Tra Từ: Kỵ - Từ điển Hán Nôm

AV Tra Hán ViệtTra NômTra Pinyin

Có 25 kết quả:

塈 kỵ忌 kị忌 kỵ惎 kị惎 kỵ暨 kị暨 kỵ曁 kị曁 kỵ洎 kỵ禨 kỵ芰 kị芰 kỵ誋 kị誋 kỵ諅 kỵ譏 kỵ讥 kỵ跽 kị跽 kỵ騎 kị騎 kỵ骑 kị骑 kỵ鬾 kỵ

1/25

kỵ [kí, ký]

U+5848, tổng 12 nét, bộ thổ 土 (+9 nét)phồn & giản thể, hình thanh

Từ điển phổ thông

1. nghỉ yên 2. vẽ, trang trí

Tự hình 1

Dị thể 5

𡉙𡍳𡏲𡒖

Không hiện chữ?

Một số bài thơ có sử dụng

• Biểu hữu mai 3 - 標有梅 3 (Khổng Tử)• Cốc phong 6 - 穀風 6 (Khổng Tử)

Bình luận 0

kị [kí, ký]

U+5FCC, tổng 7 nét, bộ tâm 心 (+3 nét)phồn & giản thể, hình thanh

Từ điển trích dẫn

1. (Động) Ghen ghét. ◎Như: “đố kị” 妒忌 ghen ghét. 2. (Động) Sợ, e dè. ◎Như: “vô sở kị đạn” 無所忌憚 không kiêng sợ gì cả. 3. (Động) Kiêng, cử. ◎Như: “kị tửu” 忌酒 kiêng rượu, “kị chủy” 忌嘴 ăn kiêng. 4. (Danh) Ngày “kị”, ngày đấng thân chết gọi là “kị”. § Ghi chú: Ta gọi ngày giỗ là ngày “kị” là theo nghĩa ấy. 5. (Tính) Hay ghen, hay ganh. ◇Hà Lương Tuấn 何良俊: “Tạ thái phó Lưu phu nhân tính kị, bất lệnh công hữu biệt phòng” 謝太傅劉夫人性忌, 不令公有別房 (Thế thuyết tân ngữ bổ 世說新語補, Quyển nhị thập, Hoặc nịch 惑溺) Tạ thái phó Lưu phu nhân tính hay ghen, không cho ông lấy vợ lẽ. 6. (Danh) Điều kiêng cử, cai, chừa. ◎Như: “phạm khẩu kị” 犯口忌 không theo đúng sự ăn kiêng, ăn đồ ăn phải kiêng cử. 7. Một âm là “kí”. (Trợ) Trợ từ cuối câu. ◇Thi Kinh 詩經: “Thúc thiện xạ kí, Hựu lương ngự kí” 叔善射忌, 又良御忌 (Trịnh phong 鄭風, Thái Thúc vu điền 大叔于田) Thái Thúc giỏi bắn tên, Lại giỏi cầm xe ngựa.

Tự hình 3

Dị thể 6

𢗹𢭄

Không hiện chữ?

Từ ghép 16

bách vô cấm kị 百無禁忌 • cấm kị 禁忌 • cố kị 顧忌 • đầu thử kị khí 投鼠忌器 • đố kị 妒忌 • hiềm kị 嫌忌 • huý kị 諱忌 • huyết kị 血忌 • kị đạn 忌憚 • kị huý 忌諱 • kị khắc 忌刻 • kị nhật 忌日 • nghi kị 疑忌 • nguyệt kị 月忌 • tăng kị 憎忌 • uý kị 畏忌

Một số bài thơ có sử dụng

• Bạch yến - 白燕 (Viên Khải)• Bắc môn toả thược - 北門鎖鑰 (Phạm Đình Trọng)• Cám Châu giang trung phùng tiên tỵ kỵ nhật - 贛州江中逢先妣忌日 (Lê Cảnh Tuân)• Canh chức thán - 耕織嘆 (Triệu Nhữ Toại)• Chinh phụ biệt - 征婦別 (Quách Ngọc)• Hương Canh - 香羹 (Khiếu Năng Tĩnh)• Tặng Thận Đông Mỹ Bá Quân - 赠慎東美伯筠 (Vương Lệnh)• Tần Châu kiến sắc mục Tiết tam Cừ thụ tư nghị lang, Tất tứ Diệu trừ giám sát, dữ nhị tử hữu cố viễn, hỉ thiên quan kiêm thuật tác cư, hoàn tam thập vận - 秦州見敕目薛三璩授司議郎畢四曜除監察與二子有故遠喜遷官兼述 索居凡三十韻 (Đỗ Phủ)• Từ bộ - 徐步 (Đỗ Phủ)• Văn - 蚊 (Nguyễn Khuyến)

Bình luận 0

kỵ [kí, ký]

U+5FCC, tổng 7 nét, bộ tâm 心 (+3 nét)phồn & giản thể, hình thanh

Từ điển phổ thông

ghét

Từ điển Thiều Chửu

① Ghen ghét, như đố kị 妒忌 thấy người đẹp hơn mà tức, gọi là đố 妒, thấy người giỏi hơn mà tức gọi là kị 忌. ② Sợ, như vô sở kị đạn 無所忌憚 không thửa sợ hãi. ③ Ngày kị, ngày đứng thân chết gọi là kị. Phàm những ngày nào là ngày người trước mình chết đều gọi là kị, như ta gọi ngày giỗ là ngày kị là theo nghĩa ấy. ④ Kiêng kị. ⑤ Một âm là kí, dùng làm tiếng trợ ngữ (giúp lời).

Từ điển Trần Văn Chánh

① Ghen, ghét: 忌才 Ghen (ghét) người có tài; ② (Ăn) kiêng: 忌食生冷 Kiêng những đồ sống và lạnh; ③ Nể, kiêng dè, sợ: 無所忌憚 Không kiêng sợ gì cả; ④ Cai, chừa: 忌煙 Cai thuốc; 忌賭 Chừa cờ bạc; ⑤ Ngày giỗ; ⑥ (văn) [đọc kí] Trợ từ cuối câu: 叔善射忌,又良御忌 Đại thúc bắn tên giỏi, lại cỡi ngựa hay (Thi Kinh: Trịnh phong, Đại thúc vu điền).

Từ điển Nguyễn Quốc Hùng

Trợ từ cuối câu, không có nghĩa — Một âm là Kị.

Từ điển Nguyễn Quốc Hùng

Ghét. Không ưa — Ngăn cấm — Sợ hãi — Ngày thứ bảy sau ngày chết gọi là Kị. Ta hiểu ngày Kị là ngày giỗ — Một âm là Kí.

Tự hình 3

Dị thể 6

𢗹𢭄

Không hiện chữ?

Từ ghép 4

đố kỵ 妒忌 • kỵ đạn 忌惮 • kỵ đạn 忌憚 • kỵ hận 忌恨

Một số bài thơ có sử dụng

• Bạch yến - 白燕 (Viên Khải)• Bàng giải vịnh - Giả Bảo Ngọc - 螃蟹詠-賈寶玉 (Tào Tuyết Cần)• Canh chức thán - 耕織嘆 (Triệu Nhữ Toại)• Dung thụ Thánh Mẫu phần - 榕樹聖母墳 (Khiếu Năng Tĩnh)• Điền gia tức sự ngâm - 田家即事吟 (Nguyễn Khuyến)• Hạ nhật tiểu viên tán bệnh, tương chủng thu thái, đốc lặc canh ngưu, kiêm thư xúc mục - 暇日小園散病將種秋菜督勒耕牛兼書觸目 (Đỗ Phủ)• Hàn thực tức hứng - 寒食即興 (Phan Huy Ích)• Mộc dục tử - 沐浴子 (Lý Bạch)• Phụng tặng Tiên Vu kinh triệu nhị thập vận - 奉贈鮮于京兆二十韻 (Đỗ Phủ)• Sám hối tị căn tội - 懺悔鼻根罪 (Trần Thái Tông)

Bình luận 0

kị

U+60CE, tổng 12 nét, bộ tâm 心 (+8 nét)phồn & giản thể

Từ điển trích dẫn

1. Độc hại. 2. Dạy bảo.

Tự hình 1

Dị thể 3

𢗏𢤵

Không hiện chữ?

Bình luận 0

kỵ

U+60CE, tổng 12 nét, bộ tâm 心 (+8 nét)phồn & giản thể

Từ điển phổ thông

độc hại

Từ điển Thiều Chửu

① Ðộc hại. ② Dạy bảo.

Từ điển Trần Văn Chánh

(văn) ① Độc hại; ② Căm ghét; ③ Dạy bảo.

Từ điển Nguyễn Quốc Hùng

Ghét bỏ. Như chữ Kị 忌.

Tự hình 1

Dị thể 3

𢗏𢤵

Không hiện chữ?

Bình luận 0

kị

U+66A8, tổng 14 nét, bộ nhật 日 (+10 nét)phồn & giản thể, hình thanh & hội ý

Từ điển trích dẫn

1. (Động) Đến, tới. ◇Quốc ngữ 國學: “Thượng cầu bất kị” 上求不暨 (Chu ngữ trung 周語中) Cầu xin chẳng đạt tới người trên. 2. (Liên) Và, với. ◇Sử Kí 史記: “Địa đông chí hải kị Triều Tiên” 地東至海暨朝鮮 (Tần Thủy Hoàng bổn kỉ 秦始皇本紀) Đất phía đông trải dài tới biển và Triều Tiên. 3. (Giới) Cho đến. ◇Ngụy Trưng 魏徵: “Kị hồ kim tuế, thiên tai lưu hành” 暨乎今歲, 天災流行 (Thập tiệm bất khắc chung sơ 十漸不克終疏) Cho đến năm nay, thiên tai xảy ra khắp nơi. 4. (Danh) Họ “Kị”. 5. Cũng viết là 曁.

Tự hình 4

Dị thể 6

𠕨𡍳𡮧

Không hiện chữ?

Một số bài thơ có sử dụng

• Đại Bảo tam niên Nhâm Tuất khoa tiến sĩ đề danh ký - 大寶弎年壬戌科進士題名記 (Thân Nhân Trung)• Hoán sa miếu - 浣紗廟 (Ngư Huyền Cơ)• Thang bàn phú - 湯盤賦 (Khuyết danh Việt Nam)• Thu nhật Quỳ phủ vịnh hoài phụng ký Trịnh giám, Lý tân khách nhất bách vận - 秋日夔府詠懷奉寄鄭監李賓客一百韻 (Đỗ Phủ)

Bình luận 0

kỵ

U+66A8, tổng 14 nét, bộ nhật 日 (+10 nét)phồn & giản thể, hình thanh & hội ý

Từ điển phổ thông

1. và, với 2. tới, đến 3. kịp khi, đến khi 4. họ Kỵ

Từ điển Trần Văn Chánh

① (văn) Và, với; ② Tới, đến: 暨乎今歲天災流行 Đến năm nay, thiên tai xảy ra khắp nơi (Nguỵ Trưng: Thập tiệm bất khắc chung sớ); ③ Kịp khi, đến khi; ④ [Jì] (Họ) Kị.

Từ điển Nguyễn Quốc Hùng

Và. Với — Tới. Đến — Không kịp.

Tự hình 4

Dị thể 6

𠕨𡍳𡮧

Không hiện chữ?

Một số bài thơ có sử dụng

• Đại Bảo tam niên Nhâm Tuất khoa tiến sĩ đề danh ký - 大寶弎年壬戌科進士題名記 (Thân Nhân Trung)• Hoán sa miếu - 浣紗廟 (Ngư Huyền Cơ)• Thang bàn phú - 湯盤賦 (Khuyết danh Việt Nam)• Thu nhật Quỳ phủ vịnh hoài phụng ký Trịnh giám, Lý tân khách nhất bách vận - 秋日夔府詠懷奉寄鄭監李賓客一百韻 (Đỗ Phủ)

Bình luận 0

kị

U+66C1, tổng 16 nét, bộ nhật 日 (+12 nét)phồn thể

Từ điển trích dẫn

1. Cũng như 暨.

Tự hình 1

Dị thể 1

Không hiện chữ?

Một số bài thơ có sử dụng

• Phụng nghĩ tấu thỉnh giá hạnh Bắc Thành, dữ thiên đô Nghệ An, cảo thành chí hỷ nhị tác kỳ 1 - Hỉ Bắc tuần - 奉擬奏請駕幸北城,與遷都乂安,稿成誌喜二作其一-喜北巡 (Phan Huy Ích)

Bình luận 0

kỵ

U+66C1, tổng 16 nét, bộ nhật 日 (+12 nét)phồn thể

Từ điển phổ thông

1. và, với 2. tới, đến 3. kịp khi, đến khi 4. họ Kỵ

Từ điển Thiều Chửu

① Kịp. ② Ðến. ③ Kị kị 曁曁 cứng cỏi, tả cái dáng quả quyết cường nghị.

Tự hình 1

Dị thể 1

Không hiện chữ?

Một số bài thơ có sử dụng

• Phụng nghĩ tấu thỉnh giá hạnh Bắc Thành, dữ thiên đô Nghệ An, cảo thành chí hỷ nhị tác kỳ 1 - Hỉ Bắc tuần - 奉擬奏請駕幸北城,與遷都乂安,稿成誌喜二作其一-喜北巡 (Phan Huy Ích)

Bình luận 0

kỵ [kịp]

U+6D0E, tổng 9 nét, bộ thuỷ 水 (+6 nét)phồn & giản thể, hình thanh

Từ điển Nguyễn Quốc Hùng

Cái bình lớn để tưới nước — Tưới ướt. Thấm nhuần — Nước thịt.

Tự hình 3

Một số bài thơ có sử dụng

• Bảo Ninh Sùng Phúc tự bi - 保寧崇福寺碑 (Lý Thừa Ân)• Biệt Lý Nghĩa - 別李義 (Đỗ Phủ)• Vãn tình (Cao Đường mộ đông tuyết tráng tai) - 晚晴(高唐暮冬雪壯哉) (Đỗ Phủ)• Vọng nhạc (Nam nhạc phối chu điểu) - 望岳(南嶽配朱鳥) (Đỗ Phủ)

Bình luận 0

kỵ [ky]

U+79A8, tổng 16 nét, bộ kỳ 示 (+12 nét)phồn thể, hình thanh

Từ điển Nguyễn Quốc Hùng

Tắm xong uống rượu cho ấm gọi là Kị. Lệ xưa.

Tự hình 1

Dị thể 5

𧗒𧝞𩴪

Không hiện chữ?

Chữ gần giống 8

𦏑𢴰𢡧𧝞𦺬𥳏

Không hiện chữ?

Bình luận 0

kị

U+82B0, tổng 7 nét, bộ thảo 艸 (+4 nét)phồn & giản thể, hình thanh

Từ điển trích dẫn

1. (Danh) Một thứ củ ấu có bốn cạnh. § Củ có hai cạnh gọi là “lăng” 菱.

Tự hình 2

Dị thể 2

𦼽

Không hiện chữ?

Chữ gần giống 1

Không hiện chữ?

Một số bài thơ có sử dụng

• Du tiểu Động Đình - 遊小洞庭 (Bạch Cư Dị)• Đáo thôn - 到村 (Đỗ Phủ)• Đề phiến kỳ 01 - 題扇其一 (Lê Thánh Tông)• Điếu ngư bất đắc - 釣魚不得 (Lý Thuấn Huyền)• Hạ nhật quá Trịnh thất sơn trai - 夏日過鄭七山齋 (Đỗ Thẩm Ngôn)• Hoang thôn - 荒村 (Nghê Toản)• Ngạc Châu Nam Lâu thư sự - 鄂州南樓書事 (Hoàng Đình Kiên)• Phiếm khê - 泛溪 (Đỗ Phủ)• Tráng du - 壯遊 (Đỗ Phủ)• Tử lăng châu ca - 紫菱洲歌 (Tào Tuyết Cần)

Bình luận 0

kỵ

U+82B0, tổng 7 nét, bộ thảo 艸 (+4 nét)phồn & giản thể, hình thanh

Từ điển phổ thông

một loại củ ấu có 4 cạnh

Từ điển Thiều Chửu

① Một thứ củ ấu có bốn cạnh. Củ có hai cạnh gọi là lăng 菱.

Từ điển Trần Văn Chánh

(văn) Củ ấu có bốn cạnh (củ hai cạnh là lăng 菱, bộ 艹).

Tự hình 2

Dị thể 2

𦼽

Không hiện chữ?

Chữ gần giống 1

Không hiện chữ?

Một số bài thơ có sử dụng

• Di điếu ngư Lý xử sĩ - 貽釣魚李處士 (Đàm Dụng Chi)• Đại đê khúc - 大堤曲 (Dương Cự Nguyên)• Đệ lục cảnh - Cao các sinh lương - 第六景-高閣生涼 (Thiệu Trị hoàng đế)• Đề phiến kỳ 01 - 題扇其一 (Lê Thánh Tông)• Hạ nhật quá Trịnh thất sơn trai - 夏日過鄭七山齋 (Đỗ Thẩm Ngôn)• Hồ Châu lạc - 湖州樂 (Tôn Phần)• Liên bồng nhân - 蓮蓬人 (Lỗ Tấn)• Ly tao - 離騷 (Khuất Nguyên)• Tương phó Thành Đô thảo đường đồ trung hữu tác, tiên ký Nghiêm Trịnh công kỳ 5 - 將赴成都草堂途中有作,先寄嚴鄭公其五 (Đỗ Phủ)• Ức Sơn Dương kỳ 1 - 憶山陽其一 (Triệu Hỗ)

Bình luận 0

kị

U+8A8B, tổng 14 nét, bộ ngôn 言 (+7 nét)phồn thể, hình thanh

Từ điển trích dẫn

1. (Động) Răn dạy, cáo giới. 2. (Động) Cấm kị. § Cũng như “kị” 忌.

Tự hình 3

Dị thể 2

𫍪

Không hiện chữ?

Bình luận 0

kỵ

U+8A8B, tổng 14 nét, bộ ngôn 言 (+7 nét)phồn thể, hình thanh

Từ điển Nguyễn Quốc Hùng

Răn dạy.

Tự hình 3

Dị thể 2

𫍪

Không hiện chữ?

Bình luận 0

kỵ

U+8AC5, tổng 15 nét, bộ ngôn 言 (+8 nét)phồn thể, hình thanh

Từ điển Nguyễn Quốc Hùng

Ghét. Không ưa. Như chữ Kị 忌.

Tự hình 1

Dị thể 5

𧥽𧬊𧬔𧬗

Không hiện chữ?

Bình luận 0

kỵ [cơ, ki, ky]

U+8B4F, tổng 19 nét, bộ ngôn 言 (+12 nét)phồn thể, hình thanh

Từ điển Trần Văn Chánh

① Giễu cợt, chê cười, mỉa mai: 冷譏熱嘲 Mỉa mai giễu cợt; 譏笑 Chê cười, chế giễu; ② (văn) Xem xét, kiểm tra: 關譏而不征 Các cửa ô chỉ xét hỏi mà không đánh thuế (Mạnh tử).

Tự hình 2

Dị thể 1

Không hiện chữ?

Chữ gần giống 3

Không hiện chữ?

Một số bài thơ có sử dụng

• Canh thí cục chư sinh xướng thù giai vận - 賡試局諸生唱酬佳韻 (Trần Nguyên Đán)• Ký Đường Sinh - 寄唐生 (Bạch Cư Dị)• Nhạc Dương lâu ký - 岳陽樓記 (Phạm Trọng Yêm)• Thạch Tháp tự - 石塔寺 (Bùi Đình Tán)• Thiên vấn - 天問 (Khuất Nguyên)• Tự phận ca - 自分歌 (Nguyễn Cao)

Bình luận 0

kỵ [cơ, ki, ky]

U+8BA5, tổng 4 nét, bộ ngôn 言 (+2 nét)giản thể, hình thanh

Từ điển Trần Văn Chánh

Như 譏

Từ điển Trần Văn Chánh

① Giễu cợt, chê cười, mỉa mai: 冷譏熱嘲 Mỉa mai giễu cợt; 譏笑 Chê cười, chế giễu; ② (văn) Xem xét, kiểm tra: 關譏而不征 Các cửa ô chỉ xét hỏi mà không đánh thuế (Mạnh tử).

Tự hình 2

Dị thể 1

Không hiện chữ?

Bình luận 0

kị

U+8DFD, tổng 14 nét, bộ túc 足 (+7 nét)phồn & giản thể, hình thanh

Từ điển trích dẫn

1. (Động) Quỳ thẳng người lên. § Ngày xưa, để hai đầu gối trên đất, ngồi lên gót chân gọi là “tọa” 坐, thẳng mình không ngồi lên gót chân gọi là “quỵ” 跪, “quỵ” 跪 mà vươn mình và duỗi lưng ra gọi là “kị” 跽. ◇Chiến quốc sách 戰國策: “Tần vương kị viết: Tiên sanh bất hạnh giáo quả nhân hồ?” 秦王跽曰: 先生不幸教寡人乎? (Tần sách tam 秦策三) Vua Tần quỳ thẳng người lên nói: Tiên sinh không muốn dạy bảo quả nhân chăng?

Tự hình 2

Dị thể 3

𦜕𨃡𨄲

Không hiện chữ?

Chữ gần giống 1

𧚈

Không hiện chữ?

Bình luận 0

kỵ

U+8DFD, tổng 14 nét, bộ túc 足 (+7 nét)phồn & giản thể, hình thanh

Từ điển phổ thông

quỳ lâu

Từ điển Thiều Chửu

① Quỳ dài, quỳ lâu.

Từ điển Trần Văn Chánh

(văn) Quỳ lâu.

Từ điển Nguyễn Quốc Hùng

Quỳ mọp xuống.

Tự hình 2

Dị thể 3

𦜕𨃡𨄲

Không hiện chữ?

Chữ gần giống 1

𧚈

Không hiện chữ?

Bình luận 0

kị

U+9A0E, tổng 18 nét, bộ mã 馬 (+8 nét)phồn thể, hình thanh

Từ điển trích dẫn

1. (Động) Cưỡi. ◎Như: “kị mã” 騎馬 cưỡi ngựa, “kị xa” 騎車 cưỡi xe, “kị hổ nan há” 騎虎難下 cưỡi cọp khó xuống (thế trên lưng cọp). ◇Lí Hạ 李賀: “Thùy tự Nhậm công tử, Vân trung kị bích lư” 誰似任公子, 雲中騎碧驢 (Khổ trú đoản 苦晝短) Ai giống như là Nhậm công tử, Trên mây cưỡi lừa xanh. 2. (Động) Xoạc lên hai bên. ◎Như: “kị tường” 騎牆 xoặc chân trên tường, “kị phùng chương” 騎縫章 con dấu đóng giáp lai (in chờm lên hai phần giáp nhau của công văn, khế ước, v.v.). 3. (Danh) Ngựa đã đóng yên cương. ◇Tam quốc diễn nghĩa 三國演義: “Từ hoàn giáp thượng mã, yêu đái cung thỉ, thủ thì thiết thương, bão thực nghiêm trang, thành môn khai xứ, nhất kị phi xuất” 慈擐甲上馬, 腰帶弓矢, 手時鐵鎗, 飽食嚴裝, 城門開處, 一騎飛出 (Đệ thập nhất hồi) (Thái Sử) Từ mặc áo giáp lên ngựa, lưng đeo cung tên, tay cầm giáo sắt, ăn no, sắm sửa đủ, mở cửa thành, (cuỡi) một ngựa phóng ra. 4. (Danh) Quân cưỡi ngựa. ◇Sử Kí 史記: “Bái Công đán nhật tòng bách dư kị lai kiến Hạng Vương” 沛公旦日從百餘騎來見項王 (Hạng Vũ bổn kỉ 項羽本紀) Sáng hôm sau, Bái Công mang theo hơn một trăm kị binh đến yết kiến Hạng Vương. 5. (Danh) Lượng từ: số ngựa. ◇Tam quốc diễn nghĩa 三國演義: “Phụng Tiên khả thân khứ giản nhất kị tứ dữ Mạnh Đức” 奉先可親去揀一騎賜與孟德 (Đệ tứ hồi) Phụng Tiên (Lã Bố) hãy thân hành đi chọn một con ngựa ban cho (Tào) Mạnh Đức.

Tự hình 4

Dị thể 1

Không hiện chữ?

Chữ gần giống 10

𫐎𩸞𩳣𩩛𥟏

Không hiện chữ?

Từ ghép 16

báo kị 豹騎 • cấu kị 彀騎 • đột kị 突騎 • khinh kị 輕騎 • kị binh 騎兵 • kị hổ 騎虎 • kị mã 騎馬 • kị sĩ 騎士 • kị tốt 騎卒 • kị tường 騎牆 • kị xạ 騎射 • kiêu kị 驕騎 • la kị 邏騎 • phiêu kị 驃騎 • sô kị 騶騎 • xích kị 斥騎

Một số bài thơ có sử dụng

• Cảm hoài thi - 感懷詩 (Đỗ Mục)• Gia Hội độ - 嘉會渡 (Tùng Thiện Vương)• Mộng sơn trung - 夢山中 (Nguyễn Trãi)• Sở giang hạ phiếm thư sự kỳ 1 - 楚江夏泛書事其一 (Trịnh Hoài Đức)• Tống khách nhập Thục - 送客入蜀 (Dương Ngưng)• Tống Thuỷ Vân quy Ngô - 送水雲歸吳 (Diệp Tĩnh Tuệ)• Trữ từ tự cảnh văn - 抒辭自警文 (Tuệ Trung thượng sĩ)• Vũ trung chí Hoa hạ túc Vương Sơn Sử gia - 雨中至華下宿王山史家 (Cố Viêm Vũ)• Xuân nhật Tây Hồ tức sự - 春日西湖即事 (Trịnh Diễm)• Yển Thành Nhạc Vũ Mục ban sư xứ - 郾城岳武穆班師處 (Nguyễn Du)

Bình luận 0

kỵ

U+9A0E, tổng 18 nét, bộ mã 馬 (+8 nét)phồn thể, hình thanh

Từ điển phổ thông

1. ngựa đã đóng cương 2. cưỡi ngựa

Từ điển Thiều Chửu

① Cưỡi ngựa. ② Phàm cưỡi lên cái gì mà buông hai chân xuống đều gọi là kị. Như kị tường 騎牆 xoạc chân trên tường. ③ Ngựa đã đóng yên cương rồi gọi là kị. ④ Quân cưỡi ngựa gọi là kị binh 騎兵.

Từ điển Trần Văn Chánh

① Cưỡi, cỡi, đi: 騎馬 Cưỡi ngựa; 騎自行車 Đi xe đạp; ② Giữa. 【騎縫】 kị phùng [qífèng] Giữa: 騎縫兒蓋章 Kiềm giáp, đóng dấu giữa răng cưa (hai mép giấy); ③ Kị binh (quân cỡi ngựa): 輕騎 Kị binh nhẹ; ④ (văn) Ngựa đã đóng yên cương.

Từ điển Trần Văn Chánh

(Họ) Kị.

Từ điển Nguyễn Quốc Hùng

Cưỡi ngựa — Cưỡi lên, ngồi xoạc cẳng hai bên — Lính cưỡi ngựa.

Tự hình 4

Dị thể 1

Không hiện chữ?

Chữ gần giống 10

𫐎𩸞𩳣𩩛𥟏

Không hiện chữ?

Từ ghép 1

kỵ binh 騎兵

Một số bài thơ có sử dụng

• Ba nữ dao - 巴女謠 (Vu Hộc)• Đồng Vu Nhữ Tích “Du Giáng Thánh quán” - 同于汝錫遊降聖觀 (Vương Kiến)• Lương Châu hành - 涼州行 (Đới Lương)• Nhất tùng hoa - 一叢花 (Trương Tiên)• Phọc Nhung nhân - 縛戎人 (Bạch Cư Dị)• Tặng biên tướng - 贈邊將 (Chương Kiệt)• Tòng quân hành - 從軍行 (Vương Thế Trinh)• Tống bắc sứ Tát Chỉ Ngoã, Triệu Tử Kỳ - 送北使撒只瓦,趙子期 (Trần Minh Tông)• Trương Cầu - 張求 (Đường Canh)• Ức tích kỳ 1 - 憶昔其一 (Đỗ Phủ)

Bình luận 0

kị

U+9A91, tổng 11 nét, bộ mã 馬 (+8 nét)giản thể, hình thanh

Từ điển trích dẫn

1. Giản thể của chữ 騎.

Tự hình 3

Dị thể 1

Không hiện chữ?

Chữ gần giống 9

𩸞𩳣𩩛

Không hiện chữ?

Bình luận 0

kỵ

U+9A91, tổng 11 nét, bộ mã 馬 (+8 nét)giản thể, hình thanh

Từ điển phổ thông

1. ngựa đã đóng cương 2. cưỡi ngựa

Từ điển Trần Văn Chánh

① Cưỡi, cỡi, đi: 騎馬 Cưỡi ngựa; 騎自行車 Đi xe đạp; ② Giữa. 【騎縫】 kị phùng [qífèng] Giữa: 騎縫兒蓋章 Kiềm giáp, đóng dấu giữa răng cưa (hai mép giấy); ③ Kị binh (quân cỡi ngựa): 輕騎 Kị binh nhẹ; ④ (văn) Ngựa đã đóng yên cương.

Từ điển Trần Văn Chánh

(Họ) Kị.

Từ điển Trần Văn Chánh

Như 騎

Tự hình 3

Dị thể 1

Không hiện chữ?

Chữ gần giống 9

𩸞𩳣𩩛

Không hiện chữ?

Từ ghép 1

kỵ binh 骑兵

Bình luận 0

kỵ

U+9B3E, tổng 13 nét, bộ quỷ 鬼 (+4 nét)

Từ điển Nguyễn Quốc Hùng

Ma trẻ con. Ta thường gọi là Ranh, con Ranh.

Tự hình 2

Dị thể 1

𩳣

Không hiện chữ?

Chữ gần giống 1

𩲱

Không hiện chữ?

Bình luận 0

Từ khóa » Chữ Kiêng Ghép Với Từ Gì