Mẫu Kịch Bản Lễ Kỷ Niệm Thành Lập 10 Năm Công Ty ( Song Ngữ Tiếng ...

KỊCH BẢN LỄ KỶ NIỆM 10 NĂM THÀNH LẬP 

 CÔNG TY PHỤ TÙNG ÔTO NAM BẮC

10TH YEAR ANNIVERSARY PROGRAMME

* Thời gian: Từ 18:00, Thứ Bảy Ngày 30 Tháng 03 Năm 2019

* Địa điểm:  TT Yến Tiệc & Hội Nghị THE ADORA- GRAND VIEW

                        421 Ngô Gia Tự, Phường 9, Quận 5, Hồ Chí Minh.

* Đơn vị thực hiện : Công ty tổ chức sự kiện VietSky

Time: From 18:00, Saturday 30 March 2019

* Place: THE ADORA- GRAND VIEW

                        421 Ngo Gia Tu, Ward 9, District 5, Ho Chi Minh.

* Implemented by: Nam Bac Auto Parts Joint Stock Company.

Lời Dẫn chương trình:

Presentation:

MC : Dẫn chương  trình cả tiếng Việt + tiếng Anh.

MC: Host both Vietnamese + English.

1. Tuyên bố lý do, giới thiệu khách quý.

1. Statement of reasons, introduction of precious guests.

MC : Xin được hân hoan chào đón toàn thể Qúy vị quan khách đang cùng đến tham dự Lễ Kỷ niệm 10 năm thành lập công ty Cổ Phần Phụ Tùng Ô tô Nam Bắc. Tôi là MC ………….. , tôi xin được thay mặt ban tổ chức cảm ơn tất cả quý vị đã dành thời gian quý báo tham dự sự kiện đặc biệt ngày hôm nay, xin được gửi tới tất cả quý vị lời chào trân trọng và nồng nhiệt nhất.

MC : We are pleased to welcome all the guests who are coming to the 10th Anniversary Ceremony of Nam Bac Auto Parts Joint Stock Company. I’m ………… .. I would like to thank on behalf of the organizers all of you for taking the time to attend the special event today, to all of you with the most respectful and warmest greetings.

Kính thưa quý vị, Lễ kỷ niệm ngày hôm nay cũng là một dịp quý báu để chúng ta tụ họp; gặp mặt nhau để cùng điểm lại những thành tựu. Đồng thời chia sẻ những khó khăn mà chúng ta đã trải qua, Đặc biệt là được giao lưu; và gửi lời cảm ơn đến quý nhà cung cấp từ các quốc gia và quý Khách hàng trên khắp đất nước VN đã đồng hành cùng công ty Nam Bắc trong suốt chặng đường 10 năm qua.

Ladies and gentlemen, Today’s celebration is also a precious occasion for us to gather; meet each other to review the achievements together. At the same time sharing the difficulties that we have experienced, especially exchanging; and thank the suppliers from countries and customers all over the country for accompanying Nam Bac Company during the past 10 years.

Và trong sự kiện đặc biệt ngày hôm nay, thay mặt ban lãnh đạo và toàn thể nhân viên Công ty Nam Bắc, tôi xin được gửi lời tri ân, trân trọng cảm ơn và gửi lời kính chúc sức khỏe tới các quý vị đại biểu, quý vị khách quý đã dành thời gian quý báu tới tham dự buổi Lễ trọng thể ngày hôm nay.

And in this special event today, on behalf of the leadership and all employees of Nam Bac Company, I would like to send the gratitude, thank you and send blessing to the delegates, precious guests spent their precious time attending the solemn ceremony today

Một lần nữa, chúng ta cùng dành một tràng pháo tay để cảm ơn sự hiện diện của tất cả quý vị và các bạn.

Once again, we give a round of applause to thank all of presence today

2. Nhảy khai mạc, tương tác âm thanh ánh sáng trên màn hình LED

2. Jump opening, interactive light sound on the LED screen

3. Múa màn hình Led xong -> hát tập thể “ Hướng đến tương lai “.

3. Led screen dance finished -> singing collective “Looking to the future”.

MC : Mọi người có thể dành một tràng pháo tay thật lớn nữa cho tiết mục vô cùng ấn tượng của …. và tập thể nhân viên công ty Nam Bắc với ca khúc truyền thống của công ty “ Hướng đến tương lai “ của chúng ta được không ạ?  Một lần nữa, rất cảm ơn ban nhạc … và tập thể Công ty Nam Bắc đã truyền tải những thông điệp đầu tiên trong công cuộc ươm mầm nuôi dưỡng cho công ty Nam Bắc ngày một phát triển trong tương lai và mang đến cho chương trình một phần mở đầu vô cùng ấn tượng.

MC: Can you spend a big round of applause for the impressive performance of…. and Nam Bac company staff with their traditional song “Looking to the future”?  Once again, thank you very much to the … band and Nam Bac Company, who conveyed the first messages in the nursery to nurture and develop Nam Bac company in the future and give the program a very impressive opening.

4. Chiếu phim kỷ niệm 10 năm NB

4. Movie screening of the 10th anniversary of NB

MC: Kính thưa quý vị, có thể nói 10 năm hình thành và phát triển là một hành trình đầy gian nan và thử thách nhưng ko kém phần tự hào của tập thể ban lãnh đạo và toàn bộ đội ngũ nhân viên của Nam Bắc trong việc luôn duy trì nhất quán mục tiêu và phương châm hoạt động đã đề ra, là địa chỉ đáng tin cậy của khách hàng, đảm bảo quyền và lợi ích cao nhất cho khách hàng, cung cấp những sản phẩm chất lượng và uy tín nhất đến khách hàng, xứng đáng với sự quan tâm, giúp đỡ, hỗ trợ từ các cổ đông, các nhà cung cấp và quý khách hàng. Và ngay sau đây chúng tôi kính mời quý vị hướng mắt về màn hình để cùng với chúng tôi nhìn lại hành trình 10 năm của công ty Nam Bắc.

MC: Ladies and gentlemen, it can be said that 10 years of formation and development is an arduous and challenging journey but equally proud of the leadership and the entire staff of Nam Bac in maintaining the consistent goals and motto set out, as a reliable address of customers, ensuring the rights and benefits for customers, providing the most quality and most reputable products to customers, worthy of attention, help, support from shareholders, suppliers and customers. And soon we invite you to turn your eyes to the screen to join us in looking at the 10-year journey of Nam Bac Company.

  • Chiếu phim NB
  • NB movie projection

5. Tổng Giám Đốc phát biểu và khui sâm banh chính thức khai mạc.

5. The General Director speaks and opens champagne, officially open the program.

Thưa quý vị, chúng ta đã đi qua những dấu son trong hành trình 10 năm nhiều thử thách, nhưng không chỉ dừng lại ở đó, hành trình kế tiếp của chúng tôi sẽ chọn đương đầu với những thử thách , gian nan hơn để đạt được những bước tiến đột phá hơn nữa trong lĩnh vực ngành ô tô , dịch vụ ô tô, Nam Bắc sẽ cố gắng nổ lực, phát huy hết năng lực, cùng hợp tác và luôn hỗ trợ bằng tất cả thiện chí, nhiệt tình, xứng đáng với phương châm: “Uy Tín – chất Lượng – Nhiệt tình – Chu đáo”.

Ladies and gentlemen, we have gone through the marks of a challenging 10-year journey, but not only stop there, our next journey will choose to cope with more challenges and difficulties to achieve further breakthroughs in the automotive industry, automotive service, Nam Bac will try its best, promote its full capacity, cooperate and always support by all goodwill and enthusiasm, worthy of the motto: “Prestige – Quality – Enthusiastic – Attentive”.

Vâng, Và ngay sau đây chúng tôi xin được chân trọng kính mời tất cả ban lãnh đạo của Công ty Nam bắc cùng lên sân khấu để thực hiện nghi thức tôn vinh và chính thức khai mạc buổi Lễ kỷ niệm 10 năm thành lập công ty Nam Bắc trong buổi tối ngày hôm nay :

And soon we would like to invite all leaders of Nam Bac Company to come on stage to perform the ceremony of honoring and officially opening the 10th Anniversary Ceremony of Nam Bac company in the evening of today:

Xin kính mời :

Welcome:

Ông Trương Văn Cường – Chủ tịch hội đồng quản trị công ty Nam Bắc

Mr. Truong Van Cuong – Chairman of Board of Directors of Nam Bac company

Bà Chung Kim Ngọc – Tổng Giám Đốc công ty Nam Bắc

Ms. Chung Kim Ngoc – General Director of Nam Bac Company

Ông Wang Hsinh HSiung – Giám Đốc cố vấn

Mr. Wang Hsinh HSiung – Adviser Director

Bà Tiêu Huệ Nghi – Phó Tổng Giám Đốc

Ms. Tieu Hue Nghi – Deputy General Director

Ông Lai Chí Lương – Giám Đốc  Kinh doanh bộ phận phụ tùng ôtô

Mr. Lai Chi Luong – Sales Manager in charge of auto parts

Ông Mạch Vĩnh Hùng – Giám đốc Kho vận

Mr. Mach Vinh Hung – Logistics Manager

Ông Lê Minh Đài – Giám Đốc Kinh Doanh bộ phận Ngũ Kim

Mr. Le Minh Dai – Sales Manager in charge of Five metals

Bà Phan Thị Thanh Hoa – Đại diện công ty Nam Bắc chi nhánh tại Miền Bắc.

Ms. Phan Thi Thanh Hoa – Representative of Nam Bac branch in the North.

Vâng, xin được trân trọng kính mời tất cả quý vị lên sân khấu.

Yes, sincerely invite all of you to go on stage.

Và  xin được trân trọng kính mời bà CHUNG KIM NGỌC- Tổng giám đốc đại diện cho ban lãnh đạo công ty Nam Bắc có đôi lời phát biểu.

And sincerely invite Mrs. CHUNG KIM NGOC – the General Director representing Nam Bac Company’s leadership team to speak.

Xin các bạn cho một tràng pháo tay nồng nhiệt để chào đón bà Chung Kim Ngọc !

Please give a warm applause to welcome Mrs. Chung Kim Ngoc!

Sau khi chị ngọc phát biếu “ khui sâm banh “ để khai mạc : MC nhắc nhà hàng chuẩn bị những vật dụng liên quan để khai tiệc.

After the speech, “open champagne” to open: MC reminds the restaurant to prepare related items for the party.

MC : Xin kính mời Anh Cường và Mr Wang thực hiện nghi thức khui sâm banh.

MC: I woul like to invite Mr. Cuong and Mr Wang to carry out the champagne ceremony.

(tiếng nhạc đệm theo tiếng vỗ tay nhẹ nhàng)

(accompaniment music according to gentle applause)

MC : Xin kính mời cả hội trường nâng ly cùng chúc cho sự thành công và phát triển bền vững của Công ty NAM BẮC và chúc mừng Lễ Khai trương ngày hôm nay diễn ra thành công tốt đẹp ! Xin cảm ơn quý vị rất nhiều.

MC: Please raise your glass and congratulate the success and sustainable development of NAM BAC Company and congratulate the Opening Ceremony today for the successful completion! Thank you very much.

6. Nhập tiệc

6. Join the party

Và ngay sau đây, Xin kính mời Qúy vị khách quý, quý vị đại biểu cùng thưởng thức những món ăn và chia vui với công ty chúng tôi trong buổi tiệc này, và xin phép được thay mặt cho ban tổ chức cùng những người thực hiện chương trình, xin kính chúc cho tất cả quý vị có một buổi tiệc thật là vui tươi và ngon miệng.

And right after, sincerely invite our valued guests and delegates to enjoy the dishes and share with our company at this party, and on behalf of the organizers and implementers, I wish you all a very happy and delicious party.

7. Chương trình Văn nghệ :  do ban nhạc Flamigo biểu diễn

7. Arts Program:  performed by Flamigo band

MC tự dẫn dắt xem tiết mục văn nghệ nào mở màn…

The MC led himself to watch any musical performance opening …

8. Tặng hoa , quà lưu niệm cho nhà cung cấp.

8. Give flowers, souvenirs to suppliers.

P/S: Ngay sau khi kết thúc món khai vị -> là chương trình tặng hoa & quà cho nhà cung cấp, chúng ta chia làm 3 đợt lên sân khấu, mỗi đợt 10 người,.

P/S: Immediately after the end of appetizers -> is the program to give flowers & gifts to suppliers, it is divided into 3 times, each with 10 people.

Kính thưa quý vị, mọi hành trình đều bắt đầu từ những bước đầu tiên và để có thể đạt được những bước tiên phong vững chắc ấy thì bên cạnh tinh thần mãi không lùi bước, Nam Bắc đã nhận được rất nhiều sự chia sẻ cũng như sự hổ trợ quý báo từ các nhà cung cấp cũng như các khách hàng quý báo từ mọi miền luôn theo sát động viên và tạo điều kiện thuận lợi cho sự phát triển của Công ty Nam Bắc.

Ladies and gentlemen, every journey starts from the first steps and in order to achieve those solid pioneering steps, besides the spirit of not returning, Nam Bac has received a lot of sharing as well as the support from the suppliers and the precious customers from all regions who always follow and encourage and create favorable conditions for the development of Nam Bac Company.

Và sau đây, Tôi xin được kính mời Bà Chung Kim Ngọc và Bà Phan Thị Thanh Hoa lên sân khấu để tặng hoa và quà cho các nhà cung cấp và chụp hình lưu niệm.

And then, I would like to invite Mrs. Chung Kim Ngoc and Mrs. Phan Thi Thanh Hoa to go on stage to give flowers and gifts to suppliers and take photos.

Tôi xin được kính mời đại diện của các nhà cung cấp sau đây lên sân khấu :

I would like to invite the representatives of the following suppliers to go on stage:

 (tiếng nhạc đệm nhẹ  khi trao hoa & quà.

(soft music accompaniment when giving flowers & gifts.

MC: Yêu cầu chụp hình kỷ niệm và Xin quý vị cho một tràng pháo tay.

MC: Ask for a picture and a round of applause.

ĐỢT 1 :

1ST TIME:

1

.

Đại diện của Schaeffler Singapore- Mr.NEVILLE CHAN

1

.

Representative of Schaeffler Singapore- Mr.NEVILLE CHAN

Và tiếp theo, tôi xin được kính mời đại diện của các nhà cung cấp tiếp theo sau đây lên sân khấu :

And next, I would like to invite the representatives of the following suppliers to come on stage:

1

.

Đại diện của Min Seng Auto- Mr.MARCUS LIM

1

.

Representative of Min Seng Auto – Mr.MARCUS LIM

 (tiếng nhạc đệm nhẹ  khi trao hoa & quà

(soft music accompaniment when giving flowers & gifts

MC: Yêu cầu chụp hình kỷ niệm và Xin quý vị cho một tràng pháo tay.

MC: Ask for a picture and a round of applause.

Và cuối cùng, tôi xin được kính mời đại diện của các nhà cung cấp sau đây lên sân khấu :

And finally, I would like to invite the representatives of the following suppliers to the stage:

ĐỢT 3 :

3RD TIME:

1

.

Đại diện của XTEC- Mr.CHEN/CHANGHUNG

1

.

Representative of XTEC- Mr.CHEN / CHANGHUNG

(tiếng nhạc đệm nhẹ  khi trao hoa & quà

(soft music accompaniment when giving flowers & gifts

MC: Yêu cầu chụp hình kỷ niệm và Xin quý vị cho một tràng pháo tay.

MC: Ask for a picture and a round of applause.

9. Bốc thăm may mắn với 3 phần quà – LUCKY DRAW

9. Lucky draw with 3 gifts

  • Bốc  thăm may mắn lần 1 : Ngay sau khi món ăn thứ 2 được dọn lên, quan khách ăn được một chút -> là  MC bắt đầu chương trình bốc thăm may mắn lần 1 với món quà là  “ Chiếc Tivi “
  • 1st lucky draw: Immediately after the second dish is served, the guests are able to eat a little -> the MC starts the 1st lucky draw with the gift of “TV”

MC:  Và sau đây là phần hấp dẫn may mắn nhất của quý khách hàng dành cho những ai có mặt tham dự Lễ kỷ niệm của nam Bắc ngày hôm nay. 

MC:  And the following is the most attractive part for those who attended the celebration today. 

Chúng tôi có 3 phần quà rút thăm may mắn dành tặng cho ba vị khách mời tham dự may mắn nhất trong ngày hôm nay.

We have 3 lucky draw gifts for the 3 lucky guests to attend today.

Chúc cho tất cả qúy khách tham dự luôn luôn may mắn !!!

Wish you all are always lucky!!!

Thể lệ bốc thăm may mắn như sau : Trên tay của quý khách hàng đang giữ một số phiếu rút thăm trúng thưởng  mà được nhân viên của chúng tôi đưa cho khách hàng giữ lại khi check in và khi chúng tôi bốc thăm ngẫu nhiên lá phiếu may mắn với tên khách hàng nào thì phần quà sẽ thuộc về khách hàng may mắn đó.

The lucky draw rules are as follows: Your hands are holding a number of lucky draw tickets that our staff give to you to keep when checking in and when we randomly draw lucky votes with any customer name, then the gift will belong to that lucky customer.

 Ngay sau đây xin kính mời ông Trương Văn Cường lên sân khấu để bốc thăm phần quà may mắn đầu tiến với  “ chiếc Tivi PANASONIC 50 inch “ !

Right afterwards, invite Mr. Truong Van Cuong to go on stage to draw the first lucky gift with “PANASONIC TV 50 inches”!

(tiếng nhạc đệm)

(backing music)

Vâng , và Vị khách mời tham dự may mắn đầu tiên là …..….

Yes, and the first guest to be lucky is … .. ….

MC Yêu cầu chụp hình người nhận giải chụp hình lưu  niệm

MC Request to take photos of the recipient

  • Bốc  thăm may mắn lần 2 : bắt đầu khi món thứ 3 dọn lên -> là  MC bắt đầu chương trình bốc thăm may mắn lần 2 cũng là  “ Chiếc Tivi “
  • 2nd lucky draw: start when the 3rd dish is served -> the MC starts the 2nd lucky draw program with the gift of “TV”

Và xin kính mời bà Chung Kim Ngọc lên sân khấu để bốc thăm phần quà may mắn lần thứ 2 với  “ chiếc Tivi PANASONIC 50 inch “ !

And invite Mrs. Chung Kim Ngoc to go on stage to draw the 2nd lucky gift with “PANASONIC 50 inch TV”!

(tiếng nhạc đệm)

(backing music)

Vâng , và Vị khách mời tham dự may mắn lần hai này là …..….

Yes, and the second lucky guest is… .. ….

MC Yêu cầu chụp hình người nhận giải chụp hình lưu  niệm

MC Request to take photos of the recipient

10. Chương trình Khuyến mãi tri ân khách hàng trong dịp kỷ niệm 10 năm của công ty NB.

10. Grateful promotion program for customers in the 10th anniversary of NB company.

Sau khi chị Ngọc  bốc thăm quà may mắn lần 2 xong, chị Ngọc sẽ thông báo chương trình khuyến mãi cho khách hàng luôn và nhân viên kinh doanh ở phía bên dưới sân khấu cũng hổ trợ đưa thông báo mà NB đã chuẩn bị cho khách hàng chốt trị giá đơn hàng ngay tại buổi Lễ kỷ niệm.

After Ms. Ngoc has drawn a lucky gift for the second time, Ms. Ngoc will announce the promotion to the customers and the sales staff will also support the announcement that NB has prepared for customers to close the order value right at the Celebration.

Phần này sẽ diễn ra khoảng 10-15 phút.

It will take about 10-15 minutes.

11. Bốc thăm may mắn Đợt 3 :

11. Lucky draw, 3rd time:

Bốc  thăm may mắn lần 3 : bắt đầu khi món ăn thứ 4 dọn lên -> là  MC bắt đầu chương trình bốc thăm may mắn lần 3 là  “ Chiếc  máy giặt SAMSUNG 9kg  “

3rd lucky draw: start when the 4th dish is served -> MC starts the 3rd lucky draw program with the gift of “SAMSUNG 9kg washing machine”

Và xin kính mời bà Tiêu Huệ Nghi lên sân khấu để bốc thăm phần quà may mắn cuối cùng với  “Chiếc  máy giặt SAMSUNG 9kg “ !

And invite Ms. Tieu Hue Nghi to go on stage to draw the final lucky gift with “SAMSUNG 9kg washing machine”!

(tiếng nhạc đệm)

(backing music)

Vâng , và Vị khách mời tham dự may mắn cuối cùng của ngày hôm nay là …

Yes, and the final lucky guest today is …

MC Yêu cầu chụp hình người nhận giải chụp hình lưu  niệm.

MC Request to take photos of the recipient.

12. Xổ số may mắn trúng thưởng xe máy Honda Vario 125cc

12. Lucky lottery wins Honda Vario 125cc motorbike

Và kính thưa quý vị trở lai với chương trình ngày hôm nay MC… xin nhắc với quý vị là chúng ta sẽ còn có 1 giải thưởng vô cùng hấp dẫn nữa với chương trình xổ số trúng thưởng, nhận lộc vàng may mắn đầu xuân 2019 sẽ dành tặng cho những quý khách hàng tham dự, người mà đạt được doanh số 10 triệu đồng trong chương trình khuyến mãi của công ty NB từ 17/02/2019 đến 25/03/2019.

And ladies and gentlemen, come back with the program today MC … would like to remind you that we will also have 1 very attractive prize with the lottery winning program, receiving lucky gold in early spring 2019 will be donated to those who attend, who have achieved sales of VND 10 million in the NB company’s promotion program from February 17, 2019 to March 25, 2019.

Quý vị hãy kiểm tra lại  tấm vé may mắn của mình để có cơ hội trúng thưởng trong chương trình xổ số may mắn sẽ được diễn ra trong một ít phút nữa nhé.

Please check your lucky ticket to have a chance to win the lucky lottery program that will take place in a few minutes.

Và kính chúc cho tất cả quý khách may mắn trúng thưởng xổ số, và sự ủng hộ của quý khách hàng chính là niềm vinh hạnh và động lực cho công ty Nam Bắc trong tương lai. Và giải thưởng này không chỉ mang giá trị vật chất mà còn là sự may mắn đến với quý khách hàng trong dịp kỷ niệm 10 năm của công ty Nam Bắc

And we wish you a luck and your support is the honor and motivation for Nam Bac company in the future. And this award is not only a material value but also a blessing to customers during the 10th anniversary of Nam Bac Company.

Và để quý vị không phải chờ đợi quá lâu, ngay sau đây chúng tôi xin kính mời.

And you don’t have to wait too long, right after i would like to invite

Bà CHUNG KIM NGỌC – Tổng giám đốc đại diện công ty có đôi lời phát biểu và nói rõ với quý khách hàng về chương trình Xổ số may mắn trong dịp kỷ niệm 10 năm ngày hôm nay.

Mrs. CHUNG KIM NGOC – General Director of the company to speak and make clear to customers about the Lucky Lottery program on the 10th anniversary today.

Về phần bốc cầu số may mắn từ 4 thùng số có sẵn sẽ do 4 bạn nữ cầm thùng số bốc luôn và khi được số thì đưa số hướng về quan khách để mọi người thấy -> MC đọc lên dãy số may mắn và mời khách hàng nào đang có số may mắn trên phiếu lên nhận thưởng ( phần này MC làm sao để sôi động là ok ) 

About drawing lucky balls from 4 available boxes, it will be drawn by 4 girls holding the box and when the number is given, give the number to the guests so that everyone can see -> MC will read the number of lucky numbers and invite guests who have lucky number to go on stage to receive the prize (MC makes it to be active) 

11.Kết thúc

11. Closing

Kính thưa các quý vị, như vậy buổi lễ kỷ niệm 10 năm thành lập của công ty Nam Bắc đến đây là kết thúc

Xin thay mặt cho Ban lãnh đạo Công ty, chúng tôi xin chân thành cảm ơn các quý vị đại biểu, các vị khách quý và toàn thể khách mời đã dành chút thời gian quý báu của mình đến tham dự buổi lễ của chúng tôi ngày hôm nay.

Xin chúc quý vị luôn dồi dào sức khỏe, thành công và hạnh phúc.

Xin chúc cho công ty Nam Bắc ngày càng lớn mạnh, gặt hái được nhiều thành công trong sự nghiệp của mình.

P/S : MC nhắc khách hàng tham dự cầm phiếu nhận quà lưu niệm và chiếc vali siêu đẹp, siêu bền, siêu nhẹ ngay tại khu vực tiếp tân, check in.

Dear ladies and gentlemen, this is the end of Nam Bac’s 10th anniversary celebration

On behalf of the Board of Directors, we sincerely thank the delegates, distinguished guests and all guests for your precious time to attend our ceremony today.

Wish you always have plenty of health, success and happiness.

I wish the Nam Bac company to grow stronger and more success in its career.

P/S : MC reminds customers to receive souvenirs and super beautiful, super-durable, super-light suitcases at reception, check in area.

Từ khóa » Bài Mc Tiếng Anh