TĨNH MẠCH PHỔI In English Translation - Tr-ex

What is the translation of " TĨNH MẠCH PHỔI " in English? tĩnh mạch phổipulmonary veins

Examples of using Tĩnh mạch phổi in Vietnamese and their translations into English

{-}Style/topic:
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Bơm bóng bóng vào tĩnh mạch phổi anh ta.Pumped an air bubble into a vein in his lung.Tĩnh mạch mang máu khử oxy, ngoại trừ tĩnh mạch phổi.They carry oxygenated blood except the pulmonary artery.Tĩnh mạch phổi di chuyển ôxy máu Nhĩ trái của Trung tâm.Pulmonary veins move oxygenated blood to the left atrium of the heart.Chỉ 0,5- 1 ml không khí trong tĩnh mạch phổi có thể gây ngừng tim.Just 0.5-1 ml of air in the pulmonary vein can cause a cardiac arrest.3.Tĩnh mạch phổi đưa máu giàu oxy về nhĩ trái và tim.The pulmonary vein returns oxygenated blood to the left atrium of the heart.Combinations with other parts of speechUsage with adjectivesphổi trái Usage with verbsbệnh phổimắc bệnh phổitắc mạch phổisuy phổiUsage with nounsung thư phổiviêm phổichức năng phổiđộng mạch phổimô phổiphù phổibệnh lao phổiviêm màng phổiphổi sắt khối u phổiMoreỞ những độngvật này, tâm nhĩ trái vẫn phục vụ mục đích lấy máu từ tĩnh mạch phổi.In these animals,the left atrium still serves the purpose of collecting blood from the pulmonary veins.Bệnh tắc tĩnh mạch phổi, đôi khi có liên quan đến ung thư hoặc điều trị ung thư.Pulmonary veno-occlusive disease, sometimes associated with cancer or cancer treatment.Chúng bao gồm các tĩnh mạch sâu, tĩnh mạch bề mặt,có hệ thống tĩnh mạch và tĩnh mạch phổi.These include the deep veins, superficial veins,systematic veins, and pulmonary veins.Máu giàu oxy rời phổi qua tĩnh mạch phổi về tim trái, hoàn thành vòng tuần hoàn phổi..The oxygenated blood then leaves the lungs through pulmonary veins, which return it to the left heart, completing the pulmonary cycle.Thay vào đó, theo Heart Rhythm Society,tín hiệu điện bắt đầu ở tâm nhĩ hoặc tĩnh mạch phổi, nơi chúng có nhịp điệu nhanh và không tổ chức.Instead, according to the Heart Rate Society,electrical signals begin in the atria or pulmonary veins, from where they spread quickly and unorganized.Cuối cùng, máu rời khỏi phổi qua 2 tĩnh mạch phổi lớn và được mang đến tâm nhĩ trái để được bơm ngược trở lại vòng tuần hoàn hệ thống một lần nữa.Finally, the blood exits each lung through two large pulmonary veins and is carried to the left atrium to be pumped back into the systemic circulation once again.Chú ý răng hầu hế máu giàu oxycung cấp bởi động mạch phế quản sẽ trở về tĩnh mạch phổi hơn là tĩnh mạch phế quản.Note that much of the oxygenated bloodsupplied by the bronchial arteries is returned via the pulmonary veins rather than the bronchial veins..Rồi chạy xuống tâm nhĩ trái qua bốn tĩnh mạch phổi- bốn tĩnh mạch duy nhất mang máu giàu oxy.It then flows down towards the heart's left atrium by means of the four pulmonary veins- the only veins carrying oxygen-rich blood.Bệnh xảy ra khi thành tĩnh mạch phổi bị dày lên, làm cho bên phải của tim phải hoạt động nhiều hơn, và gây ra cái mà người ta gọi là hiệu ứng đảo ngược Grinch.It happens when there's a thickening in the pulmonary veins, making the right side of the heart work overtime, and causing what I call the reverse-Grinch effect.Thật là bất thường khi tĩnh mạch mang máu oxy và động mạch mang máu khử oxy(ví dụ khác là tĩnh mạch phổi và động mạch, nối phổi với tim).It is unusual for a vein to carry oxygenated blood and for arteries to carry deoxygenatedblood(the only other examples being the pulmonary veins and arteries, connecting the lungs to the heart).Nguyên nhân là do máu“ tràn” trong các tĩnh mạch phổi( các mạch mà trả lại máu từ phổi đến tim) bởi vì trái tim không thể theo kịp với các nguồn cung.Blood“backs up” in the pulmonary veins(the vessels that return blood from the lungs to the heart) because the heart can't keep up with the supply.Đám rối phổi sau được giới hạn bởi bờtrên của động mạch phổi và bờ dưới của tĩnh mạch phổi.[ 1] Cả hai phổi được chi phối chủ yếu bởi đám rốiphổi sau( chiếm 74 đến 77%).[ 1].The anterior pulmonary plexus is close in proximity to the pulmonary artery.[1]The posterior pulmonary plexus is bounded by the superior edge of the pulmonary artery and the lower edge of the pulmonary vein.[1] Both lungs are innervated primarily by the posterior pulmonary plexus; it accounts for 74- 77% of the total innervation.[1].Tâm nhĩ phải nhận và giữ oxy trong máu từ tĩnh mạch phổi,cena vena thấp hơn, tĩnh mạch tim trước và tĩnh mạch tim nhỏ nhất và xoang mạch vành, sau đó nó truyền xuống tâm thất phải( thông qua van ba lá) đến động mạch phổi để tuần hoàn phổi.The right atrium receives and holds deoxygenated blood from the superior vena cava, inferior vena cava, anterior cardiac veins and smallest cardiac veins and the coronary sinus, which it then sends down to the right ventricle(through the tricuspid valve) which in turn sends it to the pulmonary artery for pulmonary circulation.Tuần hoàn phổi là một phần của hệ tuần hoàn giúp mang máu nghèo oxy ra khỏi tâm thất phải của tim đến phổi và sau đó đưa máu giàu oxy trở về nhĩ trái và thất trái.[ 1] Các mạch máu của tuần hoàn phổibao gồm động mạch phổi và tĩnh mạch phổi.The pulmonary circulation is the portion of the circulatory system which carries deoxygenated blood away from the right ventricle of the heart, to the lungs, and returns oxygenated blood to the left atrium and ventricle of the heart.[1] The term pulmonary circulation is readily paired and contrasted with the systemic circulation.The vessels of the pulmonary circulation are the pulmonary arteries and the pulmonary veins.Mọi phụ nữ đềucó nguy cơ dù rất nhỏ có một cục máu đông trong tĩnh mạch chân, phổi hoặc các bộ phận khác của cơ thể.All women have asmall chance of having a blood clot in the veins of the legs or in the lungs or other parts of the body.Huyết khối tĩnh mạch sâu hoặc thuyên tắc phổi ở thời điểm hiện tại hoặc trong lịch sử;Deep vein thrombosis or pulmonary embolism at the present time or in history;Nó cũng có thể là mối quan tâm đối với những phụ nữ có tiền sử hoạt động hoặc trong quá khứ của các biến cố huyết khối tĩnh mạch,bao gồm huyết khối tĩnh mạch sâu, tắc mạch phổi và huyết khối tĩnh mạch võng mạc.[ 2].It also may be of concern to women with active or past history of venous thromboembolic events,including deep vein thrombosis, pulmonary embolism, and retinal vein thrombosis.[17].Nadroparin được sử dụng trong phẫu thuật chỉnh hình vàchỉnh hình để ngăn ngừa rối loạn huyết khối( huyết khối tĩnh mạch sâu và thuyên tắc phổi), và như điều trị huyết khối tĩnh mạch sâu.Nadroparin is used in general andorthopedic surgery to prevent thromboembolic disorders(deep vein thrombosis and pulmonary embolism), and as treatment for deep vein thrombosis.Heparin trọng lượng phân tử thấp( tiếng Anh: Low- molecular- weight heparin, LMWH) là một loại thuốc chống đông.[ 1] Chúng được sử dụng trong việc ngăn ngừa cục máu đông và điều trị huyết khối tĩnh mạch(huyết khối tĩnh mạch sâu và tắc mạch phổi) và trong điều trị nhồi máu cơ tim.Low-molecular-weight heparin(LMWH) is a class of anticoagulant medications.[1] They are used in the prevention of blood clots andtreatment of venous thromboembolism(deep vein thrombosis and pulmonary embolism) and in the treatment of myocardial infarction.Tĩnh mạch huyết khối hiện tại hoặc trong lịch sử( bao gồm thuyên tắc phổi và huyết khối tĩnh mạch sâu của chi dưới);Venous thromboembolism at present or in history(including pulmonary embolism and deep vein thrombosis of the lower extremities);Với huyết khối tĩnh mạch( VTE), cũng như bệnh nhân có tiền sử bệnh VTE, bao gồm huyết khối tĩnh mạch sâu hoặc động mạch phổi;With venous thromboembolism(VTE), as well as patients with a history of VTE episodes, including deep vein thrombosis or pulmonary artery;Huyết khối tĩnh mạch sâu, thuyên tắc phổi, hoặc có tiền sử bệnh lý;Deep vein thrombosis, pulmonary embolism, or with a history of these pathologists;Mỗi năm, ước tính có khoảng 300.000 đến 600.000 ngườiMỹ bị thuyên tắc động mạch phổi hoặc huyết khối tĩnh mạch sâu( cục máu đông ở chân) hoặc cả hai theo số liệu của chính phủ.Every year, an estimated 300,000 to 600,000Americans either get pulmonary embolisms, deep vein thrombosis(blood clots in their legs), or both, according to government figures.Huyết khối tĩnh mạch( bao gồm huyết khối tắc nghẽn động mạch phổi và huyết khối tĩnh mạch sâu ở chân dưới) hiện tại hoặc trong lịch sử;Venous thrombosis(including thromboembolism of the pulmonary artery and deep vein thrombosis of the lower leg) is currently or in history;Huyết khối động mạch và tĩnh mạch, bao gồm tiền sử( ví dụ, nhồi máu cơ tim, huyết khối tắc nghẽn của các nhánh của động mạch phổi, huyết khối tĩnh mạch sâu của chi dưới, rối loạn mạch máu não);Arterial and venous thrombosis, including a history(for example, myocardial infarction, thromboembolism of the branches of the pulmonary artery, deep vein thrombosis of the lower extremities, cerebrovascular disorders);Display more examples Results: 171, Time: 0.0192

Word-for-word translation

tĩnhadjectivetĩnhstaticstationarycalmtĩnhadverbstillmạchnouncircuitvesselpulsearterymạchadjectivevascularphổinounlunglungsphổiadjectivepulmonary tĩnh mạch ở cánh taytĩnh mạch sâu

Top dictionary queries

Vietnamese - English

Most frequent Vietnamese dictionary requests:1-2001k2k3k4k5k7k10k20k40k100k200k500k0m-3 Vietnamese-English tĩnh mạch phổi Tiếng việt عربى Български বাংলা Český Dansk Deutsch Ελληνικά Español Suomi Français עִברִית हिंदी Hrvatski Magyar Bahasa indonesia Italiano 日本語 Қазақ 한국어 മലയാളം मराठी Bahasa malay Nederlands Norsk Polski Português Română Русский Slovenský Slovenski Српски Svenska தமிழ் తెలుగు ไทย Tagalog Turkce Українська اردو 中文 Sentences Exercises Rhymes Word finder Conjugation Declension

Từ khóa » Tĩnh Mạch Chủ Dưới In English