Nửa Hồn Xuân Lộc - Những Dòng Không đâu

add this

Thursday, August 21, 2014

nửa hồn xuân lộc

http://everhartfamily.com/Vietnam/Vietnam3/CatholicMission3.jpg
1970 đâu đó ở Xuân Lộc
Em ơi Xuân Lc, em Xuân Lc Xích st nghiến qua nhng xác người. Cặp thất ngôn nầy là nhát chém quyết định, là thanh kiếm giữ kín, giờ cuối mới dùng, nghiến qua thần thức của người đọc. Thái Luân NPSH vô cùng "độc ác" như xích sắt nghiến qua những xác người. tôn thất tuệgiới thiệu Nửa Hồn Xuân Lộc Thái Luân Nguyễn Phúc Sông Hương Khi xuân Tân Mão 2011 còn nóng hổi mới ra lò, tôi viết một lời bàn ngắn về cái video có Khánh Ly hát tặng lãnh sự CSVN tại San Francisco. Theo tôi việc nầy đã manh nha từ ngàn xưa, ngày xưa thì đúng hơn vì cô Mai (hổn danh Mai Đen) đã tham dự nhiều buổi sinh hoạt tại Đà Lạt trước những biến động đấu tranh miền Trung; trong dịp nầy Linh Mục Nguyễn Ngọc Lan đã minh thị nói VN chỉ có một con đường là đi theo MTGPMN tuy ông không chịu nói đã nhiều lần vô bưng. Ở đoạn nầy tôi viện dẫn hồi ký của Nguyễn Đắc Xuân, ông viết thêm rằng các người tham dự đã đọc và bình luận thơ của Thái Luân. Ngoài LM Lan còn có nhiều nhân vật trí vận và có Trịnh Công Sơn. Sau đó TCS cho ra những bản nhạc phản chiến mạnh mẽ, tăng cường bởi tiếng hát Khánh Ly đến tầm mức công phá. Nguyễn Đắc Xuân không nói nội dung các bài thơ của Thái Luân. Tôi còn nghi vấn phải chăng Thái Luân có mặt. Sau khi tra cứu và hỏi các nhân vật sống, thì được biết Thái Luân không có mặt ở Đà Lạt bao giờ, đồng thời “mất tích” trên địa bàn sinh hoạt ở Huế. Nhưng không khí, như mô tả qua ngòi bút của NĐX, đã gây ý nghĩ không tốt cho Thái Luân. Thái Luân trong quá khứ đã gây cho vợ chồng tôi một ấn tượng khó tả khi chúng tôi đến thăm Phạm Duy vào lúc nhạc sĩ nầy vừa hoàn tất phổ nhạc Bi Hài Kịch thơ của Thái Luân. PD chỉ nói tác giả là một sĩ quan QLVNCH ngành tâm lý chiến ở Huế. Bi Hài Kịch là bi hài kịch thực sự của chúng ta, khi hai bên tương tranh chém giết nhau chỉ như công cụ của đạo diễn. Diễn viên ôm súng bắn, diễn viên gục đầu đường, diễn viên đang tra tấn, diễn viên chịu cực hình, tất cả xẩy ra trên quê hương, mà quê hương là ba má, quê hương là khoai sắn, là con thơ. Tôi tin NĐX đã chuyển tập thơ cho PD vì PD đã phổ mấy bài của NĐX trong Tâm Ca. PD nói ông đang phổ bài thứ hai thuật lại lời nói của một một kỹ nữ với học sinh Đồng Khánh: em đừng cười chị, để chị diễn lại trò móc túi để cho thằng lính Mỹ thỏa mãn thú con heo, nếu không chúng sẽ đè em ra mà làm. Vợ chồng tôi thấy khó chịu vì nó hoàn toàn khác với tính cách cao thượng và nghệ thuật của Bi Hài Kịch và tôi mất cảm tình với Thái Luân. Tâm cảm nầy tôi vẫn còn giữ khi viết về các buổi họp tại ĐaLạt như trên. Sau khi viết xong lời ghi vội, tôi gặp bài Nửa Hồn Xuân Lộc dưới tên Nguyễn Phúc Sông Hương. Tôi chưa nhất thiết đã kéo Thái Luân vào một chiều hướng nào nhưng tôi thấy sự thiết tha của TL là chân thành. Tôi tìm hiểu thêm. PD hay thay đổi lời thơ của kẻ khác theo ý mình, thêm nhân vật tên Duyên vào thơ Nguyễn Tất Nhiên; chỉ dùng ý thơ từ một bài rất dài của Phạm Thiên Thư thành bài Lên Non Tìm Động Hoa Vàng. Ông cũng đã phổ bài Lá Diêu Bông của Hoàng Cầm theo một lối khác với nguyên bản. Việc nầy không tác hại quyết liệt, hơn nữa ông phải uyển chuyển lời cho ăn khớp với nhạc. Nhưng lời diễn dịch của PD trong trường hợp nầy đã quá xa với một đoạn ngắn Thái Luân viết như sau: Xin cám ơn những cô gái bán bar nhỏ con Đã gồng mình chịu đựng Vì cuộc sống Của các cô Và của Việt Nam. Thưa thầy giáo, thưa công chức: Xin đừng vênh vênh cái mặt đạo đức Chửi người ta Con gái Huế bây giờ đi bán bar! Không biết PD có hoàn tất dự án Phẫn Nộ Ca hay không, ngoại trừ Bi Hài Kịch xuất hiện trên nguyệt san của Thích Đức Nhuận. Đoạn thơ ngắn trên đây đã đảo ngược cái nhìn của tôi về Thái Luân, cho nên tôi đã chuyển bài Nửa Hồn Xuân Lộc cho nhiều thân hữu. Một người bạn ở bên Đức đọc và nói với tôi rằng ông nổi da gà và thích cái hào hùng chân thành của Nguyễn Phúc Sông Hương tức Thái Luân; một nhà văn ở đường Thượng Tứ nói sẽ học thuộc bài thơ. Thái Luân lúc còn là thiếu úy ở Huế đã ấn hành Vùng Tủi Nhục gồm 25 bài thơ trong đó có bài Bi Hài Kịch Cảm Ơn Bar nói trên. Ông bị phạt 40 ngày trọng cấm và ba tháng tù, rồi đi lính tiếp; và chức vụ cuối cùng là thiếu tá tiểu đoàn trưởng, Quân Đoàn 3, - ở trong cuộc - chứng kiến sự thất thủ Xuân Lộc vào những giờ cuối. Bài thơ mà tôi hân hạnh chép bên dưới được trích từ web Đặc Trưng đăng giữa năm 2001, gồm phần thứ nhất và phần kế tiếp xem như một điệp khúc, in khác màu. Thật ra tôi có biết Thái Luân xuất bản một cuốn sách và được một ông tiến sĩ giới thiệu theo một lối mà tôi nghĩ nói loanh quanh và – vì chính trị - không cho thấy một NPSH với những sôi động tâm tư vào những ngày cuối của VNCH. Tôi không có cơ hội mua cuốn Tháng Tư Lính Không Cần Hớt Tóc. Khi sửa lỗi đánh máy bài giới thiệu cũ nầy, tôi cố tìm thêm hiểu thêm về NPSH và gặp một bài trên vietbao.com, giới thiệu cuốn sách một cách rất nhát gừng và đăng bài Nửa Hồn Xuân Lộc một nửa tương đương với phần thứ nhất in màu xanh bên dưới. Ngắn dài không phải là điều đáng nói. Điều đáng nói là có quá nhiều thay đổi mà theo cảm quan riêng không nên có. Trừ ra một điểm, là hai câu cuối cùng rất mới mà tôi nghĩ Đặc Trưng ghi thiếu vì đoạn cuối chỉ có hai câu, tôi xin ghi vào phần in bên dưới. Em ơi Xuân Lộc, em Xuân Lộc Xích sắt nghiến qua những xác người! Những thay đổi khác làm cho bài thơ xưa mất nhiều hào hùng. Vỗ về nón sắt trở thành ném bi đông đế (cười khinh bạc). Ném bi đông rượu vẫn còn nóng nãy không khinh đời như thượng sĩ già, vỗ về nón sắt như cổ bồn cùng Trang Tử mà hát khúc bi ca. Rồi đến (mới): Mây xa quen kiếp đời phiêu bạt, Bỏ núi ra đi cũng ngậm ngùi, Huống chi bóng với hình tha thiết; Hình nghiêng chao đổ, bóng chơi vơi! Hai câu cuối, ngoài tính chất ước lệ, không ăn nhập vào đâu. Xin lấy hai câu cũ trở lại thì có chỗ mà so sánh (cũ): Mây xa dù quen đời chia biệt Ngoảnh mặt ra đi cũng ngậm ngùi. Rút quân, bỏ lại hồn ta đó Bảo Chánh, Gia Rai lửa ngút trời! Thêm một dẫn chứng; Vì bí mật quân, ta đành phụ Mối tình Long Khánh tội người ơi Mất thêm Xuân Lộc tay càng ngắn, Núm ruột miền Trung càng xa vời. mới: Bí mật lui quân nên đành phụ Mối tình Long Khánh, tội người ơi! Cao nguyên bài học đầy xương máu; Một bước chân đi một xác người! Mất thêm Xuân Lộc tay càng ngắn, núm ruột miền Trung càng xa vời.; hai câu nầy cho thấy tầm nhìn rộng rãi của tác giả về chiến lược, Xuân Lộc và miền Trung tuy xa cách giao thông đều là hai phần đất của Cao Nguyên, mất Xuân Lộc thì miền trung chỉ là một chân của chiếc ghế gãy, mất Xuân Lộc là mất yết hầu, mất con đê chận nước lũ từ cao nguyên Boloven ngập lút Saigon. Tuy vậy, cũng như miền Trung, Xuân Lộc trong ngôn ngữ bình thường và ngay trong sách giáo khoa địa dư không được xem là Cao nguyên như Kontum, Pleiku, Darlac. Quân đoàn 2, với bộ tư lệnh trên cao, lại gồm thêm mấy tỉnh duyên hải. Cao nguyên bài học đầy xương máu, Một bước chân đi một xác người! Có thế ý niệm Cao nguyên đi quá nhanh từ Xuân Lộc, dựa trên chiến lực và địa dư như vừa nói. Nhưng hai chữ "cao nguyên" chia trí người đọc. Ngoài ra, hai câu nầy đánh mất giá trị hai câu cuối của cả bài, âm vọng mất đi vì tội lập lại Em ơi Xuân Lc, em Xuân Lc Xích st nghiến qua nhng xác người. Cặp thất ngôn nầy là nhát chém quyết định, là thanh kiếm giữ kín, giờ cuối mới dùng, nghiến qua thần thức của người đọc. Thái Luân NPSH vô cùng "độc ác" như xích sắt nghiến qua những xác người. Khi đối chiếu lần nầy, tôi thấy bài thơ đăng trên vietbao.com đã bỏ điệp khúc để kết chung thành một bài. Bài mới có những đoạn ước lệ và ủy mỵ, hoặc chỗ cũ sửa lại chải chuốc mỹ miều văn tự, bỏ đi những đoạn nghe rợn gáy ví như: Bao năm ta trọn tình đất đỏ, Một phút này thôi thẹn với đời Sốt rét đêm run, ngày không ngã Bao lần máu đổ dửng dưng cười. Một phút này thôi, hừ lại ngã, Bỏ thành, bỏ đất nhục nào vơi. Thân ta là ngựa sao không hí Cho nỗi đau lan rộng đất trời. Hồn ta là kiếm sao không chém Rạp ngã rừng xanh, bạt núi đồi. Ta đi, áo nhuộm màu đất đỏ Cao su vướng tóc mãi thơm mùi, Tiếc quá nắng vàng phơi áo trận, Vườn nhà em chuối chín vàng tươi. Tôi thật phân vân, đêm qua ngủ không yên. Người viết bài báo sửa lại theo ý mình thì chán quá. Việc sửa bài của người khác xẩy ra luôn. Ngay cả Truyện Kiều mà còn bị viết lại một cách ngu xuẩn. Văn chương bây giờ thật không có gì “quí hơn độc lập tự do”. Người thân trong gia đình tôi tự nhiên được cho là nhà thơ Đỗ Hữu; một cô gái vô danh lấy chồng Huế, có tên là Huyền Chi thì được cho là tác giả của Thuyền Viễn Xứ thay vì Hà Huyền Chi. Tất cả chữ “vô” đều sửa là “vào” như “vào lý” cho “vô lý”; gọi “một chai bia” được sửa thành “một cái bia”. Riêng việc sửa bài nầy, nó không có gì tệ hại đến như thế. Chỉ mất đi cái hào hùng, dĩ nhiên dưới cái nhìn chủ quan của riêng tôi. Nhưng nếu chính do NPSH viết lại của mình thì sự thể sẽ khác đi. Theo hộ luật, chứng từ mới như di chúc, ủy quyền v.v… hủy bỏ cái cũ. Vậy thì tôi đã vi phạm khi in phần chính và điệp khúc dưới tên NPSH. [Ở một chuyện khác. Theo yêu cầu, tôi đã chỉ một website cho một thân hữu Quốc Học hiện ở Saigon để đọc một hồi ký về Huế. Chàng cựu sinh viên sư phạm ấy đã tuyệt vọng bởi một chuyện không đáng chi, nếu nó nằm ngoài lãnh vực văn chương học thuật. Chàng gặp một cuốn sách bán xôn, ¼ giá ghi; chính là cuốn sách trên web nay in ở VN. Mua về đọc thì thấy nó bị sửa banh, không còn chi chữ nghĩa, thơ ngây và hào hùng, hào hoa như đọc trên ảo. Về sau nữa, có người yêu cầu chỉ cái web, tôi từ chối, nại rằng ấn bản ra sau đã phủ nhận ấn bản cũ.Tôi phải đóng ngoặc thật kín đoạn nầy vì sợ hiểu nhầm dùng nó để phê bình ấn bản thứ hai nếu của chính Thái Luân]. Tôi có làm vài bài văn vần nên không dám nói chi vì sợ bị cho là đố kỵ, thợ thơ bao giờ cũng ganh với thi sĩ (versificateur contre poète). Cho nên tôi chỉ muốn đóng vai người thưởng ngoạn. Vẫn giữ những câu thơ cũ của Thái Luân NPSH trên dòng thời gian. Mà thời gian – tôi mới học của nhà báo Ý Tiziano Terzani – như một dòng sông. Tương lai còn xa trên thượng nguồn chưa có nhưng đã có, rồi chảy vào hiện tại để thành quá khứ ở hạ lưu, đã có và tiếp tục có, chưa nói tiếp chuyện bốc hơi, thành mây thành mưa. Cứ thế mà đọc chơi. Hơn nữa, những kiệt tác – một Nửa Hồn Xuân Lộc của NPSH, một Tây Tiến của Quang Dũng, một Sầu Ai Lao của Đỗ Hữu….. phóng lên cao, tự tại nhi nhiên như trăng sáng làm của chung, nhưng mỗi người tiếp nhận với cảm quan riêng. Thật vậy, Cao Bá Quát không do dự phát biểu: Duy giang thượng chi thanh phong Dữ giang sơn chi minh nguyệt Kho trời chung mà vô tận của mình riêng. Bài viết đã xưa nay đem ra cập nhật với lời cầu chúc an vui cho mọi người, cầu mong có thái luân trường cửu như tên Thái Luân; nhịp nhàng của triệu chòm thiên thể, nhịp nhàng của loài ong trong tổ mật, nhịp nhàng trong ý nguyện tình đời, đừng làm như tôi, chảy nước mắt thầm chỉ đủ ướt mi mỗi khi đọc Nửa Hồn Xuân Lộc. Cẩn bút từ thung lũng Subligna, Georgia.--- Nửa Hồn Xuân Lộc Nguyn Phúc Sông Hương Nếu được như b già thượng sĩ Nghe tin lui quân ch nhìn tri, V v nón st, cười khinh bc, Chc hn lòng ta cũng thnh thơi. Còn ta nhn lnh ri Xuân Lc Li mun tìm em nói ít li, Nhưng s áo mình đy khói súng Cay nng mt người gc trên vai. Vì chc ôm nhau em s khóc, Khóc theo, v lính c trăm người! Em biết dù tim ta st đá Cũng v theo ngàn git l rơi. Mây xa dù quen đi chia bit Ngonh mt ra đi cũng ngm ngùi. Rút quân, b li hn ta đó Bo Chánh, Gia Rai la ngút tri! Bí mt lui quân mà đành ph Mi tình Long Khánh ti người ơi. Mt thêm Xuân Lc tay càng ngn Núm rut min Trung càng xa vi. Sáng mai thc dy, em bun lm S khóc trách ta n ph người. Lòng ta như trái su riêng rng Trong vườn em đó v làm đôi! Đêm nay Xuân Lc vng trăng khuyết Như mt vành tang bt đt tri! Chân theo quân rút, hn ta Sông nước La Ngà pha máu sôi; Thương chiếc cu tre ch thác lũ Cun qua Xuân Lc khóc cùng người Ta đi, áo nhum màu đt đ Cao su vướng tóc mãi thơm mùi, Tiếc quá nng vàng phơi áo trn, Vườn nhà em chui chín vàng tươi. Ta nh người bên đàn th trng, Cho by gà nm lúa đang phơi, Chôm chôm hai gc đong đưa võng, Ru nng mùa xuân đp n cười... Nếu được đưa quân lên Đnh Quán Cui cùng mt trn cũng là vui Núi Cha Chan kia sng sng đng Sưđoàn 18 sao quân lui? Thân ta là nga sao không hí Cho ni đau lan rng đt tri. Hn ta là kiếm sao không chém Rp ngã rng xanh, bt núi đi. Hi ơi! chân bước qua Bình Giã Cm M nhà ai khói, ngm ngùi! La cháy, c lòng ta la cháy Xóm làng Gia Kim nh khôn nguôi. Đêm nay Xuân Lc, đoàn quân rút Đành bit nhau, xin t li người. Chao ơi tiếng tc kè thê thiết Kêu gia đêm dài s l loi, Chân bước, na hn chinh chiến gic Na hn Xuân Lc gi quay lui. Ta biết dưới hm em đang khóc Thét gm pháo đch dp không thôi Em ơi Xuân Lc, em Xuân Lc Xích st nghiến qua nhng xác người. --------------------- Bui chiu nhn lnh ri Xuân Lc Ta mun tìm em nói ít li, Nhưng s em bun, không nói được Nên đành lng l mà đi thôi! Ngi phút ri xa em s khóc, Bao người v lính s bun theo Yếu đui tim ta người chiến sĩ Lon rng, ti nghip tiếng chim kêu. Rút quân b li đi ta đó, Bo Chánh, Gia Rai la ngút tri, La ngút, trái tim ta la ngút, Trái tim người lính mi yêu người. Vì bí mt quân, ta đành ph Mi tình Long Khánh ti người ơi Mt thêm Xuân Lc tay càng ngn, Núm rut min Trung càng xa vi. Sáng mai chc chn em bun lm S trách sao ta li ph người. Lòng ta như trái su riêng rng Trong vườn em đó v làm đôi Cao nguyên bài hc đy cay đng Lp lp người rơi, lp lp rơi ... Ta chng mun làm người bi trn Thành người tình ph đó em ơi. Ðêm nay quân rút hn ta Nhìn nước La Ngà pha máu sôi, Thương chiếc cu ch cơn thác lũ Tràn qua Xuân Lc cun theo người. Ta đi áo nhum màu đt đ Cao su vướng tóc mãi thơm mùi, Ti nghip nng vàng ch áo trn Khi tàn chinh chiến s đem phơi. Em hi, em thương đàn th trng, By gà mt m sng m côi Em hi em thương người lính trn Người lính đêm nay ph bc ri. Bao năm ta trn tình đt đ, Mt phút này thôi thn vi đi St rét đêm run, ngày không ngã Bao ln máu đ dng dưng cười. Mt phút này thôi, h li ngã, B thành, b đt nhc nào vơi. Nếu được đưa quân lên Ðnh Quán, Cui cùng mt trn cũng là vui. Sáng mai chân bước qua Bình Giã, Cm M nhìn lui lung ngm ngùi! La cháy, c lòng ta la cháy, Mt tri Gia Kim nh khôn nguôi. Muôn năm em hi tri xuân Lc Gi na hn ta mãi vi người. Gi na hn ta bên chiếc võng Dưới giàn thiên lý bóng trăng soi .. . Ðêm nay quân rút su riêng rng Trong vườn em và trong tim tôi! Tôi s mt ngày mai bi trn Ð em côi cút li trên đi. Nếu phi mt ngày mai bi trn Ðêm nay sao ta li b người! Em hi, dưới hm ai đang khóc, Thét gào pháo đch mãi không thôi. Xuân Lc tri ơi Xuân Lc cháy Ai gi tôi v tri Gia Rai!!
http://www.vnafmamn.com/untoldpage/xuanloc_battle23.jpg
Xuân Lộc thất thủ
trích từ vietbao Na hn Xuân Lc Nếu được như b già thượng sĩ Nghe tin lui quân, ngước nhìn tri, Ném bi đông đế, cười khinh bc Chc hn lòng ta cũng thnh thơi. Còn ta nhn lnh ri Xuân Lc, Li mun tìm em nói ít li, Nhưng s áo mình đy khói súng Cay nng đôi mt gc trên vai, Giây phút cm tay em s khóc, Khóc theo, v lính biết bao người, Ta biết dù tim mình st đá Cũng v theo ngàn git l rơi. Mây xa quen kiếp đi phiêu bt, B núi ra đi cũng ngm ngùi, Hung chi bóng vi hình tha thiết; Hình nghiêng chao đ, bóng chơi vơi! Bí mt lui quân nên đành ph Mi tình Long Khánh, ti người ơi! Cao nguyên bài hc đy xương máu; Mt bước chân đi mt xác người! Sáng mai thc dy em bun lm S khóc trách ta n ph ri. Lòng ta như trái su riêng rng Trong vườn em đó v làm đôi. Bao nhiêu gai nhn su riêng đó, Ta s quỳ lên chu sut đi! Nếu tht lui quân là bi trn Thì ta nht quyết chng xa người. Đêm nay Xuân Lc vng trăng khuyết; Mt mãnh khăn tang khóc ging nòi! Chân theo quân bước hn ta Sông nước La Ngà pha máu sôi. Trách mình quên rót ly t gi Nhng hn anh kit đã nm nơi... Ôi cuc giao tranh bun bã quá, H bao nhiêu đch vn không cười. Nếu được tràn quân lên Đnh Quán, Đánh vùi mt trn đ đi vui. Núi Cha Chan kia sng sng đng Sưđoàn 18 sao quân lui" Nga lng bãi chiến mà không hí, Phi chăng nga chiến đã tàn hơi" Tay vung kiếm bén mà không chém., Phi chăng kiếm ch chng còn người" Không! không! ta hiu lòng ta lm Sông núi bao ngày đã t tơi! Người lính min Nam đi chiến trn Luôn khc trong tim nghĩa ging nòi. Bước chân lng thng vào Quân s, Nghe trng trn xưa gic liên hi! Đây giáo Chi Lăng, gươm Vn Kiếp, Tiếng hò đui gic dy ngàn nơi. Đp cht nghe đau lòng tĩnh l, Nhìn lui, la đ nhum góc tri, Cao su trùng đip rng che m, Th trn hoang tàn, pháo đch rơi... Em ơi Xuân Lc, ơi Xuân Lc, Người lính hôm qua t li Người. Chao ơi tiếng tc kè thê thiết Gi gia đêm dài s l loi. Chân bước na hn chinh chiến gic, Na hn Xuân Lc gi quay lui! Dưới hm, ta biết em đang khóc, Thét, gm...pháo đch dp không thôi! Em ơi Xuân Lc, em Xuân Lc Xích st nghiến qua nhng xác người! vietbao.com/a129001/tho-30-thang-tu-1975-

No comments:

Post a Comment

Newer Post Older Post Home Subscribe to: Post Comments (Atom)

addthis

add this

Blog Archive

  • ▼  14 (163)
    • ▼  August (39)
      • người linh không số quân
      • bất bình tất minh
      • tạm dung mễ tây cơ
      • mắt biếc, Ngô Thụy Miên, Tôn Thất Tuệ
      • trưa nắng nơi tạm dung
      • muốn chồng
      • vết đạn xuyên from the bullet hole
      • kinh cô đơn
      • dạ khúc Nguyễn Văn Quỳ
      • apple, apple, apple
      • xa vắng
      • mây trắng
      • mozart, mozart, mozart ...
      • tiểu thuyết và lịch sử
      • đến chăng em?
      • trẻ thơ 1939
      • khởi sinh
      • xao xuyến khô
      • nửa hồn xuân lộc
      • Tây Gia Địa Westmoreland
      • quỳnh
      • lung linh
      • huyễn hoặc
      • mưa bangkok mưa chiều gia định
      • vòi nước phông tên
      • trái tim nóng hổi
      • áo em xanh
      • Mozart's Adagio Piano Concerto N 23 Helene Grimaud...
      • túy ngọa sa trường
      • túy khúc
      • prelude
      • ai cù rũ ai
      • đạo
      • con gà tre
      • Tâm Cảm Dành Đâu?
      • những dòng không đâu
      • thềm mưa
      • tình yêu
      • chắp tay lạy người

Từ khóa » Thơ Về Xuân Lộc