giả họ thuộc hơn anh Wenn ich auf die Bühne gehe, wissen sie es oft besser als ich im Publikum
Anh cũng có những hợp đồng, những điều khoản mà anh phải dần quen Ich habe auch Verträge, Bedingungen, an die ich mich gewöhnen muss
Anh cũng cần tiền, những dự án họ nói họ cần Đen Ich brauche auch Geld, Projekte, von denen sie sagen, sie brauchen Black
Và những con số, nặng tới mức đủ sức làm choáng mình Und die Zahlen, schwer genug, um mich zu verblüffen
Nhưng em yên tâm, anh bán chất xám chứ chưa từng bán mình Aber Sie können sicher sein, ich habe mein Gehirn verkauft, aber nie mich selbst
Nhưng cũng có lúc mọi thứ không như là những gì ta muốn Aber es gibt Zeiten, in denen sich die Dinge nicht so entwickeln, wie wir es uns wünschen
Thế giới này vận hành theo cái cách luôn ghì ta xuống Diese Welt funktioniert auf eine Weise, die mich immer niederhält
Nhưng mà mộng mơ anh nhiều như niêu cơm của Thạch Sanh Aber von ihm zu träumen ist so viel wie Thach Sanhs Reiskocher
Ai muốn lấy cứ lấy, không thể nào mà sạch banh Wer es nehmen will, kann nicht sauber werden
Trời thả vạt nắng khiến đám tóc em hoe vàng Die Sonne ließ die Sonne los und machte mein Haar blond
Chiều nay đi giữa thành phố em bỗng thấy sao mơ màng Als ich heute Nachmittag mitten in der Stadt spazierte, sah ich plötzlich einen verträumten Stern
Tìm cho mình một không gian, bật bài nhạc làm em chill Suchen Sie sich einen Platz und schalten Sie die Musik ein, um sich zu entspannen
Tâm hồn em, phiêu dạt theo áng mây bên trời Meine Seele, die mit den Wolken am Himmel treibt
Trời thả vạt nắng khiến đám tóc em hoe vàng Die Sonne ließ die Sonne los und machte mein Haar blond
Chiều nay đi giữa thành phố em bỗng thấy sao mơ màng Als ich heute Nachmittag mitten in der Stadt spazierte, sah ich plötzlich einen verträumten Stern
Tìm cho mình một không gian, bật bài nhạc làm em chill Suchen Sie sich einen Platz und schalten Sie die Musik ein, um sich zu entspannen
Tâm hồn em, phiêu dạt theo áng mây bên trời Meine Seele, die mit den Wolken am Himmel treibt
Mình sướng hơn những người giàu nhỉ Bin ich glücklicher als reiche Leute?
Vầng trán mình chưa hề nhàu nhĩ Meine Stirn ist nie gerunzelt
Dù chênh vênh như là cầu khỉ Auch wenn die Lücke wie eine Affenbrücke ist
Đời sóng gió mình là tàu thuỷ Das Leben ist stürmisch, ich bin ein Schiff
Vì một ngày còn sống, là một ngày đắm say Denn ein Tag lebt, ist ein Tag der Leidenschaft
Ngày đẹp trời nhất, là ngày mình còn nắm tay Der schönste Tag ist der Tag, an dem ich noch Händchen halte
Mình sẽ không ngã, vì mình ngã họ hả hê Ich werde nicht fallen, denn ich falle, sie freuen sich
Biển người cũng là biển, cho tụi mình tắm thoả thuê Das Meer der Menschen ist auch das Meer, nehmen wir ein Bad
Chúng ta sẽ không, là một ai trông giống họ Wir werden nicht jemand sein, der wie sie aussieht
Sẽ không rỗng tuếch, như một cái chai trong đống lọ Wird nicht leer sein, wie eine Flasche in einem Glas
Sáng chúng ta làm, vì tờ bạc nhiều màu trong ví Wir machen es morgens, wegen dem bunten Schein im Portemonnaie
Đêm về ta chill, riêng mình một bầu không khí Eine kühle Nacht, ihre eigene Atmosphäre
Vì tim ta còn trẻ, dù thân xác ta sẽ già Denn mein Herz ist jung, obwohl mein Körper alt sein wird
Nhưng mà ta không ủ rũ, như là mấy con sẻ già Aber ich bin nicht launisch wie alte Spatzen
Chúng ta có những chiều vàng, dắt tay nhau lên đồi xa Wir haben goldene Nachmittage, Hand in Hand den weit entfernten Hügel hinauf
Nắng khoác lên mình lớp áo, nheo mắt lại nhìn trời hoa Die Sonne zog eine Schicht Kleidung an und blinzelte in den Blumenhimmel
Và những đêm đen huyền dịu, cho tiếng lòng thêm dõng dạc Und die dunklen, dunklen Nächte lassen dein Herz höher schlagen
Ta thấy nhau bằng tâm hồn, không cần nhìn bằng võng mạc Wir sehen uns mit unserer Seele, nicht mit unserer Netzhaut
Ta sẽ cố để có được những thứ mà ta chờ mong Ich werde versuchen, das zu bekommen, worauf ich warte
Dưới ngọn đồi, căn nhà nhỏ, nhìn ra bờ sông Unter dem Hügel, das kleine Haus, mit Blick auf den Fluss
Vì anh chưa từng mơ ngày nào đó mình trở thành siêu sao Weil ich nie davon geträumt habe, eines Tages ein Superstar zu werden
Từ ngày thơ bé anh đã muốn trở thành chưởng môn phái Tiêu Dao Seit seiner Kindheit wollte er das Oberhaupt der Tieu-Dao-Sekte werden
Em ơi vui cười lên vì đời này ai không âu lo Baby, lächle, denn wer macht sich in diesem Leben keine Sorgen?
Thôi băn khoăn ngày mai mệt nhoài hệt như con sâu đo Hör auf, dir so müde wie ein Wurm Gedanken über morgen zu machen
Em đi ra ngoài kia tìm về vài chai Strongbow-oh Ich bin rausgegangen, um ein paar Flaschen Strongbow-oh zu finden
Đêm nay em cần chill, việc này để cho Đen Vâu lo! Heute Abend muss ich mich entspannen, lass Black Vau sich darum kümmern!
Trời thả vạt nắng khiến đám tóc em hoe vàng Die Sonne ließ die Sonne los und machte mein Haar blond
Chiều nay đi giữa thành phố em bỗng thấy sao mơ màng Als ich heute Nachmittag mitten in der Stadt spazierte, sah ich plötzlich einen verträumten Stern
Tìm cho mình một không gian, bật bài nhạc làm em chill Suchen Sie sich einen Platz und schalten Sie die Musik ein, um sich zu entspannen
Tâm hồn em, phiêu dạt theo áng mây bên trời Meine Seele, die mit den Wolken am Himmel treibt
Phiêu dạt theo áng mây bên trời Driften mit Wolken am Himmel
Bài hát này đã có quảng cáo Dieses Lied hat Werbung
Không có tiền thì làm nhạc làm sao?Wenn du kein Geld hast, wie kannst du dann Musik machen?
Bewertung der Übersetzung: 5/5|Stimmen: 1

Teilen Sie die Übersetzung des Liedes:

Video

Schreibt, was ihr über den Liedtext denkt!

Schicken

Weitere Lieder des Künstlers:

NameJahr
Headlong Into Loveft. Justatee, Đen 2019
Chuyện Nhà Bé Thôi, Con Đừng Vềft. Kai Đinh 2021
Livin' Aloneft. Min 2019
Right On Timeft. Min 2012
Hít Vào Thở Ra2021
Trên Tình Bạn Dưới Tình Yêu2022
Fall Down (Intro)2014
Never Too Late2021
Chưa Bao Giờ Mẹ Kểft. Erik 2017
Hôn Anh2017
Seventeen Roses2021
Anh Qua Đây Đi2022
Watching The Stars2022
Ơi Ơi Ơi2021
Texte der Lieder des Künstlers: Min

Từ khóa » Em Bỗng Thấy Sao Mơ Màng