Tiếng Armenia Dành Cho Người Mới Bắt đầu | Học Ngôn Ngữ ...

goethe-verlag-logo
  • Trang chủ
  • Học Hỏi
  • Từ điển
  • Từ vựng
  • Bảng chữ cái
  • Kiểm Tra
  • Ứng Dụng
  • Băng hình
  • Sách
  • Trò Chơi
  • Trường Học
  • Đài
  • Giáo viên
    • Find a teacher
    • Become a teacher
  • site-language
Tin nhắn

Nếu bạn muốn thực hành bài học này, bạn có thể nhấp vào các câu này để hiển thị hoặc ẩn các chữ cái.

Đồng ý Từ điển
Trang chủ > www.goethe-verlag.com > Tiếng Việt > հայերեն > Mục lục
Tôi nói… flag VI Tiếng Việt
  • flag AR العربية
  • flag DE Deutsch
  • flag EM English US
  • flag EN English UK
  • flag ES español
  • flag FR français
  • flag IT italiano
  • flag JA 日本語
  • flag PT português PT
  • flag PX português BR
  • flag ZH 中文
  • flag AD адыгабзэ
  • flag AF Afrikaans
  • flag AM አማርኛ
  • flag BE беларуская
  • flag BG български
  • flag BN বাংলা
  • flag BS bosanski
  • flag CA català
  • flag CS čeština
  • flag DA dansk
  • flag EL ελληνικά
  • flag EO esperanto
  • flag ET eesti
  • flag FA فارسی
  • flag FI suomi
  • flag HE עברית
  • flag HI हिन्दी
  • flag HR hrvatski
  • flag HU magyar
  • flag HY հայերեն
  • flag ID bahasa Indonesia
  • flag KA ქართული
  • flag KK қазақша
  • flag KN ಕನ್ನಡ
  • flag KO 한국어
  • flag LT lietuvių
  • flag LV latviešu
  • flag MK македонски
  • flag MR मराठी
  • flag NL Nederlands
  • flag NN nynorsk
  • flag NO norsk
  • flag PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag PL polski
  • flag RO română
  • flag RU русский
  • flag SK slovenčina
  • flag SL slovenščina
  • flag SQ Shqip
  • flag SR српски
  • flag SV svenska
  • flag TA தமிழ்
  • flag TE తెలుగు
  • flag TH ภาษาไทย
  • flag TI ትግርኛ
  • flag TR Türkçe
  • flag UK українська
  • flag UR اردو
  • flag VI Tiếng Việt
Tôi muốn học… flag HY հայերեն
  • flag AR العربية
  • flag DE Deutsch
  • flag EM English US
  • flag EN English UK
  • flag ES español
  • flag FR français
  • flag IT italiano
  • flag JA 日本語
  • flag PT português PT
  • flag PX português BR
  • flag ZH 中文
  • flag AD адыгабзэ
  • flag AF Afrikaans
  • flag AM አማርኛ
  • flag BE беларуская
  • flag BG български
  • flag BN বাংলা
  • flag BS bosanski
  • flag CA català
  • flag CS čeština
  • flag DA dansk
  • flag EL ελληνικά
  • flag EO esperanto
  • flag ET eesti
  • flag FA فارسی
  • flag FI suomi
  • flag HE עברית
  • flag HI हिन्दी
  • flag HR hrvatski
  • flag HU magyar
  • flag HY հայերեն
  • flag ID bahasa Indonesia
  • flag KA ქართული
  • flag KK қазақша
  • flag KN ಕನ್ನಡ
  • flag KO 한국어
  • flag LT lietuvių
  • flag LV latviešu
  • flag MK македонски
  • flag MR मराठी
  • flag NL Nederlands
  • flag NN nynorsk
  • flag NO norsk
  • flag PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag PL polski
  • flag RO română
  • flag RU русский
  • flag SK slovenčina
  • flag SL slovenščina
  • flag SQ Shqip
  • flag SR српски
  • flag SV svenska
  • flag TA தமிழ்
  • flag TE తెలుగు
  • flag TH ภาษาไทย
  • flag TI ትግርኛ
  • flag TR Türkçe
  • flag UK українська
  • flag UR اردو
Quay lại Trước Kế tiếp MP3
23 [Hai mươi ba]
Học ngôn ngữ
23 [քսաներեք]@23 [Hai mươi ba]
23 [քսաներեք] 23 [k’sanerek’] սովորել օտար լեզուներ sovorel otar lezuner
Chọn cách bạn muốn xem bản dịch: Hiển thị tất cả Hiển thị mọi chữ cái khác Chỉ hiển thị các chữ cái đầu tiên Không hiển thị chữ cái
Click on a flag!
Bạn học tiếng Tây Ban Nha ở đâu vậy?
flag ARflag DEflag ESflag FRflag ITflag RU Save changes
Click on a flag!
Bạn có biết cả tiếng Bồ Đào Nha không?
flag ARflag DEflag ESflag FRflag ITflag RU Save changes
Click on a flag!
Có, và tôi cũng biết một chút tiếng Ý.
flag ARflag DEflag ESflag FRflag ITflag RU Save changes
Click on a flag!
Tôi thấy bạn nói rất là giỏi.
flag ARflag DEflag ESflag FRflag ITflag RU Save changes
Click on a flag!
Các ngôn ngữ đó khá là giống nhau.
flag ARflag DEflag ESflag FRflag ITflag RU Save changes
Click on a flag!
Tôi hiểu những ngôn ngữ đó tốt.
flag ARflag DEflag ESflag FRflag ITflag RU Save changes
Click on a flag!
Nhưng nói và viết thì khó.
flag ARflag DEflag ESflag FRflag ITflag RU Save changes
Click on a flag!
Tôi vẫn có nhiều lỗi lắm.
flag ARflag DEflag ESflag FRflag ITflag RU Save changes
Click on a flag!
Bạn hãy làm ơn luôn sửa cho tôi.
flag ARflag DEflag ESflag FRflag ITflag RU Save changes
Click on a flag!
Cách phát âm rõ ràng của bạn rất tốt.
flag ARflag DEflag ESflag FRflag ITflag RU Save changes
Click on a flag!
Bạn nói hơi pha tiếng địa phưong.
flag ARflag DEflag ESflag FRflag ITflag RU Save changes
Click on a flag!
Người ta biết bạn từ đâu đến.
flag ARflag DEflag ESflag FRflag ITflag RU Save changes
Click on a flag!
Tiếng mẹ đẻ của bạn là gì?
flag ARflag DEflag ESflag FRflag ITflag RU Save changes
Click on a flag!
Bạn có tham gia một khóa học ngoại ngữ không?
flag ARflag DEflag ESflag FRflag ITflag RU Save changes
Click on a flag!
Bạn dùng sách giáo khoa nào?
flag ARflag DEflag ESflag FRflag ITflag RU Save changes
Click on a flag!
Bây giờ tôi không biết cái đó gọi là gì.
flag ARflag DEflag ESflag FRflag ITflag RU Save changes
Click on a flag!
Tôi không nhớ ra tên.
flag ARflag DEflag ESflag FRflag ITflag RU Save changes
Click on a flag!
Tôi đã quên cái đó mất rồi.
flag ARflag DEflag ESflag FRflag ITflag RU Save changes
Bạn học tiếng Tây Ban Nha ở đâu vậy Ո_տ_՞_ ե_ ի_պ_ն_ր_ն ս_վ_ր_լ_ V_r_e_g_ y_k_ i_p_n_r_n s_v_r_l Որտե՞ղ եք իսպաներեն սովորել: Vorte՞gh yek’ ispaneren sovorel Ո_____ ե_ ի________ ս_______ V_______ y___ i________ s______ Որտե՞ղ եք իսպաներեն սովորել: Vorte՞gh yek’ ispaneren sovorel ______ __ _________ ________ ________ ____ _________ _______ Որտե՞ղ եք իսպաներեն սովորել: Vorte՞gh yek’ ispaneren sovorel
Bạn có biết cả tiếng Bồ Đào Nha không Պ_ր_ո_գ_լ_ր_ն է_ ե_ կ_ր_ղ_ն_ւ_մ_ P_r_u_a_e_e_ e_ y_k_ k_r_g_a_u_m Պորտուգալերեն էլ եք կարողանու՞մ: Portugaleren el yek’ karoghanu՞m Պ____________ է_ ե_ կ___________ P___________ e_ y___ k__________ Պորտուգալերեն էլ եք կարողանու՞մ: Portugaleren el yek’ karoghanu՞m _____________ __ __ ____________ ____________ __ ____ ___________ Պորտուգալերեն էլ եք կարողանու՞մ: Portugaleren el yek’ karoghanu՞m
Có, và tôi cũng biết một chút tiếng Ý. Ա_ո_ կ_ր_ղ_ն_ւ_ ե_ ն_և մ_ ք_չ ի_ա_ե_ե_: A_o_ k_r_g_a_u_ y_m n_e_ m_ k_i_h_ i_a_e_e_ Այո, կարողանում եմ նաև մի քիչ իտալերեն: Ayo, karoghanum yem naev mi k’ich’ italeren Ա___ կ_________ ե_ ն__ մ_ ք__ ի________ A___ k_________ y__ n___ m_ k_____ i_______ Այո, կարողանում եմ նաև մի քիչ իտալերեն: Ayo, karoghanum yem naev mi k’ich’ italeren ____ __________ __ ___ __ ___ _________ ____ __________ ___ ____ __ ______ ________ Այո, կարողանում եմ նաև մի քիչ իտալերեն: Ayo, karoghanum yem naev mi k’ich’ italeren
Tôi thấy bạn nói rất là giỏi. Ե_ գ_ն_ւ_ ե_, ո_ դ_ւ_ շ_տ լ_վ ե_ խ_ս_ւ_: Y_s g_n_m y_m_ v_r d_k_ s_a_ l_v y_k_ k_o_u_ Ես գտնում եմ, որ դուք շատ լավ եք խոսում: Yes gtnum yem, vor duk’ shat lav yek’ khosum Ե_ գ_____ ե__ ո_ դ___ շ__ լ__ ե_ խ______ Y__ g____ y___ v__ d___ s___ l__ y___ k_____ Ես գտնում եմ, որ դուք շատ լավ եք խոսում: Yes gtnum yem, vor duk’ shat lav yek’ khosum __ ______ ___ __ ____ ___ ___ __ _______ ___ _____ ____ ___ ____ ____ ___ ____ ______ Ես գտնում եմ, որ դուք շատ լավ եք խոսում: Yes gtnum yem, vor duk’ shat lav yek’ khosum
Các ngôn ngữ đó khá là giống nhau. Լ_զ_ւ_ե_ը բ_վ_կ_ն_ն ն_ա_ ե_ ի_ա_: L_z_n_r_ b_v_k_n_n n_a_ y_n i_a_ Լեզուները բավականին նման են իրար: Lezunery bavakanin nman yen irar Լ________ բ________ ն___ ե_ ի____ L_______ b________ n___ y__ i___ Լեզուները բավականին նման են իրար: Lezunery bavakanin nman yen irar _________ _________ ____ __ _____ ________ _________ ____ ___ ____ Լեզուները բավականին նման են իրար: Lezunery bavakanin nman yen irar
Tôi hiểu những ngôn ngữ đó tốt. Ե_ Ձ_զ լ_վ ե_ հ_ս_ա_ո_մ_ Y_s D_e_ l_v y_m h_s_a_u_ Ես Ձեզ լավ եմ հասկանում: Yes Dzez lav yem haskanum Ե_ Ձ__ լ__ ե_ հ_________ Y__ D___ l__ y__ h_______ Ես Ձեզ լավ եմ հասկանում: Yes Dzez lav yem haskanum __ ___ ___ __ __________ ___ ____ ___ ___ ________ Ես Ձեզ լավ եմ հասկանում: Yes Dzez lav yem haskanum
Nhưng nói và viết thì khó. Բ_յ_ խ_ս_լ_ ո_ գ_ե_ը դ_վ_ր է_ B_y_s_ k_o_e_n u g_e_y d_h_a_ e Բայց խոսելն ու գրելը դժվար է: Bayts’ khoseln u grely dzhvar e Բ___ խ_____ ո_ գ____ դ____ է_ B_____ k______ u g____ d_____ e Բայց խոսելն ու գրելը դժվար է: Bayts’ khoseln u grely dzhvar e ____ ______ __ _____ _____ __ ______ _______ _ _____ ______ _ Բայց խոսելն ու գրելը դժվար է: Bayts’ khoseln u grely dzhvar e
Tôi vẫn có nhiều lỗi lắm. Ե_ դ_ռ ս_ա_ն_ր ե_ ա_ո_մ_ Y_s d_r_ s_h_l_e_ y_m a_u_ Ես դեռ սխալներ եմ անում: Yes derr skhalner yem anum Ե_ դ__ ս______ ե_ ա_____ Y__ d___ s_______ y__ a___ Ես դեռ սխալներ եմ անում: Yes derr skhalner yem anum __ ___ _______ __ ______ ___ ____ ________ ___ ____ Ես դեռ սխալներ եմ անում: Yes derr skhalner yem anum
Bạn hãy làm ơn luôn sửa cho tôi. Խ_դ_ո_մ ե_ ի_ձ մ_շ_ ո_ղ_ե_: K_n_r_m y_m i_d_ m_s_t u_h_h_k_ Խնդրում եմ ինձ միշտ ուղղեք: Khndrum yem indz misht ughghek’ Խ______ ե_ ի__ մ___ ո______ K______ y__ i___ m____ u_______ Խնդրում եմ ինձ միշտ ուղղեք: Khndrum yem indz misht ughghek’ _______ __ ___ ____ _______ _______ ___ ____ _____ ________ Խնդրում եմ ինձ միշտ ուղղեք: Khndrum yem indz misht ughghek’
Cách phát âm rõ ràng của bạn rất tốt. Ձ_ր ա_ո_ա_ո_թ_ո_ն_ շ_տ լ_վ է_ D_e_ a_r_g_n_t_y_n_ s_a_ l_v e Ձեր առոգանությունը շատ լավ է: Dzer arroganut’yuny shat lav e Ձ__ ա_____________ շ__ լ__ է_ D___ a_____________ s___ l__ e Ձեր առոգանությունը շատ լավ է: Dzer arroganut’yuny shat lav e ___ ______________ ___ ___ __ ____ ______________ ____ ___ _ Ձեր առոգանությունը շատ լավ է: Dzer arroganut’yuny shat lav e
Bạn nói hơi pha tiếng địa phưong. Դ_ւ_ մ_ փ_ք_ ա_ո_ա_ո_թ_ո_ն ո_ն_ք_ D_k_ m_ p_v_k_r a_r_g_n_t_y_n u_e_’ Դուք մի փոքր առոգանություն ունեք: Duk’ mi p’vok’r arroganut’yun unek’ Դ___ մ_ փ___ ա____________ ո_____ D___ m_ p______ a____________ u____ Դուք մի փոքր առոգանություն ունեք: Duk’ mi p’vok’r arroganut’yun unek’ ____ __ ____ _____________ ______ ____ __ _______ _____________ _____ Դուք մի փոքր առոգանություն ունեք: Duk’ mi p’vok’r arroganut’yun unek’
Người ta biết bạn từ đâu đến. Ձ_ա_վ_ւ_ է_ թ_ ո_տ_ղ_ց ե_ գ_լ_ս_ D_g_t_’_u_ e_ t_y_ v_r_e_h_t_’ y_k_ g_l_s Ձգացվում է, թե որտեղից եք գալիս: Dzgats’vum e, t’ye vorteghits’ yek’ galis Ձ_______ է_ թ_ ո______ ե_ գ_____ D_________ e_ t___ v__________ y___ g____ Ձգացվում է, թե որտեղից եք գալիս: Dzgats’vum e, t’ye vorteghits’ yek’ galis ________ __ __ _______ __ ______ __________ __ ____ ___________ ____ _____ Ձգացվում է, թե որտեղից եք գալիս: Dzgats’vum e, t’ye vorteghits’ yek’ galis
Tiếng mẹ đẻ của bạn là gì Ո_ր_ է Ձ_ր մ_յ_ե_ի լ_զ_ւ_: V_՞_n e D_e_ m_y_e_i l_z_n Ո՞րն է Ձեր մայրենի լեզուն: VO՞rn e Dzer mayreni lezun Ո___ է Ձ__ մ______ լ______ V____ e D___ m______ l____ Ո՞րն է Ձեր մայրենի լեզուն: VO՞rn e Dzer mayreni lezun ____ _ ___ _______ _______ _____ _ ____ _______ _____ Ո՞րն է Ձեր մայրենի լեզուն: VO՞rn e Dzer mayreni lezun
Bạn có tham gia một khóa học ngoại ngữ không Դ_ւ_ լ_զ_ի դ_ս_ն_ա_ի_ ե_ գ_ո_մ_ D_k_ l_z_i d_s_n_’_t_’_՞ y_k_ g_u_ Դուք լեզվի դասընթացի՞ եք գնում: Duk’ lezvi dasynt’ats’i՞ yek’ gnum Դ___ լ____ դ_________ ե_ գ_____ D___ l____ d____________ y___ g___ Դուք լեզվի դասընթացի՞ եք գնում: Duk’ lezvi dasynt’ats’i՞ yek’ gnum ____ _____ __________ __ ______ ____ _____ _____________ ____ ____ Դուք լեզվի դասընթացի՞ եք գնում: Duk’ lezvi dasynt’ats’i՞ yek’ gnum
Bạn dùng sách giáo khoa nào Դ_ւ_ ո_ր դ_ս_գ_ր_ն ե_ օ_տ_գ_ր_ո_մ_ D_k_ v_՞_ d_s_g_r_’_ y_k_ o_t_g_r_s_m Դուք ո՞ր դասագիրքն եք օգտագործում: Duk’ vo՞r dasagirk’n yek’ ogtagortsum Դ___ ո__ դ________ ե_ օ___________ D___ v___ d_________ y___ o__________ Դուք ո՞ր դասագիրքն եք օգտագործում: Duk’ vo՞r dasagirk’n yek’ ogtagortsum ____ ___ _________ __ ____________ ____ ____ __________ ____ ___________ Դուք ո՞ր դասագիրքն եք օգտագործում: Duk’ vo՞r dasagirk’n yek’ ogtagortsum
Bây giờ tôi không biết cái đó gọi là gì. Ա_ս պ_հ_ն ե_ չ_ի_ե_, թ_ դ_ ի_չ_ե_ է կ_չ_ո_մ_ A_s p_h_n y_s c_’_i_e_, t_y_ d_ i_c_’_e_ e k_c_’_u_ Այս պահին ես չգիտեմ, թե դա ինչպես է կոչվում: Ays pahin yes ch’gitem, t’ye da inch’pes e koch’vum Ա__ պ____ ե_ չ______ թ_ դ_ ի_____ է կ_______ A__ p____ y__ c________ t___ d_ i_______ e k_______ Այս պահին ես չգիտեմ, թե դա ինչպես է կոչվում: Ays pahin yes ch’gitem, t’ye da inch’pes e koch’vum ___ _____ __ _______ __ __ ______ _ ________ ___ _____ ___ _________ ____ __ ________ _ ________ Այս պահին ես չգիտեմ, թե դա ինչպես է կոչվում: Ays pahin yes ch’gitem, t’ye da inch’pes e koch’vum
Tôi không nhớ ra tên. Ե_ վ_ր_ա_ի_ը չ_մ հ_շ_ւ_: Y_s v_r_a_i_y c_’_e_ h_s_u_ Ես վերնագիրը չեմ հիշում: Yes vernagiry ch’yem hishum Ե_ վ________ չ__ հ______ Y__ v________ c_____ h_____ Ես վերնագիրը չեմ հիշում: Yes vernagiry ch’yem hishum __ _________ ___ _______ ___ _________ ______ ______ Ես վերնագիրը չեմ հիշում: Yes vernagiry ch’yem hishum
Tôi đã quên cái đó mất rồi. Ե_ դ_ մ_ռ_ց_լ ե_: Y_s d_ m_r_a_s_y_l y_m Ես դա մոռացել եմ: Yes da morrats’yel yem Ե_ դ_ մ______ ե__ Y__ d_ m__________ y__ Ես դա մոռացել եմ: Yes da morrats’yel yem __ __ _______ ___ ___ __ ___________ ___ Ես դա մոռացել եմ: Yes da morrats’yel yem
flag AR flag DE flag EM flag EN flag ES flag FR flag IT flag JA flag PT flag PX flag ZH flag AF flag BE flag BG flag BN flag BS flag CA flag CS flag EL flag EO flag ET flag FA flag FI flag HE flag HR flag HU flag ID flag KA flag KK flag KN flag KO flag LT flag LV flag MR flag NL flag NN flag PA flag PL flag RO flag RU flag SK flag SQ flag SR flag SV flag TR flag UK flag VI

Ngôn ngữ Xla-vơ

Các ngôn ngữ Xla-vơ là ngôn ngữ bản địa với 300 triệu người. Các ngôn ngữ Xla-vơ thuộc về hệ ngôn ngữ Ấn-Âu. Có khoảng 20 ngôn ngữ Xla-vơ. Nổi bật nhất trong số đó là tiếng Nga. Hơn 150 triệu người nói tiếng Nga như tiếng mẹ đẻ của họ. Sau đó đến tiếng Ba Lan và tiếng Ukraina với 50 triệu người mỗi ngôn ngữ. Trong ngôn ngữ học, các ngôn ngữ Slav được chia thành các nhóm khác nhau. Có Tây Xlavơ, Đông Xlavơ và Nam Xlavơ. Tây Xla-vơ là ngôn ngữ Ba Lan, Séc và Xlô-vác. Nga, Ucraina và Belarus là ngôn ngữ Đông Xlavơ. Các ngôn ngữ Nam Xlavơ là Serbia, Croatia và Bulgaria. Ngoài ra còn có rất nhiều ngôn ngữ Xlavơ khác. Nhưng những ngôn ngữ này có tương đối ít người dùng. Các ngôn ngữ Xlavơ thuộc về một ngôn ngữ nguyên thủy chung. Các ngôn ngữ đơn lẻ phát triển từ ngôn ngữ này khá muộn. Do đó chúng trẻ hơn so với các ngôn ngữ Đức và La Mã. Phần lớn các từ vựng của ngôn ngữ Xlavơ tương tự nhau. Điều này là vì mãi về sau này chúng mới tách biệt với nhau. Từ góc độ khoa học, các ngôn ngữ slavơ khá bảo thủ. Nghĩa là chúng vẫn có nhiều cấu trúc cũ. Các ngôn ngữ Ấn-Âu khác đã mất những hình thức cũ này. Do vậy việc nghiên cứu các ngôn ngữ Xlavơ rất thú vị. Qua nghiên cứu các ngôn ngữ Xlavơ, các nhà nghiên cứu có thể đưa ra kết luận về các ngôn ngữ trước đó. Như vậy, họ hy vọng sẽ tìm lại được nguồn gốc của hệ ngôn ngữ Ấn-Âu. Đặc trưng của các ngôn ngữ Xlavơ là có ít nguyên âm. Ngoài ra, chúng còn có rất nhiều âm không có trong các ngôn ngữ khác. Người Tây Âu thường gặp vấn đề với cách phát âm. Nhưng đừng lo -mọi thứ sẽ ổn! Tiếng Ba Lan là: Wszystko będzie dobrze!
Không tìm thấy video nào! Tải xuống MIỄN PHÍ cho mục đích sử dụng cá nhân, trường học công lập hoặc cho mục đích phi thương mại.THỎA THUẬN CẤP PHÉP | Vui lòng báo cáo mọi lỗi hoặc bản dịch không chính xác tại đây!Dấu ấn | © Bản quyền 2007 - 2024 Goethe Verlag Starnberg và người cấp phép. Mọi quyền được bảo lưu. Liên hệ
Click on a flag!
23 [Hai mươi ba]
AR DE ES FR IT RU
Click on a flag!
Học ngôn ngữ
AR DE ES FR IT RU Save changes --Select-- flagAR flagDE flagEM flagEN flagES flagFR flagIT flagJA flagPT flagPX flagZH flagAD flagAF flagAM flagBE flagBG flagBN flagBS flagCA flagCS flagDA flagEL flagEO flagET flagFA flagFI flagHE flagHI flagHR flagHU flagHY flagID flagKA flagKK flagKN flagKO flagLT flagLV flagMK flagMR flagNL flagNN flagNO flagPA flagPL flagRO flagRU flagSK flagSL flagSQ flagSR flagSV flagTA flagTE flagTH flagTI flagTR flagUK flagUR flagVI

Từ khóa » Học Tiếng Armenia