ông Bà Anh Chị Em - Wiktionary

Jump to content

Contents

move to sidebar hide
  • Beginning
  • 1 Vietnamese Toggle Vietnamese subsection
    • 1.1 Alternative forms
    • 1.2 Etymology
    • 1.3 Pronunciation
    • 1.4 Pronoun
      • 1.4.1 Usage notes
      • 1.4.2 Synonyms
  • Entry
  • Discussion
English
  • Read
  • Edit
  • View history
Tools Tools move to sidebar hide Actions
  • Read
  • Edit
  • View history
General
  • What links here
  • Related changes
  • Upload file
  • Special pages
  • Page information
  • Cite this page
  • Get shortened URL
  • Download QR code
Print/export
  • Create a book
  • Download as PDF
  • Printable version
In other projects Appearance move to sidebar hide From Wiktionary, the free dictionary

Vietnamese

[edit]

Alternative forms

[edit]
  • ÔBACE

Etymology

[edit]

ông bà (grandparents) +‎ anh chị em (siblings)

Pronunciation

[edit]
  • (Hà Nội) IPA(key): [ʔəwŋ͡m˧˧ ʔɓaː˨˩ ʔajŋ̟˧˧ t͡ɕi˧˨ʔ ʔɛm˧˧]
  • (Huế) IPA(key): [ʔəwŋ͡m˧˧ ʔɓaː˦˩ ʔɛɲ˧˧ t͡ɕɪj˨˩ʔ ʔɛm˧˧]
  • (Saigon) IPA(key): [ʔəwŋ͡m˧˧ ʔɓaː˨˩ ʔan˧˧ cɪj˨˩˨ ʔɛm˧˧]

Pronoun

[edit]

ông bà anh chị em

  1. (Christianity, polite) brothers and sisters; you
    • 2010: Patrick Joseph McGrath, Diocese of San José in California [1] Trên hết, tôi đặc biệt tri ân qúy ông bà anh chị em, tất cả giáo dân trong 53 giáo xứ và họ lẻ trong giáo phận.Above all, I am particularly grateful to [marker of respect] you, all the faithful of the 53 parishes and missions of the diocese.

Usage notes

[edit]

Vietnamese pronouns usually consist of very specific kinship terms that depend on gender, age, and social status, and traditionally the language lacks a generic second person pronoun equivalent to "you". In most formal settings, a speaker usually addresses an audience as "quý vị". However, in a Christian setting where an English speaker might say "brothers and sisters", "ông bà anh chị em" is used, especially if much older people may be present. If the audience consists of people of roughly the same age as the speaker or younger, "anh chị em" is used instead.

Synonyms

[edit]
  • ông bà và anh chị em
  • quý khách
  • quý vị
[edit]
  • anh chị em
Retrieved from "https://en.wiktionary.org/w/index.php?title=ông_bà_anh_chị_em&oldid=80173105" Categories:
  • Vietnamese compound terms
  • Vietnamese terms with IPA pronunciation
  • Vietnamese lemmas
  • Vietnamese pronouns
  • vi:Christianity
  • Vietnamese polite terms
  • Vietnamese terms with quotations
Hidden categories:
  • Pages with entries
  • Pages with 1 entry

Từ khóa » Chị Em