Tĩnh Dạ Tư | Đọt Chuối Non
Có thể bạn quan tâm

靜夜思
李白
床前明月光 疑是地上霜 舉頭望明月 低頭思故鄉
Tĩnh Dạ tư
Sàng (1) tiền minh nguyệt quang Nghi thị địa thượng sương Cử đầu vọng minh nguyệt Ðê đầu tư cố hương
Lý Bạch
Dịch nghĩa:
Nỗi lòng đêm trăng
Trước sân (1) ánh trăng vằng vặc Như đất trời lộng toả hơi sương Ngẩng đầu nhìn trăng sáng Cúi đầu nhớ quê hương
Dịch thơ:
Nỗi lòng đêm trăng
Trước sân treo ánh trăng vàng Mênh mang bàng bạc ngỡ làn sương sa Ngẩng lên ngóng ánh trăng xa Cúi đầu thầm lặng thương nhà nhớ quê
Nguyễn Hữu Vinh dịch
Chú Thích
(1) Sàng: Theo Lương Bạch Tuyền, giám đốc viện bảo tàng Nam Kinh thì “sàng” chỉ vật chắn che trên mặt giếng nước trong sân nhà, chứ không phải là giường ngủ trong nhà.
Share this:
- More
- X
Related
Từ khóa » Tĩnh Dạ Tứ Nghĩa Là Gì
-
Đọc Hiểu Tĩnh Dạ Tứ - Toploigiai
-
Yếu Tố Nguyệt Trong Bài Thơ Tĩnh Dạ Tứ Nghĩa Là Gì ? Yếu Tố đó Còn Có ...
-
Cảm Nghĩ Trong đêm Thanh Tĩnh (Tĩnh Dạ Tứ)
-
Phân Tích Bài Thơ Tĩnh Dạ Tứ - Văn 7 (9 Mẫu)
-
Chủ đề Của Bài Thơ Trữ Tình (Tĩnh Dạ Tứ Là Gì) - Thả Rông
-
Chữ "nghi" Trong Bài Tĩnh Dạ Tứ Có Nghĩa Là Gì? Ta đã Gặp Từ Này ở đâu
-
Văn Học Trong Nhà Trường | .vn
-
Bài Thơ: Tĩnh Dạ Tứ - 靜夜思 (Lý Bạch - 李白) - Thi Viện
-
Đọc Văn Bản Tĩnh Dạ Tứ Và Trả Lời Câu Hỏi...
-
Đọc Văn Bản Tĩnh Dạ Tứ: Tìm Và Xác định ý Nghĩa Của Những động Từ...
-
Nội Dung Chính Bài Cảm Nghĩ Trong đêm Thanh Tĩnh - Tech12h
-
Thể Thơ Của Bài Tĩnh Dạ Tứ Là Gì?