Tiếng Thái Lan Dành Cho Người Mới Bắt đầu - Goethe Verlag
Có thể bạn quan tâm
- Trang chủ
- Học Hỏi
- Từ điển
- Từ vựng
- Bảng chữ cái
- Kiểm Tra
- Ứng Dụng
- Băng hình
- Sách
- Trò Chơi
- Trường Học
- Đài
- Giáo viên
- Find a teacher
- Become a teacher
-
Tin nhắn
Nếu bạn muốn thực hành bài học này, bạn có thể nhấp vào các câu này để hiển thị hoặc ẩn các chữ cái.
Đồng ý Từ điển| Trang chủ > www.goethe-verlag.com > Tiếng Việt > ภาษาไทย > Mục lục |
VI Tiếng Việt -
AR العربية -
DE Deutsch -
EM English US -
EN English UK -
ES español -
FR français -
IT italiano -
JA 日本語 -
PT português PT -
PX português BR -
ZH 中文 -
AD адыгабзэ -
AF Afrikaans -
AM አማርኛ -
BE беларуская -
BG български -
BN বাংলা -
BS bosanski -
CA català -
CS čeština -
DA dansk -
EL ελληνικά -
EO esperanto -
ET eesti -
FA فارسی -
FI suomi -
HE עברית -
HI हिन्दी -
HR hrvatski -
HU magyar -
HY հայերեն -
ID bahasa Indonesia -
KA ქართული -
KK қазақша -
KN ಕನ್ನಡ -
KO 한국어 -
LT lietuvių -
LV latviešu -
MK македонски -
MR मराठी -
NL Nederlands -
NN nynorsk -
NO norsk -
PA ਪੰਜਾਬੀ -
PL polski -
RO română -
RU русский -
SK slovenčina -
SL slovenščina -
SQ Shqip -
SR српски -
SV svenska -
TA தமிழ் -
TE తెలుగు -
TH ภาษาไทย -
TI ትግርኛ -
TR Türkçe -
UK українська -
UR اردو -
VI Tiếng Việt
TH ภาษาไทย -
AR العربية -
DE Deutsch -
EM English US -
EN English UK -
ES español -
FR français -
IT italiano -
JA 日本語 -
PT português PT -
PX português BR -
ZH 中文 -
AD адыгабзэ -
AF Afrikaans -
AM አማርኛ -
BE беларуская -
BG български -
BN বাংলা -
BS bosanski -
CA català -
CS čeština -
DA dansk -
EL ελληνικά -
EO esperanto -
ET eesti -
FA فارسی -
FI suomi -
HE עברית -
HI हिन्दी -
HR hrvatski -
HU magyar -
HY հայերեն -
ID bahasa Indonesia -
KA ქართული -
KK қазақша -
KN ಕನ್ನಡ -
KO 한국어 -
LT lietuvių -
LV latviešu -
MK македонски -
MR मराठी -
NL Nederlands -
NN nynorsk -
NO norsk -
PA ਪੰਜਾਬੀ -
PL polski -
RO română -
RU русский -
SK slovenčina -
SL slovenščina -
SQ Shqip -
SR српски -
SV svenska -
TA தமிழ் -
TE తెలుగు -
TH ภาษาไทย -
TI ትግርኛ -
TR Türkçe -
UK українська -
UR اردو
| 3 [Ba] |
| Làm quen |
|
| 3 [สาม] sǎm | การทำความรู้จัก gan-tam-kwam-róo-jàk |
| Xin chào! | ส_ั_ด_ค_ั_♂_ / ส_ั_ด_ค_ะ_! s_̀_w_́_-_e_e_-_a_p_s_̀_w_́_-_e_-_a_ สวัสดีครับ♂! / สวัสดีค่ะ♀! sà-wát-dèek-ráp-sà-wát-dee-kâ ส___________ / ส__________ s___________________________________ สวัสดีครับ♂! / สวัสดีค่ะ♀! sà-wát-dèek-ráp-sà-wát-dee-kâ ____________ _ ___________ ____________________________________ สวัสดีครับ♂! / สวัสดีค่ะ♀! sà-wát-dèek-ráp-sà-wát-dee-kâ | ||
| Xin chào! | ส_ั_ด_ค_ั_♂_ / ส_ั_ด_ค_ะ_! s_̀_w_́_-_e_e_-_a_p_s_̀_w_́_-_e_-_a_ สวัสดีครับ♂! / สวัสดีค่ะ♀! sà-wát-dèek-ráp-sà-wát-dee-kâ ส___________ / ส__________ s___________________________________ สวัสดีครับ♂! / สวัสดีค่ะ♀! sà-wát-dèek-ráp-sà-wát-dee-kâ ____________ _ ___________ ____________________________________ สวัสดีครับ♂! / สวัสดีค่ะ♀! sà-wát-dèek-ráp-sà-wát-dee-kâ | ||
| Khỏe không? | ส_า_ด_ไ_ม ค_ั_♂ / ส_า_ด_ไ_ม ค_♀_ s_̀_b_i_d_e_m_̌_-_r_́_-_a_-_a_-_e_-_a_i_k_́ สบายดีไหม ครับ♂ / สบายดีไหม คะ♀? sà-bai-dee-mǎi-kráp-sà-bai-dee-mǎi-ká ส________ ค____ / ส________ ค___ s__________________________________________ สบายดีไหม ครับ♂ / สบายดีไหม คะ♀? sà-bai-dee-mǎi-kráp-sà-bai-dee-mǎi-ká _________ _____ _ _________ ____ ___________________________________________ สบายดีไหม ครับ♂ / สบายดีไหม คะ♀? sà-bai-dee-mǎi-kráp-sà-bai-dee-mǎi-ká | ||
| Bạn từ châu Âu đến à? | ค_ณ_า_า_ย_โ_ป_ช_ไ_ม ค_ั_♂ / ค_♀_ k_o_-_a_j_̀_-_o_o_r_̂_-_h_̂_-_a_i_k_a_p_k_́ คุณมาจากยุโรปใช่ไหม ครับ♂ / คะ♀? koon-ma-jàk-yóo-rôp-châi-mǎi-kráp-ká ค__________________ ค____ / ค___ k__________________________________________ คุณมาจากยุโรปใช่ไหม ครับ♂ / คะ♀? koon-ma-jàk-yóo-rôp-châi-mǎi-kráp-ká ___________________ _____ _ ____ ___________________________________________ คุณมาจากยุโรปใช่ไหม ครับ♂ / คะ♀? koon-ma-jàk-yóo-rôp-châi-mǎi-kráp-ká | ||
| Bạn từ châu Mỹ đến à? | ค_ณ_า_า_อ_ม_ิ_า_ช_ไ_ม ค_ั_♂ / ค_♀_ k_o_-_a_j_-_a_-_a_-_i_-_a_c_a_i_m_̌_-_r_́_-_a_ คุณมาจากอเมริกาใช่ไหม ครับ♂ / คะ♀? koon-ma-ja-gaw-may-rí-ga-châi-mǎi-kráp-ká ค____________________ ค____ / ค___ k_____________________________________________ คุณมาจากอเมริกาใช่ไหม ครับ♂ / คะ♀? koon-ma-ja-gaw-may-rí-ga-châi-mǎi-kráp-ká _____________________ _____ _ ____ ______________________________________________ คุณมาจากอเมริกาใช่ไหม ครับ♂ / คะ♀? koon-ma-ja-gaw-may-rí-ga-châi-mǎi-kráp-ká | ||
| Bạn từ châu Á đến à? | ค_ณ_า_า_เ_เ_ี_ใ_่_ห_ ค_ั_♂ / ค_♀_ k_o_-_a_j_̀_-_y_c_i_-_h_̂_-_a_i_k_a_p_k_́ คุณมาจากเอเชียใช่ไหม ครับ♂ / คะ♀? koon-ma-jàk-ay-chia-châi-mǎi-kráp-ká ค___________________ ค____ / ค___ k________________________________________ คุณมาจากเอเชียใช่ไหม ครับ♂ / คะ♀? koon-ma-jàk-ay-chia-châi-mǎi-kráp-ká ____________________ _____ _ ____ _________________________________________ คุณมาจากเอเชียใช่ไหม ครับ♂ / คะ♀? koon-ma-jàk-ay-chia-châi-mǎi-kráp-ká | ||
| Bạn ở khách sạn nào vậy? | ค_ณ_ั_อ_ู_โ_ง_ร_อ_ไ_ ค_ั_♂ / ค_♀_ k_o_-_a_k_a_-_o_o_r_n_-_æ_-_̀_r_i_k_a_p_k_́ คุณพักอยู่โรงแรมอะไร ครับ♂ / คะ♀? koon-pák-à-yôo-rong-ræm-à-rai-kráp-ká ค___________________ ค____ / ค___ k__________________________________________ คุณพักอยู่โรงแรมอะไร ครับ♂ / คะ♀? koon-pák-à-yôo-rong-ræm-à-rai-kráp-ká ____________________ _____ _ ____ ___________________________________________ คุณพักอยู่โรงแรมอะไร ครับ♂ / คะ♀? koon-pák-à-yôo-rong-ræm-à-rai-kráp-ká | ||
| Bạn ở đây bao lâu rồi? | ค_ณ_ย_่_ี_น_่_า_เ_่_ไ_ร_แ_้_ ค_ั_♂ / ค_♀_ k_o_-_̀_y_̂_-_e_e_n_̂_-_a_-_a_o_r_̀_-_æ_o_k_a_p_k_́ คุณอยู่ที่นี่นานเท่าไหร่แล้ว ครับ♂ / คะ♀? koon-à-yôo-têe-nêe-nan-tâo-rài-lǽo-kráp-ká ค___________________________ ค____ / ค___ k__________________________________________________ คุณอยู่ที่นี่นานเท่าไหร่แล้ว ครับ♂ / คะ♀? koon-à-yôo-têe-nêe-nan-tâo-rài-lǽo-kráp-ká ____________________________ _____ _ ____ ___________________________________________________ คุณอยู่ที่นี่นานเท่าไหร่แล้ว ครับ♂ / คะ♀? koon-à-yôo-têe-nêe-nan-tâo-rài-lǽo-kráp-ká | ||
| Bạn ở bao lâu? | ค_ณ_ะ_ย_่_า_เ_่_ไ_ร_ ค_ั_♂ / ค_♀_ k_o_-_a_-_̀_y_̂_-_a_-_a_o_r_̀_-_r_́_-_a_ คุณจะอยู่นานเท่าไหร่ ครับ♂ / คะ♀? koon-jà-à-yôo-nan-tâo-rài-kráp-ká ค___________________ ค____ / ค___ k_______________________________________ คุณจะอยู่นานเท่าไหร่ ครับ♂ / คะ♀? koon-jà-à-yôo-nan-tâo-rài-kráp-ká ____________________ _____ _ ____ ________________________________________ คุณจะอยู่นานเท่าไหร่ ครับ♂ / คะ♀? koon-jà-à-yôo-nan-tâo-rài-kráp-ká | ||
| Bạn có thích ở đây không? | ค_ณ_อ_ท_่_ี_ไ_ม ค_ั_♂ / ค_♀_ k_o_-_h_̂_p_t_̂_-_e_e_m_̌_-_r_́_-_a_ คุณชอบที่นี่ไหม ครับ♂ / คะ♀? koon-châwp-têe-nêe-mǎi-kráp-ká ค______________ ค____ / ค___ k___________________________________ คุณชอบที่นี่ไหม ครับ♂ / คะ♀? koon-châwp-têe-nêe-mǎi-kráp-ká _______________ _____ _ ____ ____________________________________ คุณชอบที่นี่ไหม ครับ♂ / คะ♀? koon-châwp-têe-nêe-mǎi-kráp-ká | ||
| Bạn đi du lịch ở đây à? | ค_ณ_า_ั_ร_อ_ท_่_ี_ใ_่_ห_ ค_ั_♂ / ค_♀_ k_o_-_a_p_́_-_a_w_-_e_e_n_̂_-_h_̂_-_a_i_k_a_p_k_́ คุณมาพักร้อนที่นี่ใช่ไหม ครับ♂ / คะ♀? koon-ma-pák-ráwn-têe-nêe-châi-mǎi-kráp-ká ค_______________________ ค____ / ค___ k________________________________________________ คุณมาพักร้อนที่นี่ใช่ไหม ครับ♂ / คะ♀? koon-ma-pák-ráwn-têe-nêe-châi-mǎi-kráp-ká ________________________ _____ _ ____ _________________________________________________ คุณมาพักร้อนที่นี่ใช่ไหม ครับ♂ / คะ♀? koon-ma-pák-ráwn-têe-nêe-châi-mǎi-kráp-ká | ||
| Bạn hãy đến thăm tôi đi! | ม_เ_ี_ย_ ผ_บ_า_น_ค_ั_♂ / ม_เ_ี_ย_ ด_ฉ_น_้_ง_ะ_ะ_! m_-_i_a_-_o_m_b_̂_g_n_́_k_a_p_m_-_i_a_-_i_-_h_̌_-_a_n_-_a_-_a_ มาเยี่ยม ผมบ้างนะครับ♂ / มาเยี่ยม ดิฉันบ้างนะคะ♀! ma-yîam-pǒm-bâng-ná-kráp-ma-yîam-dì-chǎn-bâng-ná-ká ม_______ ผ____________ / ม_______ ด______________ m_____________________________________________________________ มาเยี่ยม ผมบ้างนะครับ♂ / มาเยี่ยม ดิฉันบ้างนะคะ♀! ma-yîam-pǒm-bâng-ná-kráp-ma-yîam-dì-chǎn-bâng-ná-ká ________ _____________ _ ________ _______________ ______________________________________________________________ มาเยี่ยม ผมบ้างนะครับ♂ / มาเยี่ยม ดิฉันบ้างนะคะ♀! ma-yîam-pǒm-bâng-ná-kráp-ma-yîam-dì-chǎn-bâng-ná-ká | ||
| Đây là địa chỉ của tôi. | น_่_ื_ท_่_ย_่_อ_ผ_ค_ั_♂ / น_่_ื_ท_่_ย_่_อ_ด_ฉ_น_่_♀ n_̂_-_e_-_e_e_a_-_o_o_-_n_-_o_m_k_a_p_n_̂_-_e_-_e_e_a_-_o_o_-_n_-_i_-_h_̌_-_a_ นี่คือที่อยู่ของผมครับ♂ / นี่คือที่อยู่ของดิฉันค่ะ♀ nêe-keu-têe-à-yôok-ong-pǒm-kráp-nêe-keu-têe-à-yôok-ong-dì-chǎn-kâ น______________________ / น________________________ n_____________________________________________________________________________ นี่คือที่อยู่ของผมครับ♂ / นี่คือที่อยู่ของดิฉันค่ะ♀ nêe-keu-têe-à-yôok-ong-pǒm-kráp-nêe-keu-têe-à-yôok-ong-dì-chǎn-kâ _______________________ _ _________________________ ______________________________________________________________________________ นี่คือที่อยู่ของผมครับ♂ / นี่คือที่อยู่ของดิฉันค่ะ♀ nêe-keu-têe-à-yôok-ong-pǒm-kráp-nêe-keu-têe-à-yôok-ong-dì-chǎn-kâ | ||
| Ngày mai chúng ta có gặp nhau không? | เ_า_บ_ั_พ_ุ_ง_ี_ด_ไ_ม_ร_บ_ / ค_♀_ r_o_p_́_-_a_-_r_̂_n_-_e_e_d_e_m_̌_-_r_́_-_a_ เราพบกันพรุ่งนี้ดีไหมครับ♂ / คะ♀? rao-póp-gan-prôong-née-dee-mǎi-kráp-ká เ_________________________ / ค___ r___________________________________________ เราพบกันพรุ่งนี้ดีไหมครับ♂ / คะ♀? rao-póp-gan-prôong-née-dee-mǎi-kráp-ká __________________________ _ ____ ____________________________________________ เราพบกันพรุ่งนี้ดีไหมครับ♂ / คะ♀? rao-póp-gan-prôong-née-dee-mǎi-kráp-ká | ||
| Xin lỗi, ngày mai tôi đã có việc. | ข_โ_ษ_ะ_ร_บ ผ_/_ิ_ั_ ไ_่_่_ง ค_ั_/_่_ k_̌_-_o_t_n_́_k_a_p_p_̌_-_i_-_h_̌_-_a_i_w_̂_g_k_a_p_k_̂ ขอโทษนะครับ ผม/ดิฉัน ไม่ว่าง ครับ/ค่ะ kǎw-tôt-ná-kráp-pǒm-dì-chǎn-mâi-wâng-kráp-kâ ข__________ ผ_______ ไ______ ค_______ k______________________________________________________ ขอโทษนะครับ ผม/ดิฉัน ไม่ว่าง ครับ/ค่ะ kǎw-tôt-ná-kráp-pǒm-dì-chǎn-mâi-wâng-kráp-kâ ___________ ________ _______ ________ _______________________________________________________ ขอโทษนะครับ ผม/ดิฉัน ไม่ว่าง ครับ/ค่ะ kǎw-tôt-ná-kráp-pǒm-dì-chǎn-mâi-wâng-kráp-kâ | ||
| Tạm biệt! | ล_ก_อ_ค_ั_♂_ / ล_ก_อ_ค_ะ_! l_-_a_w_-_r_́_-_a_g_̀_n_k_̂ ลาก่อนครับ♂! / ลาก่อนค่ะ♀! la-gàwn-kráp-la-gàwn-kâ ล___________ / ล__________ l__________________________ ลาก่อนครับ♂! / ลาก่อนค่ะ♀! la-gàwn-kráp-la-gàwn-kâ ____________ _ ___________ ___________________________ ลาก่อนครับ♂! / ลาก่อนค่ะ♀! la-gàwn-kráp-la-gàwn-kâ | ||
| Hẹn gặp lại nhé! | แ_้_พ_ก_น_ห_่_ะ_ร_บ_! / แ_้_พ_ก_น_ห_่_ะ_่_♀_ l_́_-_o_p_g_n_m_̀_-_a_-_r_́_-_æ_o_p_́_-_a_-_a_i_n_́_k_̂ แล้วพบกันใหม่นะครับ♂! / แล้วพบกันใหม่นะค่ะ♀! lǽo-póp-gan-mài-ná-kráp-lǽo-póp-gan-mài-ná-kâ แ____________________ / แ___________________ l______________________________________________________ แล้วพบกันใหม่นะครับ♂! / แล้วพบกันใหม่นะค่ะ♀! lǽo-póp-gan-mài-ná-kráp-lǽo-póp-gan-mài-ná-kâ _____________________ _ ____________________ _______________________________________________________ แล้วพบกันใหม่นะครับ♂! / แล้วพบกันใหม่นะค่ะ♀! lǽo-póp-gan-mài-ná-kráp-lǽo-póp-gan-mài-ná-kâ | ||
| Hẹn sớm gặp lại nhé! | แ_้_พ_ก_น น_ค_ั_♂ / น_ค_♀_ l_́_-_o_p_g_n_n_́_k_a_p_n_́_k_́ แล้วพบกัน นะครับ♂ / นะคะ♀! lǽo-póp-gan-ná-kráp-ná-ká แ________ น______ / น_____ l______________________________ แล้วพบกัน นะครับ♂ / นะคะ♀! lǽo-póp-gan-ná-kráp-ná-ká _________ _______ _ ______ _______________________________ แล้วพบกัน นะครับ♂ / นะคะ♀! lǽo-póp-gan-ná-kráp-ná-ká |
AR DE EM EN ES FR IT JA PT PX ZH AF BE BG BN BS CA CS EL EO ET FA FI HE HR HU ID KA KK KN KO LT LV MR NL NN PA PL RO RU SK SQ SR SV TR UK VI |
Ngôn ngữ và phương ngữCó 6.000 đến 7.000 ngôn ngữ khác nhau trên toàn thế giới. Hiển nhiên số lượng tiếng địa phương còn nhiều hơn thế rất nhiều. Nhưng sự khác biệt giữa ngôn ngữ và tiếng địa phương là gì? Tiếng địa phương luôn mang đậm chất giọn địa phương. Tiếng địa phương thuộc về các loại ngôn ngữ trong vùng. Điều này có nghĩa là tiếng địa phương là một hình thức ngôn ngữ với phạm vi hẹp nhất. Theo nguyên tắc chung, tiếng địa phương chỉ có dạng thức nói, không có dạng thức viết. Chúng tạo thành hệ thống ngôn ngữ riêng. Và chúng tuân theo quy tắc riêng. Về mặt lý thuyết, mỗi ngôn ngữ đều có thể có nhiều phương ngữ. Tất cả các phương ngữ đều thuộc một ngôn ngữ chuẩn của một quốc gia. Ngôn ngữ chuẩn là ngôn ngữ mà tất cả mọi người của một quốc gia có thể hiểu được. Thông qua ngôn ngữ chuẩn, ngay cả những người nói tiếng địa phương khác nhau cũng có thể giao tiếp với nhau. Gần như tất cả các phương ngữ đang trở nên ít quan trọng. Bạn hầu như không nghe thấy tiếng địa phương được sử dụng tại các thành phố nữa. Ngôn ngữ chuẩn cũng thường được sử dụng tại công sở. Vì vậy, người nói phương ngữ thường được cho là đơn giản và ít học. Nhưng họ có thể ở mọi tầng lớp xã hội. Vì vậy, người nói tiếng địa phương không hẳn kém thông minh hơn những người khác. Hoàn toàn ngược lại! Những người nói tiếng địa phương có nhiều lợi thế. Trong một khóa học ngôn ngữ chẳng hạn. Người nói tiếng địa phương biết rằng có những hình thức ngôn ngữ khác nhau. Và họ học được cách chuyển đổi nhanh chóng giữa các phong cách ngôn ngữ. Vì vậy, người nói tiếng địa phương có khả năng biến đổi tốt hơn. Họ có thể cảm nhận được phong cách ngôn ngữ nào phù hợp với một tình huống nhất định nào đó. Điều này thậm chí đã được khoa học chứng minh. Vì vậy: Hãy cứ can đảm sử dụng tiếng địa phương - cũng đáng lắm! |
| |
| Không tìm thấy video nào! Tải xuống MIỄN PHÍ cho mục đích sử dụng cá nhân, trường học công lập hoặc cho mục đích phi thương mại.THỎA THUẬN CẤP PHÉP | Vui lòng báo cáo mọi lỗi hoặc bản dịch không chính xác tại đây!Dấu ấn | © Bản quyền 2007 - 2026 Goethe Verlag Starnberg và người cấp phép. Mọi quyền được bảo lưu. Liên hệ |
Thêm ngôn ngữ
Click on a flag!
3 [Ba]
AR Âm thanh
DE Âm thanh
ES Âm thanh
FR Âm thanh
IT Âm thanh
RU Âm thanh
Thêm ngôn ngữ
Click on a flag!
Làm quen
AR Âm thanh
DE Âm thanh
ES Âm thanh
FR Âm thanh
IT Âm thanh
RU Âm thanh
Save changes --Select--
AR
DE
EM
EN
ES
FR
IT
JA
PT
PX
ZH
AD
AF
AM
BE
BG
BN
BS
CA
CS
DA
EL
EO
ET
FA
FI
HE
HI
HR
HU
HY
ID
KA
KK
KN
KO
LT
LV
MK
MR
NL
NN
NO
PA
PL
RO
RU
SK
SL
SQ
SR
SV
TA
TE
TH
TI
TR
UK
UR
VI Từ khóa » Tiếng Thái Lan Xin Chào
-
Tung Hoành Thái Lan Với Các Câu Giao Tiếp Tiếng Thái Cơ Bản
-
CHÀO HỎI GREETING (คุณสบายดีไหม) TRONG TIẾNG THÁI LAN ...
-
Bỏ Túi Những Câu Tiếng Thái Giao Tiếp Cơ Bản Khi Du Lịch Thái Lan
-
Những Câu Tiếng Thái Thông Dụng Khi Đi Du Lịch - Chatuchak.Vn
-
Tiếng Thái | Cụm Từ & Mẫu Câu - Du Lịch | Du Lịch Nói Chung
-
Tìm Hiểu Những Lời Chào Cơ Bản Tiếng Thái
-
Tung Hoành Thái Lan Với Những Câu Tiếng Thái Thông Dụng
-
Bật Mí Cách Chào Tiếng Thái | Tất Tần Tật Mẹo Giao Tiếp Lịch Sự
-
Bỏ Túi Những Câu Tiếng Thái Thông Dụng - Gonatour
-
Làm Thế Nào để Nói Xin Chào Bằng Tiếng Thái - TRAASGPU.COM
-
Học Tiếng Thái Bài 1: Xin Chào ! Xin Chào สวัสดีครับ Chào Buổi Sáng ...
-
Du Lịch Thái Lan - Cách Nói XIN CHÀO Trong Tiếng Thái | Facebook
-
TIẾNG THÁI LAN XIN CHÀO - Ẩm Thực Việt
-
Bài 1: Tự Học Tiếng Thái Lan – Mẫu Câu Giao Tiếp Thông Dụng
EM
EN
JA
PT
PX
ZH
AF
BE
BG
BN
BS
CA
CS
EL
EO
ET
FA
FI
HE
HR
HU
ID
KA
KK
KN
KO
LT
LV
MR
NL
NN
PA
PL
RO
SK
SQ
SR
SV
TR
UK
VI