Phương Ngữ Làm Sai Lệch Cách Phát âm Chữ Quốc Ngữ Phổ Thông.

Mai Sỹ Xuân Lâm

ideas never stop
  • Trang chủ
  • 1. Sáng Tạo
  • 2. Hợp tác Sáng tạo – R & D
  • 3. Marketing
  • 4. Ứng Dụng Công Nghệ – Công Nghệ Mới
  • About
RSS The Permanence of Engine and Energy (permanent energy) Design Flying Drone Ship

Phương ngữ làm sai lệch cách phát âm chữ quốc ngữ phổ thông.

07 Th9 Phương ngữ làm sai lệch cách phát âm chữ quốc ngữ phổ thông. . Trong những ngày vừa qua, đời sống xã hội trở nên rộn ràng và náo nhiệt hơn quanh đề tài phát âm đánh vần của các bé lớp 1. Những ngày qua, chúng ta đều chỉ tập trung vào phân biệt giữa cách đánh vần theo kiểu cũ, và theo kiểu của ‘công nghệ giáo dục’ do ông Hồ Ngọc Đại biên soạn. Dường như chúng ta đã xoay quanh một vấn đề không có hồi kết, chỉ vì chúng ta không đề cập đến cái cốt lõi dẫn đến sự việc trên. . Vâng, đó chính là sự khác biệt giữa ngôn ngữ mang tính chấtphổ thông và phương ngữ, thổ ngữ, thổ âm, phương âm của từng vùng miền. Đó là nguyên do chính gây ra cớ sự này, thế nên chúng ta cần giải quyết tận gốc vấn đề ở đây. . Thời Pháp thuộc, Việt Nam bị chia ra làm 3 Kỳ, Bắc Kỳ, Trung Kỳ, Nam Kỳ cho đến tận trước năm 1945 tại Bắc Kỳ, và một phần Trung Kỳ phần lớn còn tồn tại nạn giặc đói và giặc dốt. Và chúng ta cũng dễ dàng nhận biết khẩu âm người miền Bắc rất khác biệt so với khẩu âm người miền Trung và miền Nam. Ông Hồ Ngọc Đại là người Quảng Trị và ông Bùi Hiền là người Phú Thọ. Ở đây tôi không kỳ thị vùng miền, mà chúng ta cần nhìn vào cốt lõi vấn đề gây ra nguyên nhân mà chúng ta đang tranh luận. . Trong một phóng sự phỏng vấn, ông Bùi Hiền có giải thích rằng âm “Ch” – chờ và “Tr” – trờ đọc lên có âm giống nhau nên ông Bùi Hiền đã lược bớt gom chúng lại thành 1 âm. . Đấy rõ ràng là một cái lỗi rất sai từ khẩu âm và phương ngữ mà ra. Vì người miền Trung và đa phần miền Nam (không phải toàn bộ) đều phát âm có sự khác biệt rất rõ giữa “Ch” và “Tr”. . Vd: Tôi chúc anh chị trăm năm hạnh phúc. Và con gấu Trúc ăn lá Trúc. . Ta không thể đọc bằng âm: Tôi chúc anh chị chăm năm hạnh phúc, Và con gấu chúc ăn lá chúc. . Hay như âm d, gi, và r người miền Bắc thường phát âm gần giống nhau là ‘dz’. Tương tự với “C” và “Qu” cũng như thế. . Người miền Nam chịu sự đô hộ của người Pháp rồi đến người Mỹ, nên phần lớn người dân miền Nam lúc bấy giờ được giáo dục tốt và có thể nói được cả tiếng Pháp và tiếng Anh. Nên người miền Nam ít khi đọc “C” là cờ, mà đa phần đọc là “xi” hoặc là “xê”. Chỉ khi nào buộc phải đánh vần thì mới đọc là “Cờ”. . VD: Cuốc và Quốc, người miền Bắc phát âm gần giống nhau, thậm chí có địa phương phát âm cả hai là cùng một âm. Cang hay Quang cũng tương tự thế. . Tuy nhiên, xét về ngọn nguồn của vấn đề về phát âm để đánh vần 3 chữ “C”, “K”, “Q”, thì chúng ta có một số vấn đề như sau. . Nếu là một người miền Nam, họ sẽ đọc 3 chữ đó là “xi”, “ka” hoặc là “kêy”, và “khiu” hoặc là “quiu” vì nó gần với âm ngữ tiếng Anh hoặc tiếng Pháp theo dân trí thời bấy giờ cho đến nay thành thói quen bình dân. . Nhưng chú ý trong ngữ pháp tiếng Việt phân biệt rất rõ, chữ “K” chỉ đi với chữ i, e, ê. Chữ “Q” luôn đi với U và đặc biệt chữ Y đứng sau U. . VD: Quyên, Quỳnh . Người miền Nam, miền Trung sẽ đọc rất rõ là y -ê – nờ – yên – quờ – yên – quyên. Tương tự với Quỳnh. . Nhưng người miền Bắc lại đọc có âm là “Cuyên” và “Cuỳnh”. Cụ thể nhất là Cuốc và Quốc là người miền Bắc phát âm giống nhau bởi âm “Cờ”. . Nếu phải đọc C, K, Q đều là âm “Cờ” thì rõ ràng là sai ngay chính ngữ pháp tiếng Việt, vì ngữ pháp tiếng Việt không dùng “Q” mà là “Qu” – đọc là “quờ” hoặc là “qui”. Và càng không thể đọc “K” là cờ. Vì khi thêm “h” vào phía sau ta không thể ghép vần “K” thành “Kh” – đọc là “khờ” được, mà khi đó phải đọc chung “ch” và “kh” là “Chờ”. . Thế nên, để phân biệt phát âm giữa “C” và “K” người miền Nam đọc là “Cờ” hoặc “xi, xê” và “Ka” hoặc “kêy”. Để “Cờ” khi ghép với “h” sẽ là “Chờ”, và “Ka” khi ghép với “h” sẽ là “Khờ”. Các bé được phân biệt rõ ngay từ đầu là như thế, nên sẽ không thể lẫn lộn như dưới đây và như ‘công nghệ giáo dục’ dạy đọc là cờ mà lại viết là “K”. Người ta gọi là nói một đằng mà làm một nẻo. . Cụ thể hơn, không thể đánh vần “cờ – ênh – cênh”, mà là “ka – ênh – kênh”. Không thể đánh vần “cờ – ên – cên”, mà là “quờ – ên – quên”. Càng không thể nào đánh vần là “cờ – uên lại thành quên” mà chỉ có thể là “quờ – ên – quên”. . Hay như, “Cờ – an – Can” và “quờ – an – quan” sẽ rất khác với “cờ – uan mà lại ra thành quan”. Hay như, “Cờ – ua – cua” sẽ không thể là “cờ – ua mà thành qua”, hay “cờ – oa mà tự dưng lại là qua”, mà đúng ra sẽ phải là “quờ – a – qua”. Âm “Oa” là sai ngay từ khẩu âm vì trong từ “Qua” đó không hề có “O” mà chỉ có “U”, không thể chấp nhận được một cái lỗi “Oa” ngớ ngẫn như thế được. “Coa” không thể nào là “Qua”. . Như vậy, rất rõ ràng giữa C, K, Qu nếu phát âm đúng chuẩn phổ thông không hề có cái gọi là “Cờ – Q” và “Cờ – K”. Mà nó rõ nét chính là do phương ngữ mà ra. . Đó là những dẫn chứng cho thấy, người miền Trung và miền Nam trong phát âm, khẩu âm của họ khác hoàn toàn với khẩu âm của người miền Bắc và người dân tộc thiểu số. Và khẩu âm ấy được xem là khẩu âm phổ thông đúng với âm vị tiếng Việt nhất vì phân biệt rất rõ các âm phát ra từ khẩu hình miệng. . Qua đây, chúng ta không thể lấy 2 giọng phương ngữ (khẩu âm) miền Bắc của ông Hồ Ngọc Đại và ông Bùi Hiền mà đi phổ biến cho người miền Trung và miền Nam. Tức là ở một khía cạnh nào đó, âm giọng của ông Bùi Hiền nếu so với âm chuẩn giữa “ch” và “tr”, giữa gi, d, r và giữa c, k, qu thì rõ ràng âm giọng của ông Bùi Hiền là không đạt chuẩn phổ thông. Nhưng, vì sao một âm giọng không đúng chuẩn phổ thông lại viết đề tài nghiên cứu và được coi là tiến sĩ về ngôn ngữ học? Có gì sai ở đây chăng? . Tại sao một người phát âm sai với chuẩn phổ thông lại được công nhận là tiến sĩ ngôn ngữ học? Thế há chẳng phải một bài tiếng Việt làm sai mà lại được điểm 10+ ư? . Đáng lý ra, những người như ông Đại và ông Hiền ở vị trí là giáo sư và tiến sĩ phải là người hiểu rõ hơn ai hết, chính họ đã dùng phương ngữ không đúng chuẩn phổ thông để đưa vào nghiên cứu của họ về lĩnh vực ngôn ngữ học (tiếng Việt phổ thông) là điều hết sức sai trái. Và từ đó lại đem cái sai không đúng chuẩn phổ thông ấy phổ biến khắp nơi, buộc người khác phải phát âm sai với quy tắc phổ thông, là điều càng không thể chấp nhận được về mặt khoa học của ngôn ngữ mang tính phổ thông. . Thế nên, qua sự việc này thiết nghĩ cần phải chấm dứt ngay việc sử dụng sách tiếng Việt công nghệ giáo dục dạy cho học sinh tiểu học đánh vần. Vì những gì cuốn sách này hướng dẫn chỉ là cách đánh vần và phát âm phương ngữ, thổ ngữ, không phù hợp cho giáo dục mang tính quốc ngữ phổ thông. Điều này hoàn toàn không đúng đắn về tính chất khoa học, mà chỉ là một đề tài nghiên cứu bị lỗi. . Để có một nền giáo dục mang tính quốc ngữ phổ thông cho cả nước, thì ta phải phổ biến kiến thức quốc ngữ phổ thông xuống từng địa phương. Không thể làm ngược lại bằng việc ép buộc toàn dân quốc ngữ phổ thông phải học theo một loại ngôn ngữ địa phương nào đó. Anh không phát âm được đúng chuẩn quốc ngữ phổ thông thì anh phải đi học đến khi phát âm đúng. Không thể bắt toàn dân phát âm đang đúng chuyển thành phát âm sai theo anh để cho anh trở nên phát âm đúng. . Mai Sỷ Xuân Lâm

Chia sẻ:

  • X
  • Facebook
Thích Đang tải...

Có liên quan

Bình luận về bài viết này

Được đăng bởi maisyxuanlam trên 07.09.2018 in Sáng Tạo

The Permanence of Engine and Energy (permanent energy) Design Flying Drone Ship

Bình luận về bài viết này Hủy trả lời

Δ

  • Hình đại diện của Không hiểu

  • Bài viết mới

    • Theoretical Physics is preventing the progress of science
    • 1 Horse Power (Hp) = 745.7W. So, how many kilograms does the horse weigh?
    • Unlimited speed law – Định luật không giới hạn vận tốc
    • CLEV – Chargingless Electric Vehicles
    • Design Flying Drone Ship
  • Được đáng chú ý

    • Phương ngữ làm sai lệch cách phát âm chữ quốc ngữ phổ thông.
  • Tìm
  • Thư viện

    • Tháng Năm 2022
    • Tháng Tám 2021
    • Tháng Hai 2021
    • Tháng Chín 2018
    • Tháng Ba 2018
    • Tháng Một 2017
    • Tháng Mười Hai 2016
    • Tháng Mười Một 2016
    • Tháng Mười Hai 2015
    • Tháng Tư 2015
    • Tháng Sáu 2014
    • Tháng Ba 2014
    • Tháng Một 2014
    • Tháng Mười Một 2013
    • Tháng Tám 2012
    • Tháng Bảy 2012
    • Tháng Sáu 2012
    • Tháng Một 2012
    • Tháng Mười Hai 2011
    • Tháng Chín 2011
  • Sáng tạo

    Sáng tạo Chọn chuyên mục About me (1) Khoa học (1) Marketing (1) Sáng Tạo (26) Vui cười (1)
  • Ứng dụng công nghệ – công nghệ mới

    Ứng dụng công nghệ – công nghệ mới Chọn chuyên mục About me (1) Khoa học (1) Marketing (1) Sáng Tạo (26) Vui cười (1)
  • Marketing

    Marketing Chọn chuyên mục About me (1) Khoa học (1) Marketing (1) Sáng Tạo (26) Vui cười (1)
  • Hợp tác sáng tạo – Marketing

    Hợp tác sáng tạo – Marketing Chọn chuyên mục About me (1) Khoa học (1) Marketing (1) Sáng Tạo (26) Vui cười (1)
  • Tin tức

    • About me
    • Khoa học
    • Marketing
    • Sáng Tạo
    • Vui cười
  • About me

    About me Chọn chuyên mục About me (1) Khoa học (1) Marketing (1) Sáng Tạo (26) Vui cười (1)

Blog tại WordPress.com.

Entries (RSS) và Comments (RSS)

Trang này sử dụng cookie. Tìm hiểu cách kiểm soát ở trong: Chính Sách Cookie
  • Bình luận
  • Đăng lại
  • Theo dõi Đã theo dõi
    • Mai Sỹ Xuân Lâm
    • Theo dõi ngay
    • Đã có tài khoản WordPress.com? Đăng nhập.
    • Mai Sỹ Xuân Lâm
    • Theo dõi Đã theo dõi
    • Đăng ký
    • Đăng nhập
    • URL rút gọn
    • Báo cáo nội dung
    • Xem toàn bộ bài viết
    • Quản lý theo dõi
    • Ẩn menu
%d Tạo trang giống vầy với WordPress.comHãy bắt đầu

Từ khóa » Phát âm Của Người Miền Nam