Trọn Bộ Ngữ Pháp Tiếng Trung Về Phó Từ
Có thể bạn quan tâm
- Giới thiệu
- Học tiếng Trung Online
- Học tiếng Trung Offline
- Khóa học HSK3 + HSKK
- Khoá học HSK4 + HSKK
- Tiếng Trung Doanh Nghiệp
- Lịch khai giảng
- Tài liệu
- Đề thi HSK
- Sách Luyện thi HSK
- Sách học tiếng Trung
- Phần mềm
- Blog
- Học tiếng Trung mỗi ngày
- Từ vựng
- Ngữ pháp
- Hội thoại
- Video học
- Bài tập
- Kinh nghiệm học tiếng Trung
- Học tiếng Trung qua bài hát
- Các kỳ thi năng lực tiếng Trung
- Đời sống văn hoá Trung Quốc
- Học tiếng Trung mỗi ngày
- Trang chủ
- Blog
- Học tiếng Trung mỗi ngày
- Ngữ pháp
1. Khái niệm phó từ trong tiếng Trung
Phó từ là một trong những thành phần trong câu có tác dụng bổ sung hoặc hạn chế nghĩa trong câu trên các phương diện về thời gian, nơi chốn, cách thức cho một tính từ, một động từ hay một cụm từ khác…
2. Đặc điểm phó từ tiếng Trung
-
Phó từ có chức năng duy nhất là làm trạng ngữ. Đây cũng là một dấu hiệu giúp bạn phân biệt được các thành phần khác trong câu.
-
Phó từ trong tiếng Trung rất ít khi được sử dụng độc lập, riêng lẻ. Trong khoảng 486 phó từ chỉ có khoảng 60 phó từ được dùng độc lập.
-
Phó từ không bổ nghĩa cho các thành phần từ loại khác trong câu
-
Trong câu có thể có 2 phó từ, phó từ thứ nhất sẽ bổ nghĩa cho phó từ thứ hai.
>>> Xem thêm : Ngữ pháp tiếng Trung về Thán từ
3. Các loại phó từ trong tiếng Trung
Phó từ là nội dung ngữ pháp tiếng Trung cơ bản nhất định bạn cần nắm vững. Trong tiếng Trung. Dưới đây là những phó từ thông dụng, cách sử dụng và các ví dụ minh họa để bạn tiện theo dõi.
A. Phó từ chỉ trình độ: 程度副词
Phó từ chỉ trình độ có thể dùng bổ ngữ cho động từ và tính từ. Phó từ chỉ trình độ luôn được kết hợp cụm động từ tân ngữ để bổ nghĩa cho cả cụm từ.
Tiếng Trung | Phiên Âm | Tiếng Việt |
稍 微 | shāowēi | Một chút, tí xíu |
比 较 | bǐjiào | Tương đối, so với |
很 | hěn | Rất |
非 常 | fēicháng | Vô cùng |
极 | jí | Cực kỳ |
特 别 | tèbié | Đặc biệt |
更 | gèng | Ngoài ra, hơn nữa |
最 | zuì | Nhất |
相 当 | xiāngdāng | Tương đương |
稍 微 | shāowéi | Hơi, chút |
越 发 | yuèfā | Càng ngày càng nhiều |
太 | tài | Quá |
多么 | duōme | Biết bao |
Phó từ chỉ mức độ thường đứng trước tính từ hoặc động từ tâm lý để bổ nghĩa cho chúng.
Các phó từ mức độ: 太/ 很/ 非常/ ... + Adj
-
很 /hěn/ Rất, quá
VD:
他很帅.Tā hěn shuài. Anh ấy rất đẹp trai
-
太 /tài/ Quá, lắm
VD:
太好了!Tài hǎo le! Quá tốt rồi!
-
极了 /jí le/ Cực kỳ
VD:
我累极了 Wǒ lèi jí le!Tôi cực kỳ mệt rồi!
-
有点儿 /yǒudiǎnr/ Hơi, có chút
Diễn tả cảm xúc tiêu cự hay thái độ không hài lòng của người nói.
VD:
今天天气有点儿冷。Jīntiān tiānqì yǒudiǎnr lěng. Hôm nay trời hơi lạnh.
Ngoài ra còn có các từ 非常 (vô cùng, đặc biệt),越 (càng),更 (càng) , 特别 (đặc biệt), 真 (thật, quả là), 最 (nhất), 几乎 (suýt nữa, xém)
B. Phó từ chỉ thời gian
Trong giao tiếp tiếng Trung, khi muốn diễn đạt ý nghĩa về mặt thời gian đang xảy ra, đã xảy ra hay đã từng xảy ra chúng ta thường sử dụng thêm các phó từ chỉ thời gian.
Tiếng Trung | Phiên Âm | Tiếng Việt |
已 经 | yǐjīng | Đã |
才 | cái | Mới |
刚 | gāng | Vừa mới |
就 | jiù | Ngay |
马 上 | mǎshàng | Ngay lập tức |
曾 经 | céngjīng | Đã từng |
永 远 | yǒngyuǎn | Mãi mãi |
依 然 | yīrán | Vẫn |
总 | zǒng | Luôn luôn |
随 时 | suíshí | Bất cứ lúc nào |
好 久 | hǎojiǔ | Rất lâu |
突 然 | tūrán | Đột nhiên |
从 来 | cónglái | Từ trước đến nay |
正 在 | zhèngzài | Đang |
始 终 | shǐzhōng | Luôn luôn |
-
先 /xiān/ Trước (thời gian, thứ tự)
VD: 我们先去吃火锅吧。Wǒmen xiān qù chī huǒ guō ba. Chúng mình đi ăn lẩu trước đi.
-
已经 /yǐ jing/ Đã
已经 diễn tả hành động đã hoàn thành hay đạt đến mức độ nào đó.
VD: 王老师已经回家了。Wáng lǎo shī yǐ jing huí jiā le. Thầy Vương đã về nhà rồi.
- 在 /zài/ Đang
VD: 他在河内读大学。Tā zài hé nèi dú dàxué.Anh ấy học đại học ở Hà Nội.
-
正在 /zhèngzài/ Đang
VD: 麦克正在看电视呢。Màikè zhēngzài kàn diànshì ne .Mike đang xem tivi.
-
最后 /zuìhòu/ cuối cùng
VD: 最后,我们只是好的朋友.Zuìhòu, wǒmen zhǐ shì hǎo de péngyou. Cuối cùng chúng tôi chỉ là bạn bè.
-
就 /jiù/ Liền, ngay, đã
就 được dùng để nhấn mạnh, cho biết sự việc nào đó xảy ra sớm hay diễn ra nhanh chóng và thuận lợi theo quan điểm của người nói.
VD: 同学们七点半就来教室了。Tóngxué mēn qī diǎn jiù lái jiāo shì le. Các bạn 7 rưỡi đã đến lớp rồi.
-
才 /cái/ Mới, vừa mới
Dùng để nhấn mạnh sự việc nào đó xảy ra trễ, muộn.
VD: 你怎么才来就要走?Nǐ zěnme cái lái jiù yào zǒu?Sao anh vừa mới đến đã muốn đi rồi?
-
一直 /yīzhí/ Luôn luôn, suốt, liên tục
VD: 雨一直下了一天一夜。Yǔ yīzhí xià le yī tiān yī yè Mưa suốt một ngày một đêm.
他干活儿一直很卖力。Tā gànhuór yīzhí hěn mài lì.Anh ấy luôn luôn làm việc hết sức mình.
-
总是 /zǒngshì/ Luôn luôn, lúc nào cũng, bao giờ cũng
VD: 他总是迟到。Tā zǒng shì chí dào Anh ấy lúc nào cũng đến muộn.
-
马上 /mǎshàng/ Lập tức; ngay; tức khắc; liền lập tức。
VD: 快进去吧,电影马上就要开演了。Kuài jìn qù ba, diàn yǐng mǎshang jiù yào kāi yǎn le. Vào nhanh lên, phim chiếu liền bây giờ.
-
刚才 /gāngcái/ Vừa, vừa mới, ban nãy
VD: 你刚才跟谁聊天啊?Nǐ gāngcái gēn shéi liáotiān a?Bạn vừa nói chuyện với ai đấy?
-
终于 /zhōngyú/ Cuối cùng
VD: 试验终于成功了。Shì yàn zhōngyú chénggōng le. Thí nghiệm cuối cùng đã thành công.
>>> Xem thêm : Cách dùng phó từ 就/ Jiù và 才/ Cái trong tiếng Trung
Cách phân biệt 不(bù) và 没 (méi)
C. Phó từ liên quan đến phạm vi: 范围副词
Phó từ chỉ phạm vi dùng để diễn tả hay biểu thị về số lượng phạm vi ít nhiều của sự vật, sự việc.
Tiếng Trung | Phiên Âm | Tiếng Việt |
都 | dōu | Đều |
全部 | quánbù | Tất cả, toàn bộ |
一共 | yígòng | Tổng cộng, tất cả |
一起 | yìqǐ | Cùng nhau, cùng lúc |
统 统 | tǒngtǒng | Tổng cộng |
一块儿 | yíkuàir | Cùng nhau |
只 | zhǐ | Duy nhất, chỉ có |
仅仅 | jǐnjǐn | Chỉ có |
差不多 | chàbuduo | Gần như, hầu như |
至少 | zhìshǎo | Ít nhất phải |
-
只 /zhǐ/ Chỉ có
VD:
只有好好学习才能考上理想的大学Zhǐ yǒu hǎohao xuéxí cái néng kǎo shàng lǐ xiǎng de dàxué. Chỉ có chăm chỉ học hành mới thi vào được đại học lí tưởng.
-
一共 /yìgōng/ tổng cộng, tất cả là
VD:
一共多少钱?Yīgòng duōshǎo qián?Tổng cộng bao nhiêu tiền?
-
也 /yě/ Cũng
VD:
他也是越南人Tā yě shì yuènán rén. Anh ấy cũng là người Việt nam
-
全 /quán/ Hoàn toàn, đều
VD:
他讲的话我全记下来了。Tā jiǎng de huà wǒ quán jì xià lái le. Lời của anh ấy nói, tôi ghi lại cả rồi.
-
一起 /yīqǐ/ Cùng nhau, cùng lúc
VD: 我们一起去超市吧 Wǒmen yī qǐ qù chāo shì ba. Chúng ta cùng đi siêu thị đi.
-
都 /dōu/ Đều
VD:
我们都是越南人 Wǒmen dōu shì yuènán rénChúng tôi đều là người Việt Nam
Chú ý có 2 dạng phủ định:
都不 + động từ: Đều không ……( phủ định toàn bộ)
不都+ động từ: Không đều…… ( phủ định một bộ phận)
VD:
他们都不是中国人。Tāmen dōu bùshì zhōngguó rén.Họ đều không phải là người Trung Quốc.
他们不都是中国人。Tāmen bù dōu shì zhōngguó rén.Bọn họ không phải đều là người Trung Quốc.
D. Phó từ phủ định
-
不 /bù/ Không
Dùng để phủ định cho hành động ở hiện tại, tương lai và phủ định sự thật
VD:
我不喜欢你Wǒ bù xǐhuān dōngtiānTôi không thích mùa đông
-
没 /méi/ Không
Dùng để phủ định cho hành động xảy ra trong quá khứ.
VD:
他没跟我说Tā méi gēn wǒ shuōAnh ấy không nói với tôi
-
没有 /méiyǒu/ Không, không có.
VD:
屋里没有人。Wù lǐ méi yǒu rén. Trong nhà không có người.
-
别 /bié/ Đừng
VD:
我们必须乐观地面对未来。Wǒmen bìxū lèguān de miàn duì wèilái.Chúng ta phải lạc quan đối diện tương lai.
E. Phó từ ngữ khí
-
也许 /yěxǔ/ Hay là, e rằng, có lẽ
VD:
明天他也许来,也许不来。Míngtiān tā yě qù lái, yěxǔ bù lái.Ngày mai có lẽ anh ta đến mà cũng có lẽ không.
-
其实 /qíshí/ Kỳ thực, thực ra
VD:
这个问题从表面上看似乎很难,其实并不难。Zhè gè wèntí cóng biǎo shàng kàn sī hū hěn nán, qí shí bīng bù nán. Vấn đề này coi bề ngoài có vẻ khó, nhưng kỳ thực lại không khó.
-
当然 /dāngrán/ Đương nhiên, dĩ nhiên
VD:
群众有困难当然应该帮助解决。Qún zhòng yǒu kùn nán dāng rán yīng gāi bāng zhù jiě jué. Khi quần chúng có khó khăn đương nhiên phải giúp đỡ.
-
然后 /ránhòu/ Sau đó, tiếp đó。
Biểu thị sự tiếp nối sau hành động hoặc tình huống nào đó.
VD:
先考虑一下,然后再决定。Xiān kǎolǜ yīxià, ránhòu zài juédìng.Cứ suy nghĩ đi sau đó hãy quyết định lại.
F. Phó từ chỉ tần suất
-
还 /hái/ Còn, vẫn, vẫn còn
VD:
十年没见了,她还那么年轻。Shí nián méi jiàn le, tā hái nàme nián qīng. Mười năm không gặp, trông cô ấy vẫn còn trẻ.
-
再 /zài/ Lại nữa, thêm lần nữa
Biểu thị động tác hoặc tình huống sẽ lặp lại trong tương lai.
VD:
你再看看这本书吧。Nǐ zài kànkan zhè běn shū ba. Bạn xem quyển sách này thêm lần nữa đi.
-
又 /yòu/ Lại, lại nữa
Nhìn chung biểu thị động tác hoặc tình huống đã lặp lại.
VD:
他昨天来看我了,今天又来了。Tā zuótiān lái kàn wǒ le, jīn tiān yòu lái le. Hôm qua anh ấy đã đến thăm tôi, hôm nay lại đến nữa.
-
经常 /jīngcháng/ Thường, thường thường, luôn
VD:
大家最好经常交换意见。Dàjiā zuìhǎo jīngcháng jiào huàn yījiàn. Tốt nhất là mọi người thường xuyên trao đổi ý kiến với nhau.
Những phó từ tiếng Trung giúp câu nói trở nên gần gũi, nhẹ nhàng và bớt sự cứng nhắc hơn. Hy vọng bài viết mang đến cho bạn kiến thức ngữ pháp tiếng Trung thú vị. Chúc các bạn giao tiếp tiếng Trung tốt hơn mỗi ngày.
Gửi bình luận Tên của bạn Email Nội dung bình luận Mã an toàn Tin mới Xem nhiều Tin nổi bật-
[Bật mí] những kênh Podcast luyện nghe tiếng trung
22/11/2024 -
Báo tường tiếng trung là gì?
07/11/2024 -
[Ngữ pháp HSK 4] Cách dùng 无论 /wúlùn/ và 不管 /bùguǎn/
30/10/2024 -
[Ngữ pháp HSK 4] So sánh 大概 /dàgài/ và 也许 /yěxǔ/
22/10/2024 -
Những từ tiếng trung đa âm thông dụng
11/10/2024
-
Dịch tên Tiếng Việt sang tên Tiếng Trung
20/01/2021 -
Download bài tập tiếng Trung Hán ngữ 1
09/05/2020 -
Những câu mắng chửi tiếng Trung “cực gắt”
25/03/2021 -
Viết văn mẫu về sở thích bằng tiếng Trung
27/05/2020 -
Tứ đại mỹ nhân Trung Quốc là những ai?
04/08/2020
[Ngữ pháp HSK 4] Cách dùng 无论 /wúlùn/ và 不管 /bùguǎn/
[Ngữ pháp HSK 4] So sánh 大概 /dàgài/ và 也许 /yěxǔ/
[Ngữ pháp HSK 4] Phân biệt 差不多 và 几乎
[Ngữ pháp HSK 2] Cách dùng phó từ 还
[Ngữ pháp HSK 1] 8 Đại từ nghi vấn trong tiếng trung thông dụng
Ngữ pháp tiếng Trung - Phân biệt 通过 và 经过
常常 /chángcháng/ và 往往 /wǎngwǎng/ khác nhau như thế nào?
Cấu trúc 是…的 /shì...de/ trong ngữ pháp tiếng trung
Phân biệt 关于 /guānyú/ và 对于 /duìyú/ trong tiếng trung
Phân biệt cách dùng 还是 /háishì/ và 或者 /huòzhě/
ĐĂNG KÝ NHẬN TƯ VẤN MIỄN PHÍ
Đăng ký ngay để trải nghiệm hệ thống học tiếng Trung giao tiếp đã giúp hơn +100.000 học viên thành công trên con đường chinh phục tiếng Trung. Và giờ, đến lượt bạn....
Chọn khóa học Khóa HSK3 + HSKK Khóa HSK4 + HSKK Khóa HSK5 +HSKK Cơ sở gần bạn nhất Cơ sở Hai Bà Trưng Cơ sở Cầu Giấy Cơ sở Thanh Xuân Cơ sở Long Biên Cơ sở Quận 5 Cơ sở Bình Thạnh Cơ sở Thủ Đức Cơ sở Đống Đa - Cầu Giấy Cơ sở Tân Bình Đăng kí ngay Liên hệ tư vấn chỉ sau 1 phút bạn điền thông tin tại đây:Hotline 24/7
0917 861 288 - 1900 886 698
Liên hệ tư vấn chỉ sau 1 phút bạn điền thông tin tại đây:Hotline 24/7
0917 861 288 - 1900 886 698
HỆ THỐNG CƠ SỞ CS1 : Số 365 Phố Vọng - Đồng Tâm - Hai Bà Trưng - Hà Nội | Bản đồ CS2 : Số 44 Trần Vĩ - Mai Dịch - Cầu Giấy - Hà Nội | Bản đồ CS3 : Số 6 - 250 Nguyễn Xiển - Thanh Xuân - Hà Nội | Bản đồ CS4 : Số 516 Nguyễn Văn Cừ - Gia Thuỵ - Long Biên - Hà Nội | Bản đồ CS5 : Số 145 Nguyễn Chí Thanh - Phường 9 - Quận 5 - Tp.HCM | Bản đồ CS6 : Số 137 Tân Cảng - Phường 25 - quận Bình Thạnh - Tp.HCM | Bản đồ CS7 : Số 4 - 6 Đường số 4 - P. Linh Chiểu - Q. Thủ Đức - Tp.HCM | Bản đồ CS8 : Số 7, Đường Tân Kỳ Tân Quý - Phường 13, Q.Tân Bình - TP.HCM | Bản đồ CS9 : Số 85E Nguyễn Khang, P. Yên Hòa , Cầu Giấy, Hà Nội | Bản đồ Tư vấn lộ trình Thư viện tiếng Trung Lịch khai giảngTrung Tâm Tiếng Trung SOFLHà Nội: 0917.861.288TP. HCM: 1900.886.698 : Trungtamtiengtrungsofl@gmail.com : trungtamtiengtrung.edu.vn Liên kết với chúng tôi ©Copyright - 2010 SOFL, by SOFL IT TEAM - Giấy phép đào tạo : Số 2330/QĐ - SGD & ĐT Hà Nội
Từ khóa » Suýt Nữa Tiếng Trung Là Gì
-
Học Ngữ Pháp Tiếng Trung Với 差点儿
-
Suýt Nữa Thì được Tiếng Trung Là Gì? - Từ điển Số
-
Hoài Phương Hsk - [ NGỮ PHÁP TIẾNG TRUNG ONLINE ] (Học...
-
CÁCH DÙNG XÉM CHÚT, SUÝT TÝ NỮA...差(一)点儿。。。,差点 ...
-
"suýt" Là Gì? Nghĩa Của Từ Suýt Trong Tiếng Trung. Từ điển Việt-Trung
-
Từ điển Việt Trung "xuýt Nữa" - Là Gì?
-
Bài 21: Suýt Nữa Thì Hiểu Nhầm - Tiếng Trung Cầm Xu Online
-
100 Cấu Trúc Ngữ Pháp Tiếng Trung Cơ Bản Toàn Tập, Thông Dụng Nhất
-
PHÂN BIỆT 差不多 [chàbùduō] VÀ 几乎 [jīhū]
-
Đại Từ Nhân Xưng Trong Khẩu Ngữ Tiếng Trung
-
Phân Biệt 差不多-差点儿-几乎 - TTB CHINESE