Ngáo ộp - Tiếng Việt

Rechercher dans ce blog

vendredi 6 juillet 2012

ngáo ộp

Trong bộ tranh dân gian của Henri Oger (Hà Nội, 1909) có vẽ "ngáo ộp dọa trẻ": Nhưng "ngáo" là gì? "ộp" là gì? Đại Nam Quấc Âm Tự Vị (1895) ghi: Ngáo. Tên riêng một người mạnh mẽ đi xưa, ly lưng đỡ nổi một chiếc thuyền, thường hiểu ra nghĩa ngơ ngáo, lng lơ, như ngc như dại. Nhà nghiên cứu Nguyễn Dư (2011, Pháp, Lyon) đưa giả thuyết: "ộp" do chữ Pháp "ogre" trong truyện Le Petit Poucet của Charles Perrault (1628-1703). Theo tự điển Robert, "ogre" là một tên khổng lồ, hình thù dễ sợ, ăn tht người. Việt Nam Tự Điển (1931) ghi: Ộp-ộp. Thường nói "ồm ộp". Tiếng ếch kêu. Đc trên Internet, có người giải thích như sau: "Ngáo ộp" là cái bóng người soi trên vách, phải là cái bóng thật to mới gọi là ngáo ộp, ngưi ta dùng để dọa trẻ con. "Ngáo" đi kèm với tiếng ễnh ương "ộp ộp" ngoài bờ ruộng, nghe càng thêm sợ. Vì thế mà sinh ra hai chữ "ngáo ộp" chăng? Dù sao đi nữa, "ngáo ộp" chỉ là cái bóng để hù con nít. Thí dụ: "Nhân đây tôi kêu gi đừng sợ chính trị. Nó là con ngáo ộp. Nhà nước này muốn độc quyền dùng con ngáo ộp làm chính trị. Hễ ai làm chính trị họ bỏ tù, công an bắt bỏ tù này khác. Đừng sợ!" (Đc Tăng Thống Thích Quảng Độ trả lời phỏng vấn về Lời kêu gọi biểu tình ngày chủ nhật 1.7.2012)

Aucun commentaire:

Enregistrer un commentaire

Remarque : Seul un membre de ce blog est autorisé à enregistrer un commentaire.

Article plus récent Article plus ancien Accueil Inscription à : Publier les commentaires (Atom)

EDITO

* VÌ SAO CÓ BLOG NÀY?

blog theo abc

A
  • @ còng
  • ấn tượng B
  • bàng bạc
  • bức dư đồ
  • bức xúc C
  • ca từ
  • cẩu ngoại
  • cẩu tặc
  • chân dài
  • chất lượng
  • chuyên sâu
  • chức năng
  • con tườu
  • cơm trắng
  • cua gái
  • cú shock
  • cửu vạn D
  • da liễu
  • dây tơ
  • đả nữ
  • đại gia
  • đăng ký
  • đồng chí G
  • giản đơn H
  • hải quan
  • hiện đại
  • hoành tráng
  • hộ chiếu
  • hộ khẩu K
  • khẩn trương
  • khố lụa
  • kinh điển
  • kỹ năng mềm L
  • lý trình M
  • mù tăm N
  • ngáo ộp
  • ngoại hình
  • ngụy quyền
  • ngược xuôi
  • nói tốt
  • nội y O
  • ô tô P
  • phản cảm
  • phần mềm
  • phụ kiện S
  • siêu xe
  • sự cố
  • sự kiện T
  • tắc xi
  • tham quan
  • thành phố
  • tia X
  • tiêu chí
  • tranh thủ
  • triều cường V
  • Việt dịch
  • vô tư X
  • xử lý
  • Ma photo dtk Afficher mon profil complet

    MỤC LỤC

  • từ vị tiếng Việt XHCN
  • từ vị tiếng Việt Internet
  • NỐI TIẾP

  • Lịch Sử Chữ Quốc Ngữ
  • rối bời chữ nghĩa...
  • 4000 năm ròng rã buồn vui...
  • Cuộc Đời Tiếng Việt
  • THỜI SỰ

  • một lá thư văn phòng chính phủ và những nghịch lí Việt Nam
  • bức dư đồ
  • gạo thơm, chả giò và phở
  • big data
  • ... suy nghĩ về thực trạng của tiếng Việt và nước Việt hôm nay
  • XHCN
  • Liên-Xô
  • một ngàn năm nô lệ giặc tầu
  • mùa xuân đầu tiên
  • cách mạng
  • hiện đại
  • chùa Cầu Hội An
  • mực, mực ô!
  • duy ý chí
  • anh là ai?
  • VĂN CHƯƠNG

  • đọc một bài thơ của Nguyễn Trãi
  • Phạm Công Thiện: mười năm qua gió thổi đồi tây...
  • Quang Dũng: đôi bờ
  • đọc thơ Phạm Hầu
  • hãy chụp giùm tôi
  • phương xa
  • tây phương
  • đọc thơ Quang Dũng
  • giọng nói của Nguyễn Du
  • tiếng vui
  • bức dư đồ
  • một cảnh thu muộn
  • đọc lại Nguyễn Tuân
  • đây mùa thu tới
  • nhặt lá bàng
  • văn quốc ngữ
  • Messages les plus consultés

    • súc sinh Tình cờ, đọc được bản tin cũ (*) sau đây khá buồn cười. Chuyện là cuối năm 2011, địa phương tổ chức tất niên, mở chương trình c...
    • Truyện Kiều, Bạc bà & Bạc Hạnh 2131. Bạc sinh quỳ xuống vội vàng, 2132. Quá lời nguyện hết Thành hoàng Thổ công. Đọc đến hai câu này, Tản Đà ghi lại cảm tưởng của mình như...
    • vô tư " Vô tư " là một từ thuộc loại "biến nghĩa", tương tự những từ:  "đại gia", "chân dài", ...
    • Đọc một bài thơ của Nguyễn Trãi Chèo lan nhàn bát thuở tà dương, Một phút qua một lạ dường. Đấy là hai câu mở đầu bài số 42 trong Quốc Âm Thi Tập của Nguyễn Trã...
    • đả nữ Có người cho biết báo chí vừa có thêm những từ mới " đả nữ ", "quần hôn". Vào google.com tìm " đả nữ ", ...
    • Giới thiệu ebook song ngữ Hán Việt Tây Sương Ký 西廂記 Mái Tây Tác giả: Vương Thực Phủ 王實甫, người dịch: Nhượng Tống Lần đầu được nghe tên tác phẩm Tây Sương Ký là nhờ đọc bản Truyện Kiều do Bùi Kỷ ...
    • bức xúc Nhớ hồi sau 1975, khi từ "bức xúc" mới bắt đầu tràn ngập ở Việt Nam, nhiều người dân tị nạn ở nước ngoài rất bực bội, đua nhau kê...
    • bảng từ vị tiếng Việt 1975 Bảng này tiếp tục cập nhật những từ ngữ, tạm gọi là «tiếng Việt 1975». Thời điểm 1975 là một mốc quan trọng, ghi dấu nhữn...
    • bàng bạc " Hằng năm cứ vào cuối thu, lá ngoài đường rụng nhiều và trên không có những đám mây bàng bạc , lòng tôi lại nao nức những kỷ niệm hoan...
    • ngáo ộp Trong bộ tranh dân gian của Henri Oger (Hà Nội, 1909) có vẽ " ngáo ộp dọa trẻ": Nhưng "ngáo " là gì? "ộ...

    Archives du blog

    • ▼  2012 (56)
      • ▼  juillet (8)
        • một cảnh thu muộn
        • khẩn trương
        • bức dư đồ
        • phụ kiện
        • ngáo ộp
        • giọng nói của Nguyễn Du
        • cẩu tặc
        • đại gia

    Từ khóa » Tiếng Ngáo ộp Kêu