Tuổi Trẻ Online, "người Thầy Tiếng Việt" Của Tôi
Phóng to |
| "Bất kể nghe được thông tin gì “hot”, tôi liền tìm về với TTO" (ảnh chụp màn hình giao diện TTO) |
Không biết từ bao giờ và cũng không biết bao nhiêu lần, tôi cài đặt trang chủ trình duyệt web là TTO. Bất kể nghe được thông tin gì “nóng”, tôi liền tìm đến TTO. Điều đó không phải ngẫu nhiên hay là tôi ưu ái cho trang báo, mà chính “anh” TTO đã cảm hóa tôi một cách thuyết phục bằng nội dung, tính thời sự, tính chân thật (khách quan), đặc biệt cách truyền đạt từ ngữ.
Tôi là một người không giỏi về từ ngữ tiếng Việt. Vì vậy tôi phải tự tìm cho mình một “người thầy” để học hỏi, bổ sung kiến thức nhằm phục vụ cho công việc được tốt hơn.
Một lần, tôi phân vân không biết dùng từ nào đúng chính tả: “xoay sở” hay là “xoay xở”.
Sau đó, tôi tìm kiếm trên google, và kết quả (không biết đúng hay sai) hàng loạt từ được thể hiện trên các diễn đàn cũng như các tờ báo chính luận, có trang dùng “xoay xở” và cũng có trang dùng “xoay sở”. Tôi tìm mãi mới thấy trên TTO có một từ dành tặng cho tôi là “xoay xở”. Tôi dùng từ theo TTO cho bài báo cáo của mình, nhưng rõ ràng khi đó tôi còn rất phân vân vì chưa tìm được từ điển gốc của từ này. Vài ngày sau, tôi tìm và tra từ điển gốc thì từ “xoay xở” mà TTO dùng là đúng. Cũng từ đó, tôi để ý hơn về cách dùng từ, cách diễn đạt và lỗi chính tả của các bài báo mạng.
Theo cảm nhận chủ quan của riêng tôi, TTO là một tờ báo điện tử có cách dùng từ rất phù hợp, diễn đạt khoa học, đặc biệt lỗi ngữ pháp và chính tả hầu như không có (nếu có thì do sơ suất trong khâu đánh máy). Vì vậy, tôi luôn xem TTO như là một người thầy môn Tiếng Việt để tôi có thể học hỏi mọi lúc, mọi nơi.
Tính đến thời điểm này, tôi không thể nhớ hết là TTO đã “chỉ dạy” tôi bao nhiêu từ, dấu câu và chính tả, tôi chỉ biết rằng mỗi khi “bí” một điều gì đó trong phần tiếng Việt thì tôi tìm ngay đến TTO. Tôi cũng đã từng nói với bạn bè, đồng nghiệp: “Nếu không rõ ngữ pháp và chính tả thì tìm học hỏi ở TTO sẽ là nơi đúng nhất”.
Đôi khi tôi thấy mình cũng “ngộ” lắm, đọc tin bài trên TTO thay vì để ý nội dung nhiều hơn thì đằng này tôi lại “ngắm nhìn” ngữ pháp và chính tả nhiều hơn!
Hy vọng TTO sẽ luôn luôn là người “thầy” của tôi!
------------------------------------
* Các tin bài liên quan cuộc thi
Vợ chồng tôi thường "mổ xẻ" Tuổi Trẻ OnlineMong TTO thành lập câu lạc bộ cộng tác viênTuổi Trẻ Online: hãy gần gũi hơn, sâu sắc hơnTuổi Trẻ Online - người bạn thân thiết của chiến sĩ nhà giànTuổi Trẻ Online cảm xúc rất thậtTuổi Trẻ Online - nơi tôi gửi gắm niềm tinTôi ghiền nhiều chuyên mục của Tuổi Trẻ OnlineTuổi Trẻ Online giúp tôi vượt qua buồn đau (*)Mỗi tin bài gửi đến TTO là một niềm vuiTuổi Trẻ Online: ba điểm cộng, ba điểm trừTôi nghiện TTO như người khác nghiện Facebook (*)Đọc Tuổi Trẻ Online vì... yên tâmĐể vào Tuổi Trẻ Online như vào ngôi nhà của mình“Tuổi Trẻ Online trong mắt bạn đọc”: 10 ngày nữa hết hạnĐánh giá cao tinh thần tiếp thu của Tuổi Trẻ OnlineTuổi Trẻ Online ơi, nhanh hơn nữa nhé! (*)TTO hãy giúp chúng tôi thành “phóng viên bạn đọc”Những liều thuốc đắng gửi Tuổi Trẻ OnlineTTO giúp tôi đứng lên sau cú trượt đại học (*)Nhật ký năm tháng với Tuổi Trẻ OnlineCuộc thi "Tuổi Trẻ Online trong mắt bạn đọc": rộn ràng kỷ niệm
Đọc tiếp Về trang Chủ đềTừ khóa » Xoay Sở Kiếm Sống
-
Xoay Sở Hay Xoay Xở Mới đúng Chính Tả? Có đến 90% Người Dùng ...
-
Xoay Sở Hay Xoay Xở Là đúng? Có đến 90% Người Dùng Bị Sai
-
XOAY XỞ Chứ Không Phải XOAY SỞ... - TRÍNH TẢ Hay CHÍNH TẢ
-
Xoay Sở Hay Xoay Xở, Từ Nào Viết đúng Chính Tả? - Thủ Thuật
-
Tài Xế Xoay Xở Kiếm Sống Trong đại Dịch - Báo Kinh Tế đô Thị
-
Xoay Sở Hay Xoay Xở? Đâu Là Cách Dùng Chính Xác? - Haycafe.VN
-
Hướng Dẫn Viên Du Lịch Xoay Xở Kiếm Sống Chờ Trở Lại
-
MAKE ENDS MEET & LIVE FROM HAND TO MOUTH - Idioms
-
• Xoay Sở, Phép Tịnh Tiến Thành Tiếng Anh | Glosbe
-
Phim Nghệ Thuật Bơ Vơ, Nghệ Sĩ Xoay Sở Kiếm Sống - Báo Lao động
-
Xoay Sở Hay Xoay Xở Là đúng? Đến 95% Người Dùng Sai
-
Xoay Sở Trong đại Dịch: Từ Chính Phủ đến Người Dân đều Phải Thích ...
-
Giáo Viên Mầm Non Tư Thục Chật Vật Xoay Sở Kiếm Sống Trong Dịch ...
Phóng to