Trống Cơm | Songlations Wiki | Fandom

Sign In Register Songlations Wiki
  • Explore
    • Main Page
    • Discuss
    • All Pages
    • Community
    • Interactive Maps
    • Recent Blog Posts
  • Community
    • Recent blog posts
    • Forum
Sign In Don't have an account? Register Sign In Menu Explore More History Advertisement Skip to content in: Folklore Trống cơm Sign in to edit
  • History
  • Purge
  • Talk (0)

Vietnamese original lyric:

Tình bằng có cái trống cơm Khen ai khéo vỗ Ố mấy bông mà nên bông Ố mấy bông mà nên bông

Một bầy tang tình con xít Một bầy tang tình con xít Ố mấy lội, lội, lội sông Ố mấy đi tìm, em nhớ thương ai

Đôi con mắt ố mấy lim dim Đôi con mắt ố mấy lim dim Một bầy tang tình con nhện Ô ố ô ô mấy giăng tơ Giăng tơ ô mấy đi tìm, em nhớ thương ai Duyên nợ khách tang bồng Duyên nợ khách tang bồng...

thumb|300px|right

The English version is listed as "Listen to the drums" by Tôn Thất Lan in the book "The full-moon festival/Hát hội trăng rằm, A selection of Vietnamese folksongs complied, prefaced and with English versions by Tôn Thất Lan", Youth Publishing House, 2000.

What fun it is oh oh What fun it is When we listen to drums When we listen to drums

A band of little kids A band of little kids Oh oh swim swim in the river So as to find big starry eyes Of the one that they love very much Of the one that they love very much

A band of spiders build Oh oh oh their web of silk Oh silk of pinkish love who do you miss? Your sweethearts far away Your sweethearts far away.

  • Categories:
  • Folklore
Community content is available under CC-BY-SA unless otherwise noted. Advertisement

Từ khóa » Trống Cơm Wikipedia