Những điểm Lưu ý Khi Dịch Tài Liệu đào Tạo

  • Về IFK
  • 035.297.7755
  • info@translationifk.com
  • Số 41 Đường 13, Khu đô thị Vạn Phúc, Quốc lộ 13, Phường Hiệp Bình Phước, TP.Thủ Đức, HCM
  • Japanese
  • English
cong ty giao duc va dich thuat ifk
  • Biên Dịch

    Dịch Thuật

    Uy tín chuẩn xác, dịch nhanh, sử dụng ngay

    Dịch Thuật Tiếng Nhật Dịch Thuật Tiếng Anh Dịch Thuật Công Chứng Dịch Thuật Video Dịch Thuật Hợp Đồng Dịch Thuật Website Dịch Thuật Sách Tiêu Chuẩn Dịch Thuật Tiêu Chuẩn Bảo Mật Bảng Giá Dịch Thuật Thanh Toán Phí Dịch Thuật Scan Bằng Điện Thoại
  • Phiên Dịch

    Phái cử phiên dịch và dịch vụ giới thiệu nhân sự

    Cung cấp phiên dịch viên chuyên nghiệp tại các buổi dịch hội thảo, hội nghị, phiên dịch tháp tùng, dự án, dịch cabin Phiên Dịch Tiếng Nhật Phiên Dịch Tiếng Anh Phiên Dịch Tòa Án Phiên Dịch Khảo Sát Bảng Giá Phiên Dịch Quy Trình Phiên Dịch Phiên Dịch Bảo Mật Giới Thiệu Nhân Sự
  • Tư Vấn

    Dịch vụ tư vấn và hỗ trợ

    Chúng tôi cung cấp dịch vụ tư vấn du học, việc làm tại Nhật Bản uy tín có đối tác tại Nhật bản hỗ trợ xuyên suốt quá trình. Du Học Nhật Bản Trường Ngoại Ngữ HESED Trường Nhật Ngữ ISEIFU Học Viện SENDAGAYA Học viện URAWA Nhật Ngữ Shibuya Lall Trường Cao Đẳng Y Tế Yokohama Học Viện Quốc Tế Toho Trường Nhật Ngữ Kyorin Trường Nhật Ngữ ISI Trường Nhật ngữ Elite Học Bổng Phát Báo Nhật Học Bổng Điều Dưỡng Thực Tập Nhật Bản Việc Làm Nhật Bản Chày Cối Dập Viên Mori
  • Học Tiếng Nhật

    Các khóa học

    Lớp học tiếng Nhật từ các giáo viên có kinh nghiệm, là thông dịch viên chuyên nghiệp

    Tiếng Nhật Sơ Cấp Tiếng Nhật Trung Cấp Tiếng Nhật Thượng Cấp Tiếng Nhật Giao Tiếp Lớp Thông Dịch Tiếng Nhật Lớp Biên Dịch Tiếng Nhật

    Học Tiếng Nhật Online

    Chương trình học online hoàn toàn miễn phí do đội ngũ nhân viên công ty IFK biên soạn.

    Học Tiếng Nhật N1 Học Tiếng Nhật N2 Học Tiếng Nhật N3 Học Tiếng Nhật N4 Học Tiếng Nhật N5 Học Tiếng Nhật IT
  • Blog

    Về Blog Dịch Thuật IFK

    Đây là kênh mà đội ngũ nhân viên và các thông dịch viên chúng tôi xây dựng và chia sẻ những bài viết cũng như kinh nghiệm về dịch thuật và giáo dục.

    Xem tất cả bài viết IFK tiễn 2 sinh viên UEF thực tập tại Nhật Bản kỳ T12/2024

    IFK tiễn 2 sinh viên UEF thực tập tại Nhật Bản kỳ T12/2024

    • Tiễn sinh viên VHU thực tập tại Nhật Bản kỳ T12/2024

      Tiễn sinh viên VHU thực tập tại Nhật Bản kỳ T12/2024

    • Tiễn sinh viên UEF và VHU thực tập tại Nhật Bản T12/2024

      Tiễn sinh viên UEF và VHU thực tập tại Nhật Bản T12/2024

    • Tiễn 2 sinh viên UEF thực tập tại Nhật Bản T12/2024

      Tiễn 2 sinh viên UEF thực tập tại Nhật Bản T12/2024

    • Tiễn 2 sinh viên của Trường Sonadezi thực tập tại Nhật Bản kỳ T12/2024

      Tiễn 2 sinh viên của Trường Sonadezi thực tập tại Nhật Bản kỳ T12/2024

  • Liên hệ

    Liên hệ

    Công ty TNHH Giáo Dục Và Dịch Thuật IFK

    Trụ sở chính:

    Tầng 14, HM Town, 412 Nguyễn Thị Minh Khai, P.5, Q.3, HCM

    Địa chỉ 1:

    Tầng 5 - C5.17 Imperial Place, 631 Kinh Dương Vương, An Lạc, Bình Tân, Thành phố Hồ Chí Minh

    Địa chỉ 2:

    Số 41 Đường 13, Khu đô thị Vạn Phúc, Quốc lộ 13, P. Hiệp Bình Phước, TP.Thủ Đức, TP. Hồ Chí Minh.

    Mail:

    info@translationifk.com

    Điện thoại:

    035.297.7755 0282.247.7755

    Form liên hệ

    Hãy để lại thông tin chúng tôi sẽ liên hệ bạn.

Yêu Cầu Báo Giá cong ty giao duc va dich thuat ifk Những điểm lưu ý khi dịch tài liệu đào tạo

Bạn đã bao giờ xem những video thú vị nước ngoài có phụ đề trên các chương trình ti vi chưa?

Bạn đã bao giờ xem những bộ phim Nhật được lồng tiếng Việt chưa?

Bạn đã bao giờ xem một video đào tạo có lồng tiếng được người nước ngoài giới thiệu ở trường chưa?

Tất cả những thứ trên đều được làm bởi những chuyên gia dịch video.

Lần này tôi sẽ giới thiệu ngành biên dịch video, dịch slide và video đào tạo đến với các bạn.

1. Biên dịch video là ngành nghề như thế nào?

bien dich video

Nếu nói đến biên dịch video, có lẽ chúng ta sẽ cảm thấy quen thuộc với những bộ phim điện ảnh, phim truyền hình nước ngoài,…Và ở đó có ngành nghề biên dịch video. Công việc của những dịch giả video Việt Nam là làm phụ đề dịch từ tiếng Nhật sang tiếng Việt và ngược lại.

Đầu tiên, trong dịch phụ đề sang tiếng Việt có một hạn chế được lập ra đó là “ 4 từ trong một giây video”. Cho dù bản tiếng Nhật được dịch chính xác theo từ ngữ đến đâu nhưng trong ngành nghề biên dịch video, nếu chúng ta không dịch để hiển thị theo đúng quy tắc là “ 4 từ trong 1 giây” thì không thể sử dụng bản dịch đó để làm phụ đề được.

Lý do vô cùng đơn giản. Nếu chúng ta dịch toàn bộ tiếng tiếng Nhật sang tiếng Việt mà cứ để nguyên như vậy không theo quy tắc thì bản dịch sẽ quá dài nên nội dung của video và văn bản sẽ không khớp. Video sẽ chạy trước và phụ đề không thể đuổi kịp.

Ngược lại, nếu tăng số lượng ký tự của phụ đề thì số dòng cũng tăng lên. Trong khi người xem chưa kịp đọc hết phụ đề thì hình ảnh của video đã chạy sang cái khác rồi.

Quy tắc “ 4 ký tự trong 1 giây video” được tạo ra dựa trên nguyên tắc hoạt động của con người. “Dịch chính xác” trong biên dịch video có nghĩa là tiếp tục bảo vệ quy tắc đó và làm cho người xem hiểu được nội dung của những bộ phim.

Nếu có sự hạn chế về số lượng ký tự thì việc biên dịch sẽ trở nên khó khăn hơn nữa.

Đối với những biên dịch viên thì năng lực đọc hiểu cũng vô cùng cần thiết. Những người biên dịch sẽ xem xét đến ngữ điệu và họ phải bỏ công sức trong việc thử sử dụng phát âm đặc trưng địa phương của tiếng Nhật khi dịch. Do đó, vốn từ vựng của biên tập viên cũng được yêu cầu cao hơn mức trung bình.

2. Biên dịch những video/ slide đào tạo như thế nào?

Nếu là công ty thực hiện việc biên dịch các slide, video đào tạo thì hầu hết các công ty không chỉ có thể kinh doanh mà còn có khả năng xử lý toàn diện đến cả những việc dịch phim điện ảnh, phim truyền hình,…

Một công ty đang mở rộng hỗ trợ nhiệt tình hơn thì sẽ không chỉ hỗ trợ biên dịch mà còn hỗ trợ sản xuất video cho chúng ta.

Cụ thể, không hiếm có những công ty có thể đáp ứng từ khâu chuẩn bị người dẫn chuyện, diễn viên lồng tiếng đến khâu thu âm phòng thu, sản xuất phim trọn gói. Trong trường hợp như vậy, do có thể yêu cầu một công ty làm toàn bộ việc đó bao gồm cả nội địa hóa video ( là việc điều chỉnh thông số kỹ thuật phù hợp với nước đó trong trường hợp bán sản phẩm cho các quốc gia khác) nên có điểm mạnh là sẽ chia yêu cầu cho nhiều công ty dịch thuật có thể giảm chi phí, thời gian và công sức.

Đối với những người chưa từng làm trong lĩnh vực video như việc chuẩn bị diễn viên lồng tiếng, họ không biết phải làm như thế nào cho tốt. Tìm người có thể phát âm chuẩn tiếng Nhật, quen với việc quay phim mà không cần thông qua công ty dịch thuật phải chăng là công việc cực kỳ khó khăn?

Do đó, bằng việc nhờ những chuyên gia thực hiện công việc nội địa hóa video cùng nhau nên có thể tránh khỏi tình trạng không thể xem những video mà mình đã cất công làm.

3. Những điểm cần lưu ý trong việc biên dịch video/ slide.

nhung diem can luu y khi dich video

Trong quá trình biên dịch các tài liệu dùng cho slide đào tạo thì việc vừa dịch vừa tuân theo điều cơ bản “ không tự ý thay đổi câu, không thêm những từ thừa thãi” là một việc quan trọng.

Điều này có nghĩa là “không nói những việc không có trong văn bản gốc tiếng Nhật, không lược bỏ những thông tin có ở trong văn bản gốc tiếng Nhật”. Trong suy nghĩ của những biên dịch viên, họ không cho phép việc tự ý lược bỏ, thêm vào những thông tin không có trong văn bản gốc.

Nhưng điều đó không có nghĩa là dịch từng câu từng chữ là tốt. Không nên hạn chế thông tin trong văn bản gốc trong từng câu từng chữ đó mà nên diễn đạt bằng một ngôn ngữ dễ hiểu và tự nhiên nhất.

Tất nhiên dịch từ tiếng Việt sang tiếng Nhật cũng tương tự. Vốn dĩ tiếng Nhật và tiếng Việt đã có sự khác nhau ngay từ việc hình thành (nguồn gốc) nên có nhiều trường hợp rất khó để dịch hay và mượt được.

Dịch dễ hiểu và không phá vỡ văn bản gốc là nhiệm vụ của biên dịch viên.

Cho nên, những bản dịch sẽ được tạo thành dựa trên quan điểm “  truyền tải cho ai?, tuyền tải cái gì?, truyền tải để làm gì?, truyền tải như thế nào”. Và điều cần thiết ở đây là bản dịch phải chính xác, rõ ràng, ngắn gọn.

Ngược lại, khi biên dịch video, trong biên dịch phụ đề có điều kiện được đặt ra đó là 4 ký tự sẽ xuất hiện trong 1 giây của video.

Cho dù dịch chính xác đúng từng từ đi chăng nữa nhưng trong ngành nghề biên dịch video nếu không dịch theo điều kiện “4 ký tự trong 1 giây” thì không thể sử dụng bản dịch đó trong phụ đề được. Điều đó cũng được áp dụng cho việc lồng tiếng.

Trong một phân cảnh, do phải lồng tiếng toàn bộ lời thoại xuất hiện trong phân cảnh đó bằng tiếng Việt nên nếu không tận dụng việc dịch linh hoạt, thoát ý một cách thuần thục thì có lẽ sẽ khó để hoàn thành nó như một bản dịch video.

Hơn nữa, chúng ta cũng không thể quên việc bỏ đi những từ chuyên môn khó và cố gắng sử dụng những từ đơn giản, ngắn gọn nhất trong mức có thể.

Sau khi dịch, việc xem xét đến bản dịch của tiếng Việt và ngôn ngữ gốc có thống nhất với nhau hay không, đây không chỉ là việc của những người dịch.

4. Yêu cầu công ty dịch thuật chuyên về biên dịch video.

Đối với doanh nghiệp các video, slide đào tạo là những thứ vô cùng quan trọng.

Nói đến đào tạo của công ty là nói đến những tài liệu dành cho việc học những điều cơ bản khi làm việc. Nếu không quan tâm đến việc hoàn thành các tài liệu đó, thì đối với công ty sẽ có nguy cơ dẫn đến nhiều tổn thất nếu nhìn về lâu dài.

Tuy nhiên, nếu nhờ chuyên gia biên dịch video dịch tài liệu đào tạo thì có lẽ những rắc rối như vậy sẽ được giải quyết.

Khi nhờ những người biên dịch thì tốt nhất chúng ta nên nhờ những người biên dịch chuyên về một lĩnh vực mà họ đang đảm nhận. Nếu là biên dịch slide, video đào tạo thì có những biên dịch video chuyên nghiệp nên có thể an tâm giao công việc cho họ.

Nhiều công ty dịch thuật đang chấp nhận việc báo giá miễn phí. Gần đây, số lượng các công ty sẽ báo giá chỉ bằng việc khách hàng sẽ gửi các dữ liệu mà mình muốn dịch thông qua internet nên vô cùng tiện lợi.

Khi cảm thấy phân vân là nên yêu cầu dịch các tài liệu đào tạo hay không thì trước hết bạn hãy thử bắt đầu từ việc trao đổi với công ty dịch thuật xem sao.

CÔNG TY TNHH GIÁO DỤC VÀ DỊCH THUẬT IFK

Chuyên cung cấp các dịch vụ sau:

Dịch vụ biên phiên dịch tiếng Nhật, Anh, ViệtDịch vụ làm CV tiếng NhậtDịch vụ tư vấn du học Nhật BảnChương trình internship tại Nhật Bản cho trường liên kết

Email: info@translationifk.comHotline: 0282.247.7755/ 035.297.7755Website: https://translationifk.comFacebook: Dịch Thuật Tiếng Nhật IFK

Nhấp vào một ngôi sao để đánh giá!

Gửi đánh giá

5 / 5. Lượt đánh giá: 235

Không có phiếu bầu cho đến nay! Hãy là người đầu tiên đánh giá bài này.

  • Công Ty Dịch Thuật, Dịch phụ đề
PrevQuay lạiCÁC LƯU Ý KHI DỊCH SLOGAN QUẢNG CÁO SẢN PHẨM Xem tiếpVề công việc dịch manga và gameNext

Bài viết liên quan

Tiễn sinh viên UEF thực tập tại Nhật Bản T12/2024 | Du Học Nhật Bản IFK

Tiễn các bạn sinh viên UEF thực tập Nhật Bản T12/2024

Tien Khoa 6 December, 2024 Tiễn sinh viên VHU thực tập tại Nhật Bản T12/2024 | Du Học Nhật Bản IFK

Tiễn 2 sinh viên của Trường Đại Học Văn Hiến thực tập tại Nhật Bản T12/2024

Tien Khoa 4 December, 2024 Search

Chuyên Mục

Dịch Vụ Dịch Thuật Phiên Dịch Tiếng Nhật Du Học Nhật Bản Học Tiếng Nhật IT Tổng Hợp Ngữ Pháp N1 Tổng Hợp Ngữ Pháp N2 Tổng Hợp Ngữ Pháp N3 Tổng Hợp Ngữ Pháp N5 Tổng Hợp Bài Đọc Dịch N3

Bài viết mới

Tiễn 2 sinh viên UEF thưc tập tại Nhật Bản | Du Học Nhật Bản IFK

IFK tiễn 2 sinh viên UEF thực tập tại Nhật Bản kỳ T12/2024

Tiễn sinh viên VHU thưc tập tại Nhật Bản | Du Học Nhật Bản IFK

Tiễn sinh viên VHU thực tập tại Nhật Bản kỳ T12/2024

Tiễn sinh viên UEF và VHU thưc tập tại Nhật Bản | Du Học Nhật Bản IFK

Tiễn sinh viên UEF và VHU thực tập tại Nhật Bản T12/2024

Tiễn sinh viên UEF thưc tập tại Nhật Bản | Du Học Nhật Bản IFK

Tiễn 2 sinh viên UEF thực tập tại Nhật Bản T12/2024

Tiễn sinh viên Sonadezi thực tập tại Nhật Bản T12/2024 | Du Học Nhật Bản IFK

Tiễn 2 sinh viên của Trường Sonadezi thực tập tại Nhật Bản kỳ T12/2024

Phương Trình
Phương Trình

CEO 人を繋ぐ、未来を創る Gắn kết con người, sáng tạo tương lai

DMCA.com Protection Status Mục Lục Nội Dung cong ty giao duc va dich thuat ifk Bài Viết Mới
  • IFK tiễn 2 sinh viên UEF thực tập tại Nhật Bản kỳ T12/2024
  • Tiễn sinh viên VHU thực tập tại Nhật Bản kỳ T12/2024
  • Tiễn sinh viên UEF và VHU thực tập tại Nhật Bản T12/2024
  • Tiễn 2 sinh viên UEF thực tập tại Nhật Bản T12/2024
  • Tiễn 2 sinh viên của Trường Sonadezi thực tập tại Nhật Bản kỳ T12/2024
Trụ sở chính:

Tầng 14, HM Town, 412 Nguyễn Thị Minh Khai, P.5, Q.3, HCM

Văn Phòng:

Tầng 5 - C5.17 Imperial Place, 631 Kinh Dương Vương, An Lạc, Bình Tân, Thành phố Hồ Chí Minh

Điện thoại:

035.297.7755 0282.247.7755

Mail:

info@translationifk.com

DMCA.com Protection Status Chung nhan Tin Nhiem Mang

Dịch Vụ Chúng Tôi

  • Biên - Phiên Dịch
  • Phái Cử Phiên Dịch
  • Đào tạo tiếng Nhật
  • Đào tạo thông dịch viên
  • Du học Nhật Bản
  • Internship Tại Nhật

Chấp nhận Thanh Toán

Thanh Toan Phi Dich Thuat IFK

Liên Hệ Chúng Tôi

 Copyright © 2015 – 2022 Công Ty Giáo Dục – Dịch Thuật IFK – / GPĐKKD số 0315596065 do Sở KHĐT TP.HCM cấp.

Từ khóa » Slide Dịch Thuật