Vi Diệu Là Gì Và Nguồn Gốc Xuất Phát Từ Này ở đâu?

> Vi diệu là một cụm từ vô nghĩa vì nó chỉ là một thán từ đơn thuần. > Trấn Thành chính là tác giả của từ vi diệu này. Ông bà mình nói “không biết thì dựa cột mà nghe”, đằng này đã không biết mà lại còn đem cái kiến giải mù mờ chỉ học lóm được qua mấy clip hài ra mà phán như đúng rồi ấy! Đọc mấy VD nêu trên thì thấy đúng là kiểu “vi diệu hài” chứ có gì là vi diệu đâu 😀

Thật đáng tiếc cho trang web có cái tên nghe có vẻ quá hay “Ngôi Nhà Kiến Thức” mà lại đăng những bài viết quá hời hợt theo kiểu “thùng rỗng kêu to” thế này!

Nếu tác giả tự nói “mình thiệt không biết nguồn gốc của nó từ đâu ra” thì là điều đáng quý, vì đó là sự chân thành. Đằng này lại đem cái không biết của mình mà phán, phán đến cả những từ thông dụng khác như: > Tương tự như “ảo diệu”, “nhiệm màu”, chẳng ai biết nguồn gốc của nó từ đâu ra… Thì đó lại trở thành một cái tật xấu, vừa đưa cái Tôi của mình lên vừa gây hại cho người khác khi làm cho người ta tưởng rằng cái “kiến thức” sai lầm của mình là đúng đắn.

“Vi diệu” (微妙) đúng là một từ không phổ thông, vì nó vốn chỉ dùng để chỉ những điều thâm sâu nhiệm màu trong đạo nhưng lại hết sức vi tế khó thấy. Nay Trấn Thành đem nó ra để tấu hài thì đã vô tình (hay cố tình) biến cái “vi diệu” trở thành “thô thiển” khiến cho các bạn trẻ chỉ xài nó chỉ như một từ “độc lạ” thêm vào bộ “diệu”: kỳ diệu, huyền diệu, ảo diệu, tuyệt diệu, vi diệu, mà chẳng hiểu nó là cái gì. Để hiểu và phân biệt từ “vi diệu” so với các từ khác trong bộ “diệu” (nhiệm màu) thì ta phải hiểu được chữ “vi”: Những phép màu thực sự nằm ở những chỗ vi tế khó thấy, ẩn giấu trong những thứ nhỏ nhặt tầm thường. Chỉ một ý niệm nhỏ hay một lời nói nhỏ hay một cử chỉ nhỏ chẳng ai để ý tới, nhưng khi đặt đúng chỗ trọng yếu hoặc khi tích tụ lại thì tạo ra kết quả khổng lồ, nên mới gọi là “vi diệu”. Những cây cao to lại được sinh ra từ hạt giống nhỏ xíu nên mới gọi là “vi diệu”. Hay như ông bà ta thì nói rằng “nước chảy đá mòn”, “sai một li đi một dặm”!!!

Tham khảo: – “Vi diệu” trong Từ điển Hán-Nôm: https://hvdic.thivien.net/whv/%E5%BE%AE%E5%A6%99 – “Bimyou” trong tiếng lóng Nhật: https://maggiesensei.com/2009/10/22/%E5%BE%AE%E5%A6%99-bimyou-slang/ – “Wēimiào” trong Tiếng Trung Quốc hiện đại: https://www.lingq.com/en/learn-chinese-online/translate/zh/%E5%BE%AE%E5%A6%99/ – “Vi diệu pháp” (Abhidharma) trong Phật giáo: https://thuvienhoasen.org/a10860/chuong-9-vi-dieu-phap-abhidharma <– Theo như những câu phán "xanh rờn" của bài này thì bộ "Vi diệu pháp" của nhà Phật từ trước công nguyên là bộ "pháp vô nghĩa" 😀

Từ khóa » Diệu Vi Là Gì