Rận Và Bọ Chó - Grimm

grimmstories.com | trang chủ | truyện cổ grimm | rận và bọ chó
  • Trang chủ
  • Truyện cổ Grimm hay nhất
  • Danh sách truyện cổ Grimm
  • Danh mục đầy đủ
  • Thứ tự ABC
  • Truyện ngẫu nhiên
  • Phân loại
Grimmstories.comSo sánh các bản dịch(TIẾNG VIỆT-TIẾNG ĐỨC)Truyện cổ Grimm toàn tậpCô lọ lemAnh em nhà Grimm →Chơi khăm kiểu gà vịtAnh em nhà Grimm →Ba sợi tóc vàng của con quỷAnh em nhà Grimm →Bản dịch được chào đónGửi chúng đến [email protected] Rận và bọ chóRận và bọ chó - Anh em nhà Grimm

Rận và bọ chó

Truyện cổ GrimmRận và bọ chó cùng nhau nấu bia bằng vỏ trứng. Rận té ngã vào lửa và bị chết thiêu. Bọ chó lăn ra khóc thương bạn. Cánh cửa buồng hỏi bọ chó:- Tại sao anh lại khóc, anh Bọ chó?- Vì Rận bị chết thiêu.Và thế là Cánh cửa bắt đầu kêu kẽo kẹt. Chổi ở trong góc nhà hỏi:- Tại sao lại kẽo kẹt thế, anh Cánh cửa?- Tôi không kẽo kẹt sao đượcRận bị chết thiêu,Bọ chó thương khóc.Thế là chổi vung tứ phía quét. Một chiếc xe lăn qua thấy vậy hỏi:- Tại sao anh lại vung lên thế, anh Chổi?- Tôi không vung lên sao đượcRận bị chết thiêu,Bọ chó thương khóc,Cửa kêu kẽo kẹt.Lúc đó chiếc xe nói:- Thế tôi phải chạy nhỉ?Rồi xe chạy băng băng. Đống phân thấy xe chạy qua liền hỏi:- Tại sao lại chạy, anh Xe?- Tôi không chạy sao đượcRận bị chết thiêu,Bọ chó thương khóc,Cửa kêu kẽo kẹt.Chổi vung tứ phía.Đống phân nói:- Thế tôi phải bừng cháy nhỉ?Rồi Đống phân rực cháy. Cây đứng cạnh đó hỏi:- Tại sao lại bùng cháy thế, anh Phân?- Tôi không cháy sao đượcRận bị chết thiêu,Bọ chó thương khóc,Cửa kêu kẽo kẹt.Chổi vung tứ phía.Xe chạy băng băng.Cây nói:- Thế thì tôi phải đung đưa nhỉ?Rồi cây đung đưa mạnh tới mức lá cây rụng hết. Một cô gái mang bình đi lấy nước, thấy thế hỏi:- Tai sao lại đung đưa thế, anh Cây?- Tôi không đung đưa sao đượcRận bị chết thiêu,Bọ chó thương khóc,Cửa kêu kẽo kẹt.Chổi vung tứ phía.Xe chạy băng băng.Đống phân bùng cháy.Cô gái nói:- Thế tôi phải đập vỡ bình đi nhỉ?Rồi cô gái đập vỡ cái bình. Dòng suối thấy thế hỏi:- Tại sao lại đập vỡ cái bình thế, cô gái?- Tôi không đập sao đượcRận bị chết thiêu,Bọ chó thương khóc,Cửa kêu kẽo kẹt.Chổi vung tứ phía.Xe chạy băng băng.Đống phân bùng cháy.Cây rung rung đưa.Suối nói:- Ái chà, thế thì ta phải chảy nhỉ?Rồi nước suối chảy, mỗi lúc một mạnh hơn và cuốn theo tất cả: cô gái, cây, đống phân, xe, chổi, cửa, rận và bọ chó.* * * * *Dịch: Lương Văn Hồng, © Lương Văn Hồng inCâu chuyệnTruyện kể trong gia đình cho trẻ emDanh sách truyện cổ Grimm →Các bản dịch:
  • Läuschen und Flöhchen (Tiếng Đức)
  • The louse and the flea (Tiếng Anh)
  • El piojito y la pulguita (Tây Ban Nha)
  • Le petit Pou et la petite Puce (Tiếng Pháp)
  • Lusen og loppen (Tiếng Đan Mạch)
  • Bit ile Pire (Tiếng Thổ Nhĩ Kỳ)
  • Weszka i pchełka (Tiếng Ba Lan)
  • Pidocchietto e Pulcettina (Tiếng Ý)
  • Вошка и блошка (Tiếng Nga)
  • O piolho e a pulga (Tiếng Bồ Đào Nha)
  • Luisje en Vlootje (Tiếng Hà Lan)
  • 虱子和跳蚤 (Tiếng Trung)
  • しらみとのみ (Tiếng Nhật)
So sánh thứ tiếng:DANSKDEUTSCHENGLISHESPAÑOLFRANÇAISITALIANO日本語NEDERLANDSPOLSKIPORTUGUÊSРУССКИЙTÜRKÇETIẾNG VIỆT中文 DANSKDEUTSCHENGLISHESPAÑOLFRANÇAISITALIANO日本語NEDERLANDSPOLSKIPORTUGUÊSРУССКИЙTÜRKÇETIẾNG VIỆT中文 Phân loại (Aarne-Thompson):
  • AT 2022 - An Animal Mourns the Death of a Spouse
Grimmstories.comChó sói và bảy chú dê conĐọc truyện →Chiếc hộp sắt biết nóiĐọc truyện →Bạch Tuyết và bảy chú lùnĐọc truyện →Mỗi người một nghềĐọc truyện →Công chúa ngủ trong rừngĐọc truyện →
  • Thứ tự ABC
  • Danh sách truyện cổ Grimm
  • Danh mục đầy đủ

Từ khóa » Truyện Cười Chấy Và Rận