Thảo Luận:Thảo Quả – Wikipedia Tiếng Việt

Bước tới nội dung

Nội dung

chuyển sang thanh bên ẩn
  • Đầu
  • 1 Untitled 1 bình luận
  • Bài viết
  • Thảo luận
Tiếng Việt
  • Đọc
  • Sửa mã nguồn
  • Xem lịch sử
Công cụ Công cụ chuyển sang thanh bên ẩn Tác vụ
  • Đọc
  • Sửa mã nguồn
  • Thêm đề tài
  • Xem lịch sử
Chung
  • Các liên kết đến đây
  • Thay đổi liên quan
  • Thông tin trang
  • Tạo URL rút gọn
  • Tải mã QR
In và xuất
  • Tạo một quyển sách
  • Tải dưới dạng PDF
  • Bản để in ra
Tại dự án khác Giao diện chuyển sang thanh bên ẩn Bách khoa toàn thư mở Wikipedia Bình luận mới nhất: 16 năm trước bởi Meotrangden trong đề tài Untitled
Dự án Bộ Gừng
Trang này được thực hiện với sự phối hợp của các thành viên thuộc dự án Bộ Gừng, một dự án hợp tác giữa các thành viên nhằm nâng cao chất lượng các bài viết về Bộ Gừng. Nếu bạn muốn tham gia, xin hãy đến thăm trang của dự án! Bạn cũng có thể ghé qua trang thảo luận để trao đổi hoặc đề xuất ý kiến.
Sơ khaiBài viết sơ khai.
CaoBài viết được đánh giá rất quan trọng.

Untitled

[sửa mã nguồn]

A. subulatum không rõ có ở Việt Nam hay không nên không rõ tên là gì, còn theo e-flora Trung Hoa thì nó có tại Quảng Tây, Tây Tạng, Vân Nam, Bangladesh, Bhutan, bắc Ấn Độ, Myanma, Nepal, Sikkim. IPNI chỉ ghi chung là Himalaya. Tên gọi tiếng Trung của nó là 香豆蔻 (hương đậu khấu). A. costatum thì không có trong e-flora nhưng IPNI ghi là Ấn Độ.

Cũng theo e-flora Trung Hoa thì các loài có chữ 草果 (thảo quả) trong tên là:

  • A. hongtsaoko: Hồng thảo quả (Thảo quả đỏ). Phân bố: không rõ. IPNI ghi là Trung Quốc.
  • A. koenigii: Dã thảo quả (Thảo quả dại). Phân bố: Quảng Tây, Vân Nam, Thái Lan, Ấn Độ. IPNI ghi là Ấn Độ
  • A. paratsao-ko: Nghĩ thảo quả (Giả/Giống như thảo quả). Phân bố: không rõ. IPNI ghi là TRung Quốc
  • A. tsao-ko hay A. tsaoko: Thảo quả. Phân bố: Không rõ, nhưng IPNI lại ghi rằng có tại miền Bắc và Trung Việt Nam. Bách khoa toàn thư Việt Nam cũng ghi nhận loài này là thảo quả. Nếu để ý kỹ hơn một chút thì tsaoko hay tsao-ko chính là kiểu phiên âm từ 草果 tiếng Trung. Do đó bài en:Black cardamom có lẽ không đúng khi cho rằng A. subulatumA. costatum có tên gọi tiếng Việt thảo quả. Meotrangden (thảo luận) 11:34, ngày 29 tháng 6 năm 2009 (UTC)Trả lời
Lấy từ “https://vi.wikipedia.org/w/index.php?title=Thảo_luận:Thảo_quả&oldid=72243642” Thể loại:
  • Bài sơ khai về Bộ Gừng
  • Rất quan trọng về Bộ Gừng
Tìm kiếm Tìm kiếm Đóng mở mục lục Thảo luận:Thảo quả Thêm đề tài

Từ khóa » Thảo Quả Tiếng Trung Là Gì