SỰ BÓC LỘT CON NGƯỜI Tiếng Anh Là Gì - Trong Tiếng Anh Dịch

SỰ BÓC LỘT CON NGƯỜI Tiếng anh là gì - trong Tiếng anh Dịch sựreallyandactuallyrealeventbóc lột con ngườiof human exploitationthe exploitation of people

Ví dụ về việc sử dụng Sự bóc lột con người trong Tiếng việt và bản dịch của chúng sang Tiếng anh

{-}Phong cách/chủ đề:
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Hôm nay ở Cartagena chúng ta đã thấy một ví dụ về sự bóc lột con người.Today in Cartagena we saw an example of human exploitation, in any case.Chống lại sự bóc lột con người và nhiều thứ nữa thường liên kết hoạt động với nhau.Against the exploitation of people and many things in which they are jointly working together.Hôm nay ở Cartagena chúng ta đã thấy một ví dụ về sự bóc lột con người.In Cartagena today we saw one example of human exploitation, in the case of the slaves.Sự bóc lột con người,” Đức thánh Cha nói,“ ngày nay thực sự là một hình thức của nô lệ.”.The exploitation of the people,” the Pope said,“is today truly a form of slavery.”.Nhưng giai cấp tư sản nắm quyền lại đại diện cho sự bóc lột con người bởi con người, và do vậy phải bị thủ tiêu- như trong các cuộc Cách mạng Nga, rồi sau này lại thoái hóa thành chủ nghĩa toàn trị, chủ nghĩa Stalin và tội ác diệt chủng.But the bourgeoisie that took over represented the exploitation of man by man, and had to be destroyed- as in the Russian Revolution, which then degenerated into totalitarianism, Stalinism, and genocide.Ngài tiếp tục nói đến sự bóc lột con người, những hình thức nô lệ hiện nay, và kể lại gần đây ngài có xem đoạn phim quay bên trong một nhà tù trong đó người di cư bị nhốt và bị tra tấn để biến họ thành nô lệ.He went on to speak of human exploitation, of different forms of slavery, and recalled how he recently saw a film shot inside a prison where migrants are locked up and tortured to turn them into slaves.Nếu chế độ nôlệ được định nghĩa là sự bóc lột con người để kiếm lời, thì hành vi cưỡng bức thu hoạch nội tạng từ tù nhân lương tâm là hình thức cuối cùng của chế độ nô lệ, đó là sự khai thác triệt để nhắm vào thân thể con người.”.If slavery is defined as the exploitation of a human being for profit, then forced organ harvesting from living prisoners of conscience is the ultimate form of slavery- it is the ultimate exploitation of the physical body.”.Đó là một tình trạngkhông nhạy bén trước các giá trị, trước sự phá huỷ, trước tình trạng bóc lột con người.It's a state of insensitivity before values, before destruction, before the exploitation of people.Khi sự giàu có được làm ra qua cách bóc lột con người, qua cách những người giàu có bóc lột[người khác], họ lợi dụng lao động của người khác, và những người nghèo đó trở thành nô lệ.When riches are created by exploiting the people, by those rich people who exploit[others], they take advantage of the work of the people, and those poor people become slaves.Jenny Bhatt, nhà văn và biên tập viên của PopMatters, gọi nó là“ tiểu thuyết chính trị đầu tiên được đọc phổ biến ở Mỹ” và“ tác phẩm hư cấu đầu tiên công khai chỉ ra sự tànác của chế độ nô lệ, bóc lột con người, hệ thống pháp luật thiên vị, chế độ gia trưởng bảo thủ, sự cần thiết của nữ quyền, và nhiều hơn nữa.”.Jenny Bhatt, writer and Contributing Editor at PopMatters calls it“the first widely-read political novel in the US” and“the first work offiction that openly addressed the cruelty of slavery, human exploitation, the lopsided legal system, the entrenched patriarchy, the need for feminism, and more.”.Sự chiêm ngắm ấy đặc biệt thúcđẩy chúng ta chiến đấu chống lại mọi hình thức khinh rẻ sự sống và bóc lột con người, cũng như thoa dịu thảm trạng cô đơn và bị bỏ rơi của bao nhiêu người..It moves us, in particular,to fight every form of contempt for life and human exploitation and to alleviate the tragedies of loneliness and abandonment of so many people.Kỹ trị dẫn tới phá hủy thiên nhiên và bóc lột con người, và“ bản thân thị trường không thể đảm bảo sự phát triển toàn diện con người và không giúp con người hội nhập xã hội”.Technocratic domination leads to the destruction of nature and the exploitation of people, and“by itself the market cannot guarantee integral human development and social inclusion.”.Thuần chay ban đầu được định nghĩa là“ nguyên tắcgiải phóng các con vật khỏi sự bóc lột của con người.”.Vegan was originally defined as"the principle of freeing animals from human exploitation.".Ông nhìn thấy những“ tiến bộ” của khóa học trong quá trình cơ giới hóa này nhưlà sự“ bóc lột và tận dụng trái đất, nuôi dưỡng và làm con người rơi vào tình trạng mà đến bây giờ vẫn không thể hiểu nổi.”.He sees the‘progresses' of science in machination as bringing‘the exploitation and using of the earth, the breeding and training of man into states which are today still unthinkable'.Sự nô dịch các dân tộc xuất phát từ ách cai trị,sự đô hộ và bóc lột của ngoại bang cấu thành sự phủ nhận các quyền cơ bản con người là trái với Hiến chương Liên Hợp Quốc và là một sự cản trở đối với việc thúc đẩy hòa bình và hợp tác trên thế giới.The subjection of peoples to alien subjugation, domination and exploitation constitutes a denial of fundamental human rights, is a contrary to the Charter of the United Nations and impediment to the promotion of the world peace and co-operation.Từ năm 1976, chúng tôi luôn làm việc vì sự tốt đẹp, để dựng xây đời sống con người và chống lại sự bóc lột thông qua kinh doanh.Since 1976, we have always worked to be a force for good, to enrich people's lives and prevent exploitation through our business.Đó là điều xảy ra khi các doanh nghiệp là một bộ phận trong hệ thống văn hoá vàxã hội được ghi dấu có sự bóc lột của con người, có xu hướng né tránh những bổn phận đối với công lý xã hội và xâm phạm các quyền lợi của công nhân.This is what happens when businesses are part of social andcultural systems marked by the exploitation of people, tending to avoid the obligations of social justice and to violate the rights of workers.Nhà nước sẽ bảo vệ lợi ích của công nhân, nông dân, binh lính, trí thức và tất cả những người lao động khácđã được giải phóng khỏi sự bóc lột và áp bức trở thành chủ nhân của Nhà nước và xã hội, tôn trọng và bảo vệ quyền con người.The State shall defend the interests of the workers, peasants, soldiers, working intellectuals andall other working people who have been freed from exploitation and oppression and become the masters of the State and society, and respect and protect human rights.Vì chính ra một phần của bạn theo phe Ngài và thực sự đồng ý với sự không tán thành của Ngài đối với sự tham lam, lường gạt và bóc lột của con người.The trouble is that one part of you is on His side and really agrees with His disapproval of human greed and trickery and exploitation.Tiến trình này sẽ dẫn đến rất ít hoặc không một chút quan tâm đến những thực tại của tình trạng gạt bỏ, bóc lột và sự loại trừ con người, một sự thiếu quan tâm đến vô số những người vẫn đang phải sống trong những điều kiện nghèo đói về vật chất và đạo đức, và một niềm tin mù quáng vào sự phát triển tự do của những sức mạnh thị trường.This would entail little or no interest for the realities of marginalization, exploitation and human alienation, a lack of concern for the great numbers of people still living in conditions of grave material and moral poverty, and a blind faith in the unbridled development of market forces alone.Sự thật nầy không chỉ có nghĩa là mọi người thỉnh thoảng phải chịu đau khổ, mà sự thật nầy còn có nghĩa là con người có khuynh hướng đầu hàng trước" ba thứ độc hại" là" tham lam,sân hận và si mê", con người liên tục tạo ra chiến tranh, bất công, bóc lột, tàn ác, và nhiều hình thức đau khổ không thể tưởng tượng được.This doesn't just mean that people suffer now and then, it means that because of our human tendency to yield to the three“poisons” of greed, anger, and confusion, human beings are constantly creating wars,injustice, exploitation, cruelty, and many forms of unimaginable suffering.Thật sự, chúng ta có biện minh cho việc đối xử một vài con người như là chưa phải là con người, hay là chúng ta sẽ bị lên án bởi lịch sử, đúng như có một thời theo cách bóc lột của kẻ mạnh đối với kẻ yếu?Are we really justified in treating some human beings as less than persons, or will we be judged by history as just one more episode in the long line of exploitation of the powerful over the weak?Quả không tốt khi ý thức xã hội của chúng ta bịmờ nhạt trước“ một cuộc bóc lột đang để lại sự hủy hoại và thậm chí chết chóc trên khắp khu vực của chúng ta… gây nguy hiểm cho cuộc sống của hàng triệu con người và đặc biệt là môi trường sống của nông dân và người dân bản địa”[ 11].It is not good when oursocial consciousness is dulled before“an exploitation that is leaving destruction and even death throughout our region… jeopardizing the lives of millions of people and especially the habitat of peasants and indigenous peoples”.Ngài phân tích rằng“ là một tinh túy của tạo hóa,nước được dành cho tất cả mọi con người và cộng đồng của họ,” cả Giáo hội Công giáo và Cộng đồng Quốc tế đã nâng tầm quan trọng của vấn đề bức thiết này trong nhiều thập niên qua, với những buổi tranh luận đặc biệt liên quan đến cuộc chiến chống nghèo đói và sự bảo tồn và bóc lột các hệ sinh thái.He pointed out that“as a good of creation,water is destined for all human beings and their communities”, and both the Catholic Church and the International Community have given increased importance to this pressing issue during the last decades, with particular reference to the debates related to the fight against poverty and the conservation and exploitation of ecosystems.Chúng ta nhìn thấy điều này trong Thượng Hội đồng khi nói về sự bóc lột tạo vật, con người, cư dân của vùng Amazon, buôn người, buôn bán con người!.We saw this during the Synod, when speaking about the exploitation of creation, of people, of the inhabitants of the Amazon, of the trafficking of persons, the trade in human beings!Trong những khuôn mặt của họ chúng ta có thể nhìn thấy phản ánh lại tất cả những người,đang lê bước trên các con phố trong thành phố của chúng ta, cảm nhận nỗi đau của cái đói nghèo thảm khốc, nỗi đau khổ do sự bóc lột và buôn bán người..In their faces we can see reflected all those who, walking the streets of our cities, feel the pain of dire poverty, the sorrow born of exploitation and human trafficking.Ngài cũng mời gọi thính giả của ngài khôngthờ ơ“ đối với sự đàn áp và bóc lột của con người đối với con người”, và không hạ thấp cảnh giác,“ ngay cả những mầu nhiệm sự dữ ở xa chúng ta”.He also invited his listeners notto remain indifferent"to repression and man's exploitation of man", and not to lower their guard,"even if the mystery of sin is beyond us".Ông còn tuyên bố rằngMarx“ đã chỉ ra con đường lý thuyết khoa học để tiến tới một xã hội lý tưởng nơi mọi người được hưởng sự bình đẳng và tự do, không còn áp bức hay bóc lột.”.He would go onto claim that Marx“pointed out the direction, with scientific theory, toward an ideal society with no oppression or exploitation, where every person would enjoy equality and freedom.”.Tuy nhiên, nếu thực sự các điều xấu như chiến tranh, cưỡng đoạt, giết chóc và bóc lột có thể đổ tội cho con người, thì khó có thể đổ tội( cho con người) khi có hàng triệu người chết hàng năm do động đất, lũ lụt, dịch bệnh và tai nạn, tất cả vốn đều là những biến cố tự nhiên.However, while it is true that evils such as war, rape, murder and exploitation can be blamed on humans, they can hardly be blamed for the millions who die each year in earthquakes, floods, epidemics and accidents, all of which are natural events.Hiển thị thêm ví dụ Kết quả: 83, Thời gian: 0.022

Từng chữ dịch

sựgiới từofsựđại từitstheirhissựtrạng từreallybócdanh từpeelplunderthresherbócđộng từpeelingpeeledlộtdanh từpeelstriplộtđộng từpeelingstrippedlộttook offcondanh từconchildsonbabycontính từhuman sự bùng nổsự bùng nổ của internet

Truy vấn từ điển hàng đầu

Tiếng việt - Tiếng anh

Most frequent Tiếng việt dictionary requests:1-2001k2k3k4k5k7k10k20k40k100k200k500k0m-3 Tiếng việt-Tiếng anh sự bóc lột con người English عربى Български বাংলা Český Dansk Deutsch Ελληνικά Español Suomi Français עִברִית हिंदी Hrvatski Magyar Bahasa indonesia Italiano 日本語 Қазақ 한국어 മലയാളം मराठी Bahasa malay Nederlands Norsk Polski Português Română Русский Slovenský Slovenski Српски Svenska தமிழ் తెలుగు ไทย Tagalog Turkce Українська اردو 中文 Câu Bài tập Vần Công cụ tìm từ Conjugation Declension

Từ khóa » Sự Bóc Lột Trong Tiếng Anh