Truyện Cổ Tích Ba Lưỡi Rìu Phiên Bản Song Ngữ Việt Anh Hay Nhất

1 Truyện cổ tích ba lưỡi rìu phiên bản tiếng Việt

Xưa có một anh chàng tiều phu nghèo, cha mẹ anh bệnh nặng nên qua đời sớm, anh phải sống mồ côi cha mẹ từ nhỏ và tài sản của anh chỉ có một chiếc rìu. Hàng ngày anh phải xách rìu vào rừng để đốn củi bán để lấy tiền kiếm sống qua ngày. Cạnh bìa rừng có một con sông nước chảy rất xiết, ai đó lỡ trượt chân rơi xuống sông thì rất khó bơi vào bờ.

Một hôm, như thường ngày chàng tiều phu vác rìu vào rừng để đốn củi, trong lúc đang chặt củi cạnh bờ sông thì chẳng may chiếc rìu của chàng bị gãy cán và lưỡi rìu văng xuống sông. Vì dòng sông nước chảy quá xiết nên mặc dù biết bơi nhưng anh chàng vẫn không thể xuống sông để tìm lưỡi rìu. Thất vọng anh chàng tiều phu ngồi khóc than thở.

Truyện cổ tích ba lưỡi rìu phiên bản song ngữ Việt Anh hay nhất - 1

Bỗng từ đâu đó có một ông cụ tóc trắng bạc phơ, râu dài, đôi mắt rất hiền từ xuất hiện trước mặt chàng, ông cụ nhìn chàng tiêu phu và hỏi:

-Này con, con đang có chuyện gì mà ta thấy con khóc và buồn bã như vậy?

Anh chàng tiều phu trả lời ông cụ:

-Thưa cụ, bố mẹ cháu mất sớm, cháu phải sống mồ côi từ nhỏ, gia cảnh nhà cháu rất nghèo, tài sản duy nhất của cháu là chiếc rìu sắt mà bố mẹ cháu trước lúc qua đời để lại. Có chiếc rìu đó cháu còn vào rừng đốn củi kiếm sống qua ngày, giờ đây nó đã bị rơi xuống sông, cháu không biết lấy gì để kiếm sống qua ngày nữa. Vì vậy cháu buồn lắm cụ ạ!

Ông cụ đáp lời chàng tiều phu:

-Ta tưởng chuyện gì lớn, cháu đừng khóc nữa, để ta lặn xuống sông lấy hộ cháu chiếc rìu lên.

Dứt lời, ông cụ lao mình xuống dòng sông đang chảy rất xiết. Một lúc sau, ông cụ ngoi lên khỏi mặt nước tay cầm một chiếc rìu bằng bạc sáng loáng và hỏi anh chàng tiều phu nghèo:

– Đây có phải lưỡi rìu mà con đã làm rơi xuống không ?

Anh chàng tiều phu nhìn lưỡi rìu bằng bạc thấy không phải của mình nên anh lắc đầu và bảo ông cụ:

– Không phải lưỡi rìu của cháu cụ ạ, lưỡi rìu của cháu bằng sắt cơ.

Lần thứ hai, ông cụ lại lao mình xuống dòng sông chảy xiết để tìm chiếc rìu cho chàng tiều phu. Một lúc sau, ông cụ ngoi lên khỏi mặt nước tay cầm chiếc rìu bằng vàng và hỏi chàng tiều phu:

-Đây có phải là lưỡi rìu mà con đã sơ ý làm rơi xuống sông không?

Anh chàng tiều phu nhìn lưỡi rìu bằng vàng sáng chói, anh lại lắc đầu và bảo:

-Không phải là lưỡi rìu của con cụ ạ

Truyện cổ tích ba lưỡi rìu phiên bản song ngữ Việt Anh hay nhất - 2

Lần thứ ba, ông cụ lại lao mình xuống sông và lần này khi lên ông cụ cầm trên tay là chiếc rìu bằng sắt của anh chàng tiều phu đánh rơi. Ông cụ lại hỏi:

-Vậy đây có phải là lưỡi rìu của con không!

Thấy đúng là lưỡi rìu của mình rồi, anh chàng tiều phu reo lên sung sướng:

-Vâng cụ, đây đúng là lưỡi rìu của con, con cảm ơn cụ đã tìm hộ con lưỡi rìu để con có cái đốn củi kiếm sống qua ngày.

Ông cụ đưa cho anh chàng tiều phu lưỡi rìu bằng sắt của anh và khen:

-Con quả là người thật thà và trung thực, không hề ham tiền bạc và lợi lộc. Nay ta tặng thêm cho con hai lưỡi rìu bằng vàng và bạc này. Đây là quà ta tặng con, con cứ vui vẻ nhận.

Anh chàng tiều phu vui vẻ đỡ lấy hai lưỡi rìu mà ông cụ tặng và cảm tạ. Ông cụ hóa phép và biến mất. Lúc đó anh chàng tiều phu mới biết rằng mình vừa được bụt giúp đỡ.

Truyện cổ tích ba lưỡi rìu phiên bản song ngữ Việt Anh hay nhất - 3

Nghe tin anh chàng tiều phu gặp được may mắn như thế, một lão nhà giàu lân la sang hỏi dò đầu đuôi câu chuyện. Chàng tiều phu thật thà kể lại cho anh lão ta hết. Vốn tính tham lam, hôm sau lão nhà giàu cũng đem theo một chiếc rìu sắt, nhưng lưỡi chỉ gắn hờ vào cán.

Ra đến bờ sông, lão mới giơ cái rìu lên, chưa kịp bổ được nhát nào, lưỡi rìu đã rơi tõm xuống dưới nước.

Lão giả ngồi kêu khóc om sòm, cụ già hiền từ hôm trước cũng hiện lên mà mò giúp lưỡi rìu.

Lần đầu tiên, cụ cầm đúng lưỡi rìu bằng sắt của gã nhà giàu và hỏi:

– Đây có phải lưỡi rìu của anh không?

– Không phải cụ ạ! Cái của tôi nhìn đẹp hơn nhiều!

Cụ già lại lặn xuống lần nữa, lát sau, cụ ngoi lên với một lưỡi rìu bằng bạc.

– Thế cái này có phải không?

– Ồ không, cái của tôi nó còn đẹp và sáng hơn thế nữa!

Cụ già lặn xuống nước lần thứ ba. Lần này là một lưỡi rìu bằng vàng, lấp lánh ánh sáng chói lóa.

– Còn cái này thì sao? Nó có phải là của anh không?

Trông thấy lưỡi rìu bằng vàng, gã nhà giàu vui sướng hoa hết cả mắt, nhanh nhảu nói:

– Đúng nó rồi cụ ạ! Tôi không thể nào nhầm được! Cụ mang giúp tôi lên với!

Nhưng khi định đưa chiếc rìu bằng vàng cho gã, cụ hỏi lại lần nữa:

– Anh có chắc lưỡi rìu này là của mình không? Vì khi nãy lặn dưới kia, tôi còn trông thấy một chiếc rìu bằng kim cương nữa.

Gã nhà giàu kêu lên thảng thốt:

– Trời ơi! Đấy mới là lưỡi rìu của tôi! Lúc nãy tôi bị hoa mắt nên nhìn nhầm! Cụ xuống mò giúp tôi với ạ!

Cụ già khẽ cười, cầm theo chiếc rìu vàng và lặn xuống nước. Lão nhà giàu hí hưởng ngồi trên bờ đợi, trong đầu không ngừng mơ tưởng về mọi thứ trong tay sau khi bán lưỡi rìu kim cương đi.

Nhưng lão cứ ngồi chờ mãi, chờ mãi vẫn không thấy cụ già ngoi lên.

2 Truyện cổ tích ba lưỡi rìu phiên bản tiếng Anh

Once there was a poor woodcutter, his parents were seriously ill, so he died early, he had to live orphaned since childhood and his property was only an ax. Every day he had to carry an ax into the forest to cut firewood and sell it to earn money to make a living. At the edge of the forest there is a river with very fast flowing water. If someone slips and falls into the river, it is very difficult to swim to the shore. One day, as usual, the woodcutter carried an ax into the forest to cut wood. While he was cutting firewood by the riverbank, his ax suddenly broke and its blade fell into the river. Because the river flows too fast, even though he knows how to swim, he still can't get into the river to find the ax blade. Disappointed, the woodcutter sat crying and lamenting. Suddenly from somewhere an old man with white hair, long beard, very kind eyes appeared in front of him, the old man looked at the butler and asked:

- Hey, what are you doing that I see you crying and sad like that?

The woodcutter answered the old man:

- Sir, my parents died early, I had to live as an orphan since I was young, my family background is very poor, my only property is the iron ax that my parents left before my death. With that ax, I still go to the forest to cut firewood to earn a living, now it has fallen into the river, I don't know what to do for a living anymore. That's why I'm so sad!

The old man replied to the woodcutter:

- I thought it was a big deal, don't cry anymore, let me dive into the river to pick up the ax for you.

Finally, the old man threw himself into the fast flowing river. After a while, the old man emerged from the water holding a shining silver ax and asked the poor woodcutter: "Is this the ax you dropped? The woodcutter looked at the silver ax and saw that it was not his, so he shook his head and said to the old man:

" It's not my grandson's ax, my ax is made of iron."

The second time, the old man plunged into the fast-flowing river to find an ax for the woodcutter. After a while, the old man emerged from the water with a golden ax in his hand and asked the woodcutter:

- Is this the ax that you accidentally dropped into the river?

The woodcutter looked at the shining golden ax, shook his head again and said:

- It's not my son's ax.

The third time, the old man plunged into the river again and this time when he got up, he held in his hand an iron axe dropped by the woodcutter. The old man asked again:

- So is this your ax blade?

Seeing that it was his ax, the woodcutter exclaimed happily:

- Yes, this is my ax blade, thank you for finding me the ax blade so that I can cut wood to earn a living.

The old man gave the woodcutter his iron ax and praised:

- You are an honest and honest person, not greedy for money and profit. Now I give you these two gold and silver axes. This is my gift to you, please accept it happily.

Truyện cổ tích ba lưỡi rìu phiên bản song ngữ Việt Anh hay nhất - 4

The woodcutter happily took the two axes that the old man gave him and thanked him. The old man cast a spell and disappeared. Only then did the woodcutter know that he had just been helped.

3 Tóm tắt và ý nghĩa truyện cổ tích ba lưỡi rìu

- Tóm tắt truyện cổ tích ba lưỡi rìu

Ngày xưa, có một chàng tiều phu nghèo, gia sản chẳng có gì ngoài lưỡi rìu sắt. Một hôm, chàng vào rừng đốn củi. Vừa đốn được mấy bó thì lưỡi rìu gãy cán, văng xuống sông. Chàng tiều phu buồn rầu ngồi than. Ta chẳng có gì ngoài lưỡi rìu này, mất nó rồi ta lấy gì kiếm sống ?

Bỗng nhiên một cụ già râu tóc bạc phơ, vẻ mặt rất hiền từ hiện ra an ủi chàng trai. Cụ già bảo: Con đừng buồn nữa, ta sẽ giúp con vớt lưỡi rìu lên, chàng tiều phu mừng lắm. Chàng chắp tay cảm ơn cụ già.

Cụ già bèn lặn xuống đáy sông. Một lúc sau cụ vớt lên một lưỡi rìu bằng vàng, đưa cho chàng tiều phu và nói "Lưỡi rìu của con đây". Chàng tiều phu nhìn lưỡi rìu vàng rồi thật thà đáp : "Dạ thưa, đây không phải là rìu của con".

Lần thứ hai, cụ già vớt lên một lưỡi rìu bằng bạc sáng lấp lánh. Nhưng chàng trai vẫn lắc đầu, xua tay và nói "Cụ ơi, lưỡi rìu này cũng không phải là rìu của con".

Cụ hỏi "Lưỡi rìu này có phải của con không ?" Chàng trai nhìn thấy lưỡi rìu mắt sáng lên, mừng rỡ vô cùng và nói : “Dạ đây mới đúng là lưỡi rìu của con".

Cụ già nhìn chàng tiều phu bằng ánh mắt trìu mến và nói. "Khá khen cho con là người trung thực, thật thà. Ta tặng cho con cả ba lưỡi rìu". Chàng trai cảm ơn cụ nhiều lắm.

 - Ý nghĩa truyện cổ tích ba lưỡi rìu

Qua câu truyện cổ tích Ba lưỡi rìu mang lại cho bạn một bài học ý nghĩa sâu sắc. Với lời khuyên chúng ta hãy luôn sống trung thực, bạn sẽ không cảm thấy hổ thẹn với chính bản thân mình và rồi lòng tốt sẽ được đền đáp. Bạn sẽ được hưởng những gì mình xứng đáng được hưởng, những gì không thuộc về mình mà cố tham lam để giành lấy nó thì sau cùng cũng sẽ bị mất đi thậm chí còn là hao hụt tài sản của mình.

Từ khóa » Tóm Tắt Truyện Ba Lưỡi Rìu Lớp 4 Ngắn