Nhờ Các Bác Cao Thủ Dịch Sang Tiếng Anh
Có thể bạn quan tâm
Menu
K
- Trang chủ
- Diễn đàn Bài viết mới Tìm chủ đề
- Có gì mới Bài viết mới Hoạt động mới nhất
- Thành viên Đăng ký Thành viên trực tuyến
Tìm kiếm
Everywhere Chủ đề This forum This thread Chỉ tìm trong tiêu đề Tìm Tìm kiếm nâng cao…- Bài viết mới
- Tìm chủ đề
- Diễn đàn
- GÓC HỘI HỌP DÂN KẾ TOÁN
- Clb Tiếng Anh
- Easy Effective English
- Thread starter kimngan71
- Ngày gửi 13/7/10
K kimngan71
New Member
Hội viên mới Em chào cả nhà! Cả nhà giúp em dịch sang tiếng Anh giup em với: ( Đạt giải 3, Giải thưởng sinh viên nghiên cứu khoa học; Đạt giair 3, Giải thưởng sáng tạo kỹ thuật Vifotec) Em cảm ơn cả nhà nhiềutuyetmuahe86
New Member
Hội viên mới Ðề: Nhờ các bác cao thủ dịch sang tiếng Anhkimngan71 nói: Em chào cả nhà! Cả nhà giúp em dịch sang tiếng Anh giup em với: ( Đạt giải 3, Giải thưởng sinh viên nghiên cứu khoa học; Đạt giair 3, Giải thưởng sáng tạo kỹ thuật Vifotec) Em cảm ơn cả nhà nhiều Nhấn để mở rộng...Third prize, student awards for scientific research; Third prize, technical innovation award VIFOTEC. Không biết có đúng hok nữa , cả nhà xem giúp em luôn với. Muốn dịch văn bản bạn cứ việc quăng vào : http://translate.google.com/#en|vi| Mình vẫn hay dùng trang này để dịch bài học . Có thể hok chính xác lắm nhưng mà mình có thể hiểu được vấn đề nói gì . H
hd008
New Member
Hội viên mới Ðề: Nhờ các bác cao thủ dịch sang tiếng Anh google dịch không chính xác đâu, tốt nhất nên nhờ một người nào đó khá tiếng Anh giúp XXí Ngầu
Member
Hội viên mới Ðề: Nhờ các bác cao thủ dịch sang tiếng Anh Sao lại quăng vào google nhỉ? Google chỉ dịch những từ nó thấy thôi pac ạ. Thế này nha: Third prize of scientific research student award Third prize of VIFOTEC technical invention award . Ttin theo
New Member
Hội viên mới Ðề: Nhờ các bác cao thủ dịch sang tiếng Anh Third Prize at Scientific Research Contest for Excellent Students Third Prize at Scientific Technological Innovation Contest (VIFOTEC)vnqwe123
Member
Hội viên mới Ðề: Nhờ các bác cao thủ dịch sang tiếng Anh Third Prize for Scientific Research Contest for Excellent Students Third Prize for Scientific Technological Innovation Contest (VIFOTEC) Ccattuongvi
New Member
Hội viên mới Ðề: Nhờ các bác cao thủ dịch sang tiếng Anh Theo tui ban "tin theo" dịch khá sát. Nếu đã dùng Contest thì prep. "at" là chuẩn, dùng "for" có vẻ như tiếng anh của người Việt.(sorry vnqwe123 nhé). nhưn tui đang lăn tăn Technological Innovation có thể là contest được không. Co le award chuẩn hơn. Third prize of VIFOTEC Scientific Tecnological Innovation Award Sửa lần cuối: 16/7/10 Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký để bình luận. Chia sẻ: Facebook Reddit Pinterest Tumblr WhatsApp Email Chia sẻ LinkCẨM NANG KẾ TOÁN TRƯỞNG
Liên hệ: 090.6969.247
KÊNH YOUTUBE DKT
Cách làm file Excel quản lý lãi vay
Đăng ký kênh nhé cả nhà
SÁCH QUYẾT TOÁN THUẾ
Liên hệ: 090.6969.247
- Diễn đàn
- GÓC HỘI HỌP DÂN KẾ TOÁN
- Clb Tiếng Anh
- Easy Effective English
Từ khóa » Sinh Viên Nghiên Cứu Khoa Học Tiếng Anh Là Gì
-
Nghiên Cứu Sinh Tiếng Anh Là Gì? - Luật Hoàng Phi
-
SINH VIÊN NGHIÊN CỨU Tiếng Anh Là Gì - Trong Tiếng Anh Dịch
-
Giải Thưởng Sinh Viên Nghiên Cứu Khoa Học Tiếng Anh Là Gì - Thả Rông
-
Nghiên Cứu Sinh Trong Tiếng Anh Là Gì: Định Nghĩa, Ví Dụ Anh Việt
-
Sinh Viên Nghiên Cứu Khoa Học Tiếng Anh Là Gì - Hoctronews
-
Nghiên Cứu Khoa Học (Scientific Research) Là Gì? - VietnamBiz
-
Nghiên Cứu Sinh Tiến Sĩ Tiếng Anh Là Gì - Học Tốt
-
Giải Thưởng Sinh Viên Nghiên Cứu Khoa Học – Euréka
-
Nghiên Cứu Sinh Tiếng Anh Là Gì?
-
Đề Tài Nghiên Cứu Khoa Học Tiếng Anh Là Gì