Tương Phùng Tương Ngộ – Wikipedia Tiếng Việt

Bước tới nội dung

Nội dung

chuyển sang thanh bên ẩn
  • Đầu
  • 1 Lời bài hát
  • 2 Thông tin thêm
  • 3 Xem thêm
  • 4 Tham khảo
  • 5 Liên kết ngoài
  • Bài viết
  • Thảo luận
Tiếng Việt
  • Đọc
  • Sửa đổi
  • Sửa mã nguồn
  • Xem lịch sử
Công cụ Công cụ chuyển sang thanh bên ẩn Tác vụ
  • Đọc
  • Sửa đổi
  • Sửa mã nguồn
  • Xem lịch sử
Chung
  • Các liên kết đến đây
  • Thay đổi liên quan
  • Thông tin trang
  • Trích dẫn trang này
  • Tạo URL rút gọn
  • Tải mã QR
In và xuất
  • Tạo một quyển sách
  • Tải dưới dạng PDF
  • Bản để in ra
Tại dự án khác
  • Khoản mục Wikidata
Giao diện chuyển sang thanh bên ẩn Bách khoa toàn thư mở Wikipedia
Bài viết này cần thêm chú thích nguồn gốc để kiểm chứng thông tin. Mời bạn giúp hoàn thiện bài viết này bằng cách bổ sung chú thích tới các nguồn đáng tin cậy. Các nội dung không có nguồn có thể bị nghi ngờ và xóa bỏ. (Tìm hiểu cách thức và thời điểm xóa thông báo này)

Tương phùng tương ngộ là tên một bài hát dân ca Quan họ Bắc Ninh. Bài hát không được biểu diễn nhiều ở buổi giao duyên của Quan họ nhưng làn điệu cổ này cũng được nhiều người yêu dân ca Quan họ biết đến. Bài hát nói về mối tương tư và mơ ước về tương lai của một người thanh niên (nam hoặc nữ) Quan họ. "Tương" có nghĩa là "cùng nhau, đối lẫn nhau", còn "phùng" nghĩa là "gặp". "Tương phùng" đồng nghĩa với "tương ngộ", nghĩa là gặp nhau.

Lời bài hát

[sửa | sửa mã nguồn] Khi tương phùng là khi nay a tương ngộ Xuôi i nên bộ văng vẳng tiếng tơ tình Chiêm i bao lại lần chần là canh năm canh Chiêm i bao lại lần chần là canh năm canh. Bên i mạn oanh í ơ bên i mạn oanh, Ngồi tựa ơ giăng thanh thương nhớ ơ sầu oanh, thương nhớ sầu oanh Lẻ loi chim í nhạn hỡi bạn ơi tình ơi là Em biết ơ đến bao giờ họp mặt là đôi sánh đôi Tôi biết đến ơ bao giờ họp mặt là đôi sánh đôi. Đôi í tình ta í ơ đôi i tình ta, Tình đẹp i ì tình ta, nghĩa nặng í ì vào ra. Xuôi nên hòa là duyên nay a bén lại, bén lại tính nghĩa tình Trước í không phải sau đền nghĩa sinh ba sinh Trước í không phải sau đền nghĩa sinh ba sinh.

Thông tin thêm

[sửa | sửa mã nguồn]

Trong dân gian Việt Nam có câu đối:

Hữu duyên thiên lý năng tương ngộ, Vô duyên đối diện bất tương phùng. Nghĩa là: Có duyên ngàn dặm xa vẫn gặp, Không duyên thì đối mặt vẫn cách lòng. Có duyên, ngàn dặm xa còn gặp Vô duyên, đối diện vẫn/cứ cách lòng.

Xem thêm

[sửa | sửa mã nguồn]
  • Ngồi tựa mạn thuyền
  • Con nhện giăng mùng
  • Người ơi người ở đừng về
  • Ngồi tựa song đào
  • Quan họ
  • Đêm qua nhớ bạn

Tham khảo

[sửa | sửa mã nguồn]

Liên kết ngoài

[sửa | sửa mã nguồn]
Stub icon

Bài viết liên quan đến âm nhạc Việt Nam này vẫn còn sơ khai. Bạn có thể giúp Wikipedia mở rộng nội dung để bài được hoàn chỉnh hơn.

  • x
  • t
  • s
Lấy từ “https://vi.wikipedia.org/w/index.php?title=Tương_phùng_tương_ngộ&oldid=71994993” Thể loại:
  • Sơ khai âm nhạc Việt Nam
  • Quan họ
  • Bài hát dân ca Việt Nam
  • Bài hát tiếng Việt
  • Bài hát Việt Nam
Thể loại ẩn:
  • Trang thiếu chú thích trong bài
  • Tất cả bài viết sơ khai
Tìm kiếm Tìm kiếm Đóng mở mục lục Tương phùng tương ngộ Thêm ngôn ngữ Thêm đề tài

Từ khóa » Từ Hội Ngộ Là Nghĩa Gì