From Life, Death - Latin D

Menu Latin D
  • Fora New posts Search fora
  • What's new New posts Latest activity
  • Members Current visitors
  • Donate
Log in Register What's new Search Latin D

Search Latin D

Everywhere Threads This forum This thread Search titles only By: Search Advanced search…
  • New posts
  • Search fora
Menu Log in Register
  • Fora
  • Latin Translation
  • English to Latin Translation
From life, death
  • Thread starter pontifex
  • Start date Jan 22, 2007
P

pontifex

New Member
it would seem that latin is quite the language choice for tattoos =) well, I have a phrase that will be a tattoo, and i do not trust the machine translation I got, even though the 2 phrases are simple. From life, death From death, life some website gave me: Ex vita, nex Ex nex, vita My latin is EXTREMELY limited, though i do not feel nex is the best word. I think nex has negative connotations. I don't know. What do y'all think? Thanks in advance, Ben P

pontifex

New Member
ah perhaps i should mention that the context for the from should be along the lines of "out of" Out of death, life I also don't know if the "comes" that's implied by the comma in english will also be implied in latin. I guess I should have given the phrases as such: Out of death comes life Out of life comes death thanks again guys Ben Q

QMF

Civis Illustris
  • Civis Illustris
Location: Virginia, US Indeed, true Latin lacks commas. Perfectly legitimate texts use them so that non-Latin speakers have some idea what they're doing, but technically they didn't exist. Nex is...well, murder. Not death. Vita is accurate, however. You technically wouldn't need the "come", as it can be taken as implied. Especially since this is a tattoo. Therefore: mors e vita vita e morte Note that an Italian speaker might think you are saying "Life and Death". Any translations provided here are subject to the forum disclaimer. A

Andy

Civis Illustris
  • Civis Illustris
Location: Urbs Panamae Yup, that's just perfect. Also, to Pontifex, the preposition 'ex' has two forms, 'e' and 'ex', if the word that follows starts with a vowel, use 'ex' and if it starts with a consonant, use 'e', much like 'a' or 'an' in English. e.g. e morte vs. ex igne Q

QMF

Civis Illustris
  • Civis Illustris
Location: Virginia, US Although it should be noted that sometimes texts use ex in front of consonants. Any translations provided here are subject to the forum disclaimer. M

Marius Magnus

Civis Illustris
  • Civis Illustris
Location: California He probably wants it e vita mors e morte vita to parallel e pluribus unum Q

QMF

Civis Illustris
  • Civis Illustris
Location: Virginia, US Sounds kind of awkward that way. I dunno e pluribus unum just has a ring that e morte vita doesn't. Any translations provided here are subject to the forum disclaimer. P

pontifex

New Member
I really don't care what it looks like or sounds like, correct is my primary concern. thank you all very much. P

pontifex

New Member
excuse me for being such a burden, but how does one get morte from mors? it is a 3rd dec. noun, right? so where's the "t" come from? would it not come out to something along the lines of morses? its probable that I have no clue what I'm talking about, hence the questions =) Q

QMF

Civis Illustris
  • Civis Illustris
Location: Virginia, US The genitive singular of mors is mortis, therefore the ablative singular is morte. I'm not phonetically sure why it changes. Any translations provided here are subject to the forum disclaimer. C

Cato

Consularis
  • Consularis
Location: Chicago, IL The old Latin ending for the nominative singular of the third declension is -s (no vowel). The lack of a vowel between the root and this ending meant that consonant combinations were often assimilated, e.g. reg- + -s --> regs --> rex. If the consonants are made with the same part of the mouth, the mute was usually dropped. T and s are both made in the front of the mouth, so the mute t will eventually be dropped, e.g. mort- + -s --> morts --> mors. Like Latin? Check out my blog: Latin Language. M

Marius Magnus

Civis Illustris
  • Civis Illustris
Location: California I've read elsewhere, however, that "rEks" (e capitalized because it is long) goes all the way back to Proto-Indo-European, and if it was formed by assimilation of "rEg + s", this happened long before Latin diverged as a separate language. Actually, it seems more likely to me that the opposite is true: that "rEks" is the original form, and the oblique forms come from lenition of K in "rEkis", etc. (although the case endings of PIE were of course slightly different). Interestingly, while the original form was preserved in Latin, in Sanskrit it became "rAj". C

Cato

Consularis
  • Consularis
Location: Chicago, IL That is certainly likely, Marius; for those not versed in this, lenition is the tendency for an unvoiced consonant (e.g. p, k, t) to change into voiced forms (p -> b, k -> g, t -> d) when followed by certain vowel sounds. It is an important point when determining original word forms, and I agree that "rEKs" is likely original, whereas the g came later. Didn't mean to confust the original issue with mors by introducing a bad example... Like Latin? Check out my blog: Latin Language. You must log in or register to reply here. Share: Facebook Twitter Reddit Pinterest Tumblr WhatsApp Email Link
  • Fora
  • Latin Translation
  • English to Latin Translation
Top

Tag » What Does Nex Mean In Latin