新年快乐! - Xīn Nián Kuài Lè! - Happy New Year! - ¡Feliz Año Nuevo!

Agree & Join LinkedIn

By clicking Continue to join or sign in, you agree to LinkedIn’s User Agreement, Privacy Policy, and Cookie Policy.

Sign in to view more content

Create your free account or sign in to continue your search

Sign in

Welcome back

Email or phone Password Show Forgot password? Sign in

or

By clicking Continue to join or sign in, you agree to LinkedIn’s User Agreement, Privacy Policy, and Cookie Policy.

New to LinkedIn? Join now

or

By clicking Continue to join or sign in, you agree to LinkedIn’s User Agreement, Privacy Policy, and Cookie Policy.

New to LinkedIn? Join now

Skip to main content
😃 新年快乐! - Xīn Nián Kuài Lè! - Happy New Year! - ¡Feliz Año Nuevo! 😃

Last weekend I had to translate a video transcription from English into Spanish for a famous American-Chinese restaurant chain. Fortunately, I had the opportunity to see the video first. The video included some words in Chinese which -to my point of view- should neither be translated into English nor into Spanish, as those words were the core of the message of this short video.

The main character, Mr. Lee, invited an American boy from his neighborhood to join him and his family for dinner. Apart from sharing with the boy the traditional Chinese food, they tried to teach him how to say "Happy New Year" in Chinese, their mother tongue. It was clear that these 4 simple words had to remain in the original language. Translating these 4 words would be a mistake; something the person who extracted the text from the video did not understand or even consider.

That's why I decided to let the customer know my opinion about this, and we together decided to leave the Chinese words in the original language.

Both the customer and I felt really satisfied with the work. On several occasions, we -as translators- have to do more than what's expected from us: not only translating but also understanding the context and making suggestions regarding the content.

Did you experience something similar?

Like Like Celebrate Support Love Insightful Funny Comment
  • Copy
  • LinkedIn
  • Facebook
  • Twitter
Share

To view or add a comment, sign in

No more previous content
  • Autocontrol de calidad de nuestras traducciones

    Autocontrol de calidad de nuestras traducciones

    Aug 11, 2022

  • Fragmentos de un diario en la era digital: perder la seriedad y dejarnos encantar...

    Fragmentos de un diario en la era digital: perder la seriedad y dejarnos encantar...

    Feb 12, 2022

  • English Grammar Tips: Subject-Verb Inversion

    English Grammar Tips: Subject-Verb Inversion

    Dec 2, 2020

  • ¿Ídola? ¡Sí!

    ¿Ídola? ¡Sí!

    Aug 7, 2020

  • "Seguridad informática"​ NO es lo mismo que "Seguridad de la información"​

    "Seguridad informática" NO es lo mismo que "Seguridad de la información"

    Jun 13, 2019

  • El coraje de decir que no

    El coraje de decir que no

    Jun 5, 2019

  • Sed

    Sed

    Mar 6, 2019

  • ¿Qué somos?

    ¿Qué somos?

    Sep 25, 2018

  • Comunicación efectiva en la empresa: ¿por qué contratar "profesionales del lenguaje"?

    Comunicación efectiva en la empresa: ¿por qué contratar "profesionales del lenguaje"?

    Apr 6, 2018

  • ¿incluso/inclusive/incluyendo/incluido?

    ¿incluso/inclusive/incluyendo/incluido?

    Mar 29, 2018

No more next content See all

LinkedIn

Never miss a beat on the app

Don’t have the app? Get it in the Microsoft Store.

Open the app

Insights from the community

  • Translation How can you resolve conflicts with clients who are unfamiliar with the source material?
  • Translation How can you communicate with clients when your translation project is delayed?

Others also viewed

  • Translation is not as easy as you may assume❗️

    Say It Global Translations 1y
  • Don't make these mistakes and you'll get a high-quality translation!

    Viktoria Kitsun, LL.M 4y
  • How Long It Takes to Translate

    Lawrence Schimel 5y
  • Lost In Translation - this will make you smile

    Claire Spillane 8y
  • The word... and beyond.

    Gabriela Kouahla 4y
  • Effective Translation

    XLURU.com 2y
  • Translation- Do's and Don'ts

    Agata Baczyk 7y
  • Empathy in translation

    Inés Manfredi 3d
  • Nature Versus Nurture in Translation - The Short Answer

    Charlie Homewood 8y
  • What’s in a name? Things lost and found in translation

    Annette Labbé 8y
Show more Show less

Explore topics

  • Sales
  • Marketing
  • Business Administration
  • HR Management
  • Content Management
  • Engineering
  • Soft Skills
  • See All

Từ khóa » Xīn Nián Kuài Lè 2021