Tiếng Thái Lan Dành Cho Người Mới Bắt đầu | Cuộc Hẹn = การนัดหมาย
- Trang chủ
- Học Hỏi
- Từ điển
- Từ vựng
- Bảng chữ cái
- Kiểm Tra
- Ứng Dụng
- Băng hình
- Sách
- Trò Chơi
- Trường Học
- Đài
- Giáo viên
- Find a teacher
- Become a teacher
-
Tin nhắn
Nếu bạn muốn thực hành bài học này, bạn có thể nhấp vào các câu này để hiển thị hoặc ẩn các chữ cái.
Đồng ý Từ điển| Trang chủ > www.goethe-verlag.com > Tiếng Việt > ภาษาไทย > Mục lục |
VI Tiếng Việt -
AR العربية -
DE Deutsch -
EM English US -
EN English UK -
ES español -
FR français -
IT italiano -
JA 日本語 -
PT português PT -
PX português BR -
ZH 中文 -
AD адыгабзэ -
AF Afrikaans -
AM አማርኛ -
BE беларуская -
BG български -
BN বাংলা -
BS bosanski -
CA català -
CS čeština -
DA dansk -
EL ελληνικά -
EO esperanto -
ET eesti -
FA فارسی -
FI suomi -
HE עברית -
HI हिन्दी -
HR hrvatski -
HU magyar -
HY հայերեն -
ID bahasa Indonesia -
KA ქართული -
KK қазақша -
KN ಕನ್ನಡ -
KO 한국어 -
LT lietuvių -
LV latviešu -
MK македонски -
MR मराठी -
NL Nederlands -
NN nynorsk -
NO norsk -
PA ਪੰਜਾਬੀ -
PL polski -
RO română -
RU русский -
SK slovenčina -
SL slovenščina -
SQ Shqip -
SR српски -
SV svenska -
TA தமிழ் -
TE తెలుగు -
TH ภาษาไทย -
TI ትግርኛ -
TR Türkçe -
UK українська -
UR اردو -
VI Tiếng Việt
TH ภาษาไทย -
AR العربية -
DE Deutsch -
EM English US -
EN English UK -
ES español -
FR français -
IT italiano -
JA 日本語 -
PT português PT -
PX português BR -
ZH 中文 -
AD адыгабзэ -
AF Afrikaans -
AM አማርኛ -
BE беларуская -
BG български -
BN বাংলা -
BS bosanski -
CA català -
CS čeština -
DA dansk -
EL ελληνικά -
EO esperanto -
ET eesti -
FA فارسی -
FI suomi -
HE עברית -
HI हिन्दी -
HR hrvatski -
HU magyar -
HY հայերեն -
ID bahasa Indonesia -
KA ქართული -
KK қазақша -
KN ಕನ್ನಡ -
KO 한국어 -
LT lietuvių -
LV latviešu -
MK македонски -
MR मराठी -
NL Nederlands -
NN nynorsk -
NO norsk -
PA ਪੰਜਾਬੀ -
PL polski -
RO română -
RU русский -
SK slovenčina -
SL slovenščina -
SQ Shqip -
SR српски -
SV svenska -
TA தமிழ் -
TE తెలుగు -
TH ภาษาไทย -
TI ትግርኛ -
TR Türkçe -
UK українська -
UR اردو
| 24 [Hai mươi tư] |
| Cuộc hẹn |
|
| 24 [ยี่สิบสี่] yêe-sìp-sèe | การนัดหมาย gan-nát-mǎi |
| Bạn bị nhỡ xe buýt rồi à? | ค_ณ_ล_ด_ถ_ด_ส_ร_ร_อ_ป_่_ ค_ั_ / ค_? k_o_-_l_̂_-_o_t_d_y_s_̌_-_e_u_b_l_̀_-_r_́_-_a_ คุณพลาดรถโดยสารหรือเปล่า ครับ / คะ? koon-plât-rót-doy-sǎn-rěu-bhlào-kráp-ká ค_______________________ ค___ / ค__ k_____________________________________________ คุณพลาดรถโดยสารหรือเปล่า ครับ / คะ? koon-plât-rót-doy-sǎn-rěu-bhlào-kráp-ká ________________________ ____ _ ___ ______________________________________________ คุณพลาดรถโดยสารหรือเปล่า ครับ / คะ? koon-plât-rót-doy-sǎn-rěu-bhlào-kráp-ká | ||
| Tôi đã đợi bạn nửa tiếng rồi. | ผ_ / ด_ฉ_น ร_ ค_ณ_ร_่_ช_่_โ_ง_ล_ว ค_ั_ / ค_ p_̌_-_i_-_h_̌_-_a_-_o_n_k_e_u_g_c_u_a_m_n_-_æ_o_k_a_p_k_́ ผม / ดิฉัน รอ คุณครึ่งชั่วโมงแล้ว ครับ / คะ pǒm-dì-chǎn-raw-koon-krêung-chûa-mong-lǽo-kráp-ká ผ_ / ด____ ร_ ค__________________ ค___ / ค_ p________________________________________________________ ผม / ดิฉัน รอ คุณครึ่งชั่วโมงแล้ว ครับ / คะ pǒm-dì-chǎn-raw-koon-krêung-chûa-mong-lǽo-kráp-ká __ _ _____ __ ___________________ ____ _ __ _________________________________________________________ ผม / ดิฉัน รอ คุณครึ่งชั่วโมงแล้ว ครับ / คะ pǒm-dì-chǎn-raw-koon-krêung-chûa-mong-lǽo-kráp-ká | ||
| Bạn không mang theo điện thoại di động sao? | ค_ณ ม_ม_อ_ื_ต_ด_ั_ไ_่_ช_ห_ื_ ค_ั_ / ค_? k_o_-_e_-_e_-_e_u_d_i_t_d_u_-_a_i_c_a_i_r_̌_-_r_́_-_a_ คุณ มีมือถือติดตัวไม่ใช่หรือ ครับ / คะ? koon-mee-meu-těu-dhìt-dhua-mâi-châi-rěu-kráp-ká ค__ ม_______________________ ค___ / ค__ k_____________________________________________________ คุณ มีมือถือติดตัวไม่ใช่หรือ ครับ / คะ? koon-mee-meu-těu-dhìt-dhua-mâi-châi-rěu-kráp-ká ___ ________________________ ____ _ ___ ______________________________________________________ คุณ มีมือถือติดตัวไม่ใช่หรือ ครับ / คะ? koon-mee-meu-těu-dhìt-dhua-mâi-châi-rěu-kráp-ká | ||
| Lần sau hãy đến đúng giờ nhé! | ค_ั_ง_น_า_อ_ห_ต_ง_ว_า น_ค_ั_ / น_ค_! k_a_n_-_a_-_a_w_h_̂_-_h_o_g_w_y_l_-_a_-_r_́_-_a_-_a_ ครั้งหน้าขอให้ตรงเวลา นะครับ / นะคะ! kráng-nâ-kǎw-hâi-dhrong-way-la-ná-kráp-ná-ká ค____________________ น_____ / น____ k___________________________________________________ ครั้งหน้าขอให้ตรงเวลา นะครับ / นะคะ! kráng-nâ-kǎw-hâi-dhrong-way-la-ná-kráp-ná-ká _____________________ ______ _ _____ ____________________________________________________ ครั้งหน้าขอให้ตรงเวลา นะครับ / นะคะ! kráng-nâ-kǎw-hâi-dhrong-way-la-ná-kráp-ná-ká | ||
| Lần sau lấy xe tắc xi đi nhé! | ค_ั_ง_น_า_ั_ง_ท_ก_ี_ น_ค_ั_ / น_ค_! k_a_n_-_a_-_a_n_-_æ_k_s_̂_-_a_-_r_́_-_a_-_a_ ครั้งหน้านั่งแท็กซี่ นะครับ / นะคะ! kráng-nâ-nâng-tǽk-sêe-ná-kráp-ná-ká ค___________________ น_____ / น____ k___________________________________________ ครั้งหน้านั่งแท็กซี่ นะครับ / นะคะ! kráng-nâ-nâng-tǽk-sêe-ná-kráp-ná-ká ____________________ ______ _ _____ ____________________________________________ ครั้งหน้านั่งแท็กซี่ นะครับ / นะคะ! kráng-nâ-nâng-tǽk-sêe-ná-kráp-ná-ká | ||
| Lần sau nhớ mang theo một cái ô / dù! | ค_ั_ง_น_า_อ_ร_ม_า_้_ย น_ค_ั_ / น_ค_! k_a_n_-_a_-_o_r_̂_-_a_d_̂_y_n_́_k_a_p_n_́_k_́ ครั้งหน้าเอาร่มมาด้วย นะครับ / นะคะ! kráng-nâ-ao-rôm-ma-dûay-ná-kráp-ná-ká ค____________________ น_____ / น____ k____________________________________________ ครั้งหน้าเอาร่มมาด้วย นะครับ / นะคะ! kráng-nâ-ao-rôm-ma-dûay-ná-kráp-ná-ká _____________________ ______ _ _____ _____________________________________________ ครั้งหน้าเอาร่มมาด้วย นะครับ / นะคะ! kráng-nâ-ao-rôm-ma-dûay-ná-kráp-ná-ká | ||
| Ngày mai tôi được nghỉ. | พ_ุ_ง_ี_ ผ_ / ด_ฉ_น ห_ุ_ ค_ั_ / ค_ p_o_o_g_n_́_-_o_m_d_̀_c_a_n_y_̀_t_k_a_p_k_́ พรุ่งนี้ ผม / ดิฉัน หยุด ครับ / คะ prôong-née-pǒm-dì-chǎn-yòot-kráp-ká พ_______ ผ_ / ด____ ห___ ค___ / ค_ p__________________________________________ พรุ่งนี้ ผม / ดิฉัน หยุด ครับ / คะ prôong-née-pǒm-dì-chǎn-yòot-kráp-ká ________ __ _ _____ ____ ____ _ __ ___________________________________________ พรุ่งนี้ ผม / ดิฉัน หยุด ครับ / คะ prôong-née-pǒm-dì-chǎn-yòot-kráp-ká | ||
| Ngày mai chúng ta có gặp nhau không? | พ_ุ_ง_ี_เ_า_ะ_บ_ั_ด_ไ_ม ค_ั_ / ค_? p_o_o_g_n_́_-_a_-_a_-_o_p_g_n_d_e_m_̌_-_r_́_-_a_ พรุ่งนี้เราจะพบกันดีไหม ครับ / คะ? prôong-née-rao-jà-póp-gan-dee-mǎi-kráp-ká พ______________________ ค___ / ค__ p_______________________________________________ พรุ่งนี้เราจะพบกันดีไหม ครับ / คะ? prôong-née-rao-jà-póp-gan-dee-mǎi-kráp-ká _______________________ ____ _ ___ ________________________________________________ พรุ่งนี้เราจะพบกันดีไหม ครับ / คะ? prôong-née-rao-jà-póp-gan-dee-mǎi-kráp-ká | ||
| Xin lỗi nhé, ngày mai tôi không rảnh rỗi. | ข_โ_ษ_ร_บ / ค_ะ พ_ุ_ง_ี_ไ_่_ด_ ค_ั_ / ค_ k_̌_-_o_t_k_a_p_k_̂_p_o_o_g_n_́_-_a_i_d_̂_-_r_́_-_a_ ขอโทษครับ / ค่ะ พรุ่งนี้ไม่ได้ ครับ / คะ kǎw-tôt-kráp-kâ-prôong-née-mâi-dâi-kráp-ká ข________ / ค__ พ_____________ ค___ / ค_ k___________________________________________________ ขอโทษครับ / ค่ะ พรุ่งนี้ไม่ได้ ครับ / คะ kǎw-tôt-kráp-kâ-prôong-née-mâi-dâi-kráp-ká _________ _ ___ ______________ ____ _ __ ____________________________________________________ ขอโทษครับ / ค่ะ พรุ่งนี้ไม่ได้ ครับ / คะ kǎw-tôt-kráp-kâ-prôong-née-mâi-dâi-kráp-ká | ||
| Cuối tuần này bạn có dự định gì chưa? | ส_ด_ั_ด_ห_น_้ ค_ณ_ี_ะ_ร_ำ_ร_อ_ั_ ค_ั_ / ค_? s_̀_t_s_̀_-_a_n_́_-_o_n_m_e_a_-_a_-_a_-_e_u_y_n_-_r_́_-_a_ สุดสัปดาห์นี้ คุณมีอะไรทำหรือยัง ครับ / คะ? sòot-sàp-da-née-koon-mee-à-rai-tam-rěu-yang-kráp-ká ส____________ ค_________________ ค___ / ค__ s_________________________________________________________ สุดสัปดาห์นี้ คุณมีอะไรทำหรือยัง ครับ / คะ? sòot-sàp-da-née-koon-mee-à-rai-tam-rěu-yang-kráp-ká _____________ __________________ ____ _ ___ __________________________________________________________ สุดสัปดาห์นี้ คุณมีอะไรทำหรือยัง ครับ / คะ? sòot-sàp-da-née-koon-mee-à-rai-tam-rěu-yang-kráp-ká | ||
| Hay bạn đã có hẹn rồi? | ห_ื_ว_า ค_ณ ม_น_ด_ล_ว ค_ั_ / ค_? r_̌_-_a_-_o_n_m_e_n_́_-_æ_o_k_a_p_k_́ หรือว่า คุณ มีนัดแล้ว ครับ / คะ? rěu-wâ-koon-mee-nát-lǽo-kráp-ká ห______ ค__ ม________ ค___ / ค__ r____________________________________ หรือว่า คุณ มีนัดแล้ว ครับ / คะ? rěu-wâ-koon-mee-nát-lǽo-kráp-ká _______ ___ _________ ____ _ ___ _____________________________________ หรือว่า คุณ มีนัดแล้ว ครับ / คะ? rěu-wâ-koon-mee-nát-lǽo-kráp-ká | ||
| Tôi đề nghị, chúng ta gặp nhau vào cuối tuần. | ผ_ / ด_ฉ_น เ_น_ใ_้_ร_เ_อ_ั_ว_น_ุ_ส_ป_า_์ p_̌_-_i_-_h_̌_-_a_y_n_w_h_̂_-_a_-_u_̶_g_n_w_n_s_̀_t_s_̀_-_a ผม / ดิฉัน เสนอให้เราเจอกันวันสุดสัปดาห์ pǒm-dì-chǎn-sǎy-naw-hâi-rao-jur̶-gan-wan-sòot-sàp-da ผ_ / ด____ เ____________________________ p__________________________________________________________ ผม / ดิฉัน เสนอให้เราเจอกันวันสุดสัปดาห์ pǒm-dì-chǎn-sǎy-naw-hâi-rao-jur̶-gan-wan-sòot-sàp-da __ _ _____ _____________________________ ___________________________________________________________ ผม / ดิฉัน เสนอให้เราเจอกันวันสุดสัปดาห์ pǒm-dì-chǎn-sǎy-naw-hâi-rao-jur̶-gan-wan-sòot-sàp-da | ||
| Chúng ta đi dã ngoại không? | เ_า_ป_ิ_น_ก_ั_ด_ไ_ม ค_ั_ / ค_? r_o_b_a_-_h_̀_-_i_k_g_n_d_e_m_̌_-_r_́_-_a_ เราไปปิกนิกกันดีไหม ครับ / คะ? rao-bhai-bhìk-ník-gan-dee-mǎi-kráp-ká เ__________________ ค___ / ค__ r_________________________________________ เราไปปิกนิกกันดีไหม ครับ / คะ? rao-bhai-bhìk-ník-gan-dee-mǎi-kráp-ká ___________________ ____ _ ___ __________________________________________ เราไปปิกนิกกันดีไหม ครับ / คะ? rao-bhai-bhìk-ník-gan-dee-mǎi-kráp-ká | ||
| Chúng ta ra bờ biển không? | เ_า_ป_า_ห_ด_ั_ด_ไ_ม ค_ั_ / ค_? r_o_b_a_-_h_i_h_̀_-_a_-_e_-_a_i_k_a_p_k_́ เราไปชายหาดกันดีไหม ครับ / คะ? rao-bhai-chai-hàt-gan-dee-mǎi-kráp-ká เ__________________ ค___ / ค__ r________________________________________ เราไปชายหาดกันดีไหม ครับ / คะ? rao-bhai-chai-hàt-gan-dee-mǎi-kráp-ká ___________________ ____ _ ___ _________________________________________ เราไปชายหาดกันดีไหม ครับ / คะ? rao-bhai-chai-hàt-gan-dee-mǎi-kráp-ká | ||
| Chúng ta đi lên núi không? | เ_า_ป_ท_่_ว_ู_ข_ก_น_ี_ห_ ค_ั_ / ค_? r_o_b_a_-_e_e_-_o_-_a_o_g_n_d_e_m_̌_-_r_́_-_a_ เราไปเที่ยวภูเขากันดีไหม ครับ / คะ? rao-bhai-têeo-poo-kǎo-gan-dee-mǎi-kráp-ká เ_______________________ ค___ / ค__ r_____________________________________________ เราไปเที่ยวภูเขากันดีไหม ครับ / คะ? rao-bhai-têeo-poo-kǎo-gan-dee-mǎi-kráp-ká ________________________ ____ _ ___ ______________________________________________ เราไปเที่ยวภูเขากันดีไหม ครับ / คะ? rao-bhai-têeo-poo-kǎo-gan-dee-mǎi-kráp-ká | ||
| Tôi đón bạn ở văn phòng nhé. | ผ_ / ด_ฉ_น จ_ไ_ร_บ ค_ณ ท_่_ำ_า_ p_̌_-_i_-_h_̌_-_a_-_h_i_r_́_-_o_n_t_̂_-_a_-_g_n ผม / ดิฉัน จะไปรับ คุณ ที่ทำงาน pǒm-dì-chǎn-jà-bhai-ráp-koon-têe-tam-ngan ผ_ / ด____ จ______ ค__ ท_______ p______________________________________________ ผม / ดิฉัน จะไปรับ คุณ ที่ทำงาน pǒm-dì-chǎn-jà-bhai-ráp-koon-têe-tam-ngan __ _ _____ _______ ___ ________ _______________________________________________ ผม / ดิฉัน จะไปรับ คุณ ที่ทำงาน pǒm-dì-chǎn-jà-bhai-ráp-koon-têe-tam-ngan | ||
| Tôi đón bạn ở nhà. | ผ_ / ด_ฉ_น จ_ไ_ร_บ ค_ณ ท_่_้_น p_̌_-_i_-_h_̌_-_a_-_h_i_r_́_-_o_n_t_̂_-_a_n ผม / ดิฉัน จะไปรับ คุณ ที่บ้าน pǒm-dì-chǎn-jà-bhai-ráp-koon-têe-bân ผ_ / ด____ จ______ ค__ ท______ p__________________________________________ ผม / ดิฉัน จะไปรับ คุณ ที่บ้าน pǒm-dì-chǎn-jà-bhai-ráp-koon-têe-bân __ _ _____ _______ ___ _______ ___________________________________________ ผม / ดิฉัน จะไปรับ คุณ ที่บ้าน pǒm-dì-chǎn-jà-bhai-ráp-koon-têe-bân | ||
| Tôi đón bạn ở bến / trạm xe buýt. | ผ_ / ด_ฉ_น จ_ไ_ร_บ ค_ณ ท_่_้_ย_ถ_ด_ส_ร p_̌_-_i_-_h_̌_-_a_-_h_i_r_́_-_o_n_t_̂_-_h_̂_-_o_t_d_y_s_̌_ ผม / ดิฉัน จะไปรับ คุณ ที่ป้ายรถโดยสาร pǒm-dì-chǎn-jà-bhai-ráp-koon-têe-bhâi-rót-doy-sǎn ผ_ / ด____ จ______ ค__ ท______________ p_________________________________________________________ ผม / ดิฉัน จะไปรับ คุณ ที่ป้ายรถโดยสาร pǒm-dì-chǎn-jà-bhai-ráp-koon-têe-bhâi-rót-doy-sǎn __ _ _____ _______ ___ _______________ __________________________________________________________ ผม / ดิฉัน จะไปรับ คุณ ที่ป้ายรถโดยสาร pǒm-dì-chǎn-jà-bhai-ráp-koon-têe-bhâi-rót-doy-sǎn |
AR DE EM EN ES FR IT JA PT PX ZH AF BE BG BN BS CA CS EL EO ET FA FI HE HR HU ID KA KK KN KO LT LV MR NL NN PA PL RO RU SK SQ SR SV TR UK VI |
Ngôn ngữ và tục ngũMọi ngôn ngữ đều có tục ngữ. Do vậy, tục ngữ là một phần quan trọng của bản sắc dân tộc. Tục ngữ cho biết các chuẩn mực và các giá trị của một quốc gia. Hình thức của các câu tục ngữ thường là phổ biến, cố định và không thay đổi. Các câu tục ngữ luôn ngắn gọn và xúc tích. Tục ngữ thường dùng phép ẩn dụ. Nhiều câu tục ngữ dưới dạng thơ. Hầu hết các câu tục ngữ cho chúng ta lời khuyên hoặc quy tắc ứng xử. Nhưng một số cũng là những lời chỉ trích thẳng thắn. Tục ngữ cũng thường sử dụng khuôn mẫu. Vì vậy tục ngữ có thể mang đặc điểm được cho là điển hình của đất nước hoặc người dân. Tục ngữ có một truyền thống lâu đời. Aristotle ca ngợi tục ngữ là những mảng triết học ngắn gọn. Tục ngữ là một công cụ quan trọng trong văn hùng biện và văn chương. Điều làm cho tục ngữ trở nên đặc biệt là tục ngữ luôn phản ánh những vấn đề được quan tâm. Trong ngôn ngữ học, có một nguyên tắc riêng cho tục ngữ. Nhiều câu tục ngữ tồn tại trong nhiều ngôn ngữ. Vì vậy, chúng có thể giống hệt nhau về mặt từ. Trong trường hợp này, người nói các ngôn ngữ khác nhau sử dụng những từ giống nhau. Chẳng hạn tiếng Đức: Bellende Hunde beißen nicht, tiếng Tây Ban Nha: Perro que ladra no muerde, tiếng Anh: Barking dogs doesn't bite, tiếng Việt: Chó sủa ít khi cắn. Lại có những câu tục ngữ giống nhau về nghĩa. Nghĩa là các ngôn ngữ dùng các từ khác nhau nhưng thể hiện cùng một ý nghĩa. Tiếng Pháp: Appeler un chat un chat, tiếng Quốc tế: Dire pane al pane e vino al vino. (Nói đúng tên sự việc- gọi đúng tên) Vì vậy, tục ngữ giúp chúng ta hiểu về con người và các nền văn hóa khác. Thú vị nhất là những câu tục ngữ được dùng trên khắp thế giới. Những câu nói về chủ đề ‘chính’, cuộc sống con người. Những câu tục ngữ này nói về những trải nghiệm toàn cầu. Chúng cho thấy chúng ta đều như nhau - dù chúng ta nói ngôn ngữ gì! |
| |
| Không tìm thấy video nào! Tải xuống MIỄN PHÍ cho mục đích sử dụng cá nhân, trường học công lập hoặc cho mục đích phi thương mại.THỎA THUẬN CẤP PHÉP | Vui lòng báo cáo mọi lỗi hoặc bản dịch không chính xác tại đây!Dấu ấn | © Bản quyền 2007 - 2026 Goethe Verlag Starnberg và người cấp phép. Mọi quyền được bảo lưu. Liên hệ |
Thêm ngôn ngữ
Click on a flag!
24 [Hai mươi tư]
AR Âm thanh
DE Âm thanh
ES Âm thanh
FR Âm thanh
IT Âm thanh
RU Âm thanh
Thêm ngôn ngữ
Click on a flag!
Cuộc hẹn
AR Âm thanh
DE Âm thanh
ES Âm thanh
FR Âm thanh
IT Âm thanh
RU Âm thanh
Save changes --Select--
AR
DE
EM
EN
ES
FR
IT
JA
PT
PX
ZH
AD
AF
AM
BE
BG
BN
BS
CA
CS
DA
EL
EO
ET
FA
FI
HE
HI
HR
HU
HY
ID
KA
KK
KN
KO
LT
LV
MK
MR
NL
NN
NO
PA
PL
RO
RU
SK
SL
SQ
SR
SV
TA
TE
TH
TI
TR
UK
UR
VI Từ khóa » Nhé Tiếng Thái
-
Bỏ Túi Những Câu Tiếng Thái Giao Tiếp Cơ Bản Khi Du Lịch Thái Lan
-
Các Câu Giao Tiếp Tiếng Thái Thông Dụng, đơn Giản, Hài Hước, Học ...
-
Tiếng Thái | Cụm Từ & Mẫu Câu - Du Lịch | Du Lịch Nói Chung
-
Bỏ Túi Những Câu Tiếng Thái Thông Dụng - Gonatour
-
Những Câu Tiếng Thái Thông Dụng Khi Đi Du Lịch - Chatuchak.Vn
-
Những Câu Tiếng Thái Giao Tiếp Khi Du Lịch Thái Lan
-
Tìm Hiểu Những Lời Chào Cơ Bản Tiếng Thái
-
25 Câu GIAO TIẾP TIẾNG THÁI CƠ BẢN - YouTube
-
50 Mẫu Câu Giao Tiếp Tiếng Thái Nên Biết Khi đi Du Lịch - YouTube
-
Học Tiếng Thái Giao Tiếp Cơ Bản Nhanh Nhất
-
Tung Hoành Thái Lan Với Các Câu Giao Tiếp Tiếng Thái Cơ Bản
-
Tung Hoành Thái Lan Với Những Câu Tiếng Thái Thông Dụng
-
Các Câu Giao Tiếp Tiếng Thái Lan Khi đi Du Lịch - Thủ Thuật
-
Yêu Tiếng Thái, Hiểu Thái Lan - Facebook
EM
EN
JA
PT
PX
ZH
AF
BE
BG
BN
BS
CA
CS
EL
EO
ET
FA
FI
HE
HR
HU
ID
KA
KK
KN
KO
LT
LV
MR
NL
NN
PA
PL
RO
SK
SQ
SR
SV
TR
UK
VI