Thảo Luận:Heo Mọi – Wikipedia Tiếng Việt
Có thể bạn quan tâm
Bước tới nội dung
Nội dung
chuyển sang thanh bên ẩn- Đầu
- Bài viết
- Thảo luận
- Đọc
- Sửa mã nguồn
- Xem lịch sử
- Đọc
- Sửa mã nguồn
- Thêm đề tài
- Xem lịch sử
- Các liên kết đến đây
- Thay đổi liên quan
- Liên kết thường trực
- Thông tin trang
- Tạo URL rút gọn
- Tải mã QR
- Tạo một quyển sách
- Tải dưới dạng PDF
- Bản để in ra
Untitled
[sửa mã nguồn]"Lợn mọi" nghe hơi lạ tai nhỉ! Theo tôi biết thì từ miền Trung vào Nam người ta gọi là "heo mọi", còn ra Bắc dân gian gọi là "lợn mường", "lợn mán", lịch sự hơn thì gọi là "lợn cắp nách". "Lợn mọi" quả là rất ít nghe. Thái Nhi (thảo luận) 05:56, ngày 24 tháng 4 năm 2011 (UTC)
Cách gọi lợn mọi, heo mọi là cách gọi thiếu văn minh, thể hiện sự miệt thị đối với những người dân tộc (mặc dù nhiều người chỉ gọi theo chứ không biết tại sao như vậy). Đề nghị đổi tên bài.--Người bầu cử (thảo luận) 06:07, ngày 24 tháng 4 năm 2011 (UTC) Miền Bắc có lợn sề, lợn nái, lợn giống, lợn cấn, lợn sữa, lợn choai, lợn tháu, lợn ỷ, lợn rừng - Miền Nam có heo nhà, heo ruộng, heo bông, heo lang, heo cỏ, heo bò, heo đen, heo nọc, heo hạch, heo nái, heo nưa, heo lứa, heo mọi, heo sữa, heo rừng. Cách gọi phổ thông theo miền nói chung là thế. Quy hết thành lợn thì cũng hơi ép cho heo quá. Vì tỉ lệ sử dụng 2 từ này dù sao cũng 50-50 mà (tính cả miền Trung thì hơn 50). Còn tên gọi thì không vấn đề, cũng giống như từ "chó" (và các biến tấu từ nó), tùy dụng ý người gọi chứ bản thân từ không có tội. ~ Жить не по лжи (talk2me) ~ 06:12, ngày 24 tháng 4 năm 2011 (UTC) Từ "chó" và từ "heo mọi" hoàn toàn khác nhau. "Chó" chỉ để nói về loài chó, không đụng chạm tới ai hết. Trong khi từ "heo mọi" là ghép của chữ "heo" và chữ "mọi", và "mọi" là từ miệt thị để chỉ người dân tộc. --Người bầu cử (thảo luận) 06:52, ngày 24 tháng 4 năm 2011 (UTC) Người Bắc để tránh tiếng kỳ thị người ta đã đã chuyển sang dùng "lợn cắp nách" hay "lợn bí" để chỉ "lợn mường", "lợn mán". Nhưng trong Nam thì không có từ nào khác ngoài "heo mọi". Thái Nhi (thảo luận) 12:36, ngày 24 tháng 4 năm 2011 (UTC) Tôi chả thấy việc gọi heo mọi là sĩ nhục dân tộc hay thiếu văn minh như một số người suy diễn, tên dùng để chỉ cho con vật đó chứ có ám chỉ chỉ gì về người dân tộc nào đâu.--天下无敌 (thảo luận) 12:46, ngày 24 tháng 4 năm 2011 (UTC) Suy kiểu này thì ớt mọi chắc cũng miệt thị dân tộc?--天下无敌 (thảo luận) 12:47, ngày 24 tháng 4 năm 2011 (UTC) Đúng là trong ngôn ngữ Việt thì "mán", "mọi" đều có ý nghĩa kỳ thị cả. Tuy nhiên, đã là wiki thì phải trung lập. Nếu có nghĩa kỳ thì thì chú thêm chứ không vì thế mà bỏ, vì đây là một từ dùng quá phổ biến. Thái Nhi (thảo luận) 13:11, ngày 24 tháng 4 năm 2011 (UTC)Pha xả thay
[sửa mã nguồn]Heo mọi là giống heo lai heo rừng đó 113.163.149.123 (thảo luận) 12:14, ngày 16 tháng 1 năm 2022 (UTC)
Lấy từ “https://vi.wikipedia.org/w/index.php?title=Thảo_luận:Heo_mọi&oldid=67960317” Tìm kiếm Tìm kiếm Đóng mở mục lục Thảo luận:Heo mọi Thêm đề tàiTừ khóa » Heo Mọi Còn Gọi Là Gì
-
Đậm đà Cùng Heo Tộc Nướng
-
Heo Mọi – Wikipedia Tiếng Việt
-
Tìm Hiểu Về Heo Mọi - Mua Heo Mọi Con Làm Giống ở đâu?
-
Đừng Nhầm Lẫn Giữa Heo Rừng Và Heo Mọi
-
Tổng Hợp Thông Tin Về Các Loài Heo đặc Trưng Tại Việt Nam
-
Món Ngon Từ Heo Mọi - Giada Market
-
Tìm Về Hương Vị Thịt Heo Nguyên Bản Với Heo Mọi
-
An Phú Farm - HEO MỌI LÀ HEO GÌ? Với Những Khách Hàng Lâu ...
-
Biểu Tượng Lợn Heo Trong Ngôn Ngữ Và Tâm Thức Văn Hóa Việt
-
Bỏ Túi Cách Phân Biệt Các Loại Thịt Heo đúng Chuẩn Cho Bữa ăn Gia đình
-
Heo Dân Tộc Hay Còn Gọi Là Heo Mọi Nè - Giá Ngang Heo Rừng ...
-
Heo Mọi Tươi Sống Nguyên Con - Thực Phẩm Tiện Lợi
-
Kỹ Thuật Nuôi Heo Rừng Thuần Chủng