Pull à Col Roulé - Traduction Italienne – Linguee
Maybe your like
- Consulter Linguee
- Proposer comme traduction pour "pull à col roulé"
- Copier
Traduisez des textes avec la meilleure technologie de traduction automatique au monde, développée par les créateurs de Linguee.
DictionnaireRecherchez des traductions de mots et de phrases dans des dictionnaires bilingues, fiables et exhaustifs et parcourez des milliards de traductions en ligne.
Blog Informations presseApplications Linguee
Linguee [fr] français <-> [it] italien [fr] français ---> [it] italien [it] italien ---> [fr] français [fr] français <-> [gb] anglais [fr] français <-> [de] allemand [fr] français <-> [es] espagnol [fr] français <-> [pt] portugais [fr] français <-> [nl] néerlandais [fr] français <-> [pl] polonais [fr] français <-> [se] suédois [fr] français <-> [dk] danois [fr] français <-> [fi] finnois [fr] français <-> [gr] grec [fr] français <-> [cz] tchèque [fr] français <-> [ro] roumain [fr] français <-> [hu] hongrois [fr] français <-> [sk] slovaque [fr] français <-> [bg] bulgare [fr] français <-> [si] slovène [fr] français <-> [lt] lituanien [fr] français <-> [lv] letton [fr] français <-> [ee] estonien [fr] français <-> [mt] maltais Plus de langues àùòìèéæœçûôîïëêâ FRIT Traduire du texteTraduire des fichiersAméliorez vos textes Utilisez DeepL Traducteur pour traduire instantanément textes et documents Essayez DeepL Traducteur pull à col roulé- Traduction en temps réel
- Meilleure qualité au monde
- Documents chargeables en « glisser-déposer »
| On entend par «véhicules usagés», les véhicules qui ont plus de six mois après l'enregistrement et qui ont roulé au moins 6 000 km. eur-lex.europa.eu eur-lex.europa.eu | Si intendono per veicoli d'occasione i veicoli aventi più di 6 mesi dalla registrazione e che hanno percorso almeno 6 000 km. eur-lex.europa.eu eur-lex.europa.eu |
| 156 Chemisiers et pull-overs de bonneterie en soie ou déchets de soie, pour femmes et fillettes 157 Vêtements de bonneterie autres que ceux des catégories 1 à 123 et de la catégorie 156 eur-lex.europa.eu eur-lex.europa.eu | 156 Bluse e pullover, a maglia, di seta o di cascami di seta, per donna o ragazza 157 Indumenti a maglia diversi da quelli delle categorie da 1 a 123 e della categoria 156 eur-lex.europa.eu eur-lex.europa.eu |
| Relèvent également de ces sous-positions les articles se présentant sous forme de bâtonnets en bois, en matière plastique ou en papier roulé, portant à une ou à chaque extrémité un petit tampon d’ouate stérilisé ou non, et qui sont utilisés pour nettoyer les oreilles, les narines, les ongles, etc. eur-lex.europa.eu eur-lex.europa.eu | In queste sottovoci rientrano anche i manufatti che si presentano sotto forma di bastoncini di legno, di materie plastiche o di carta arrotolata e recano ad una o ad ambedue le estremità un tamponcino di ovatta sterilizzata o meno, utilizzati per pulire orecchio, narici, unghie ecc. o per applicare prodotti antisettici o delle lozioni per la pelle o per cure di bellezza. eur-lex.europa.eu eur-lex.europa.eu |
| Enrobés bitumineux [par exemple, béton bitumineux, y compris les bétons bitumineux très souples et les bétons bitumineux très minces, béton bitumineux drainant, asphalte coulé (Gussu asphalt), asphalte coulé gravillonné (stone mastic asphalt), asphalte roulé à chaud (hot rolled asphalt) eur-lex.europa.eu eur-lex.europa.eu | Miscele bituminose [ad esempio, cemento asfaltico, tra cui asfalto soft, miscele per strati molto sottili, asfalto poroso, mastice d'asfalto (gussasphalt), mastice d'asfalto a contenuto di pietrischetto, asfalto rullato a caldo eur-lex.europa.eu eur-lex.europa.eu |
| Autres fibres textiles veÂgeÂtales, brutes ou travailleÂes, mais non fileÂes; eÂtoupes et deÂchets de ces fibres (y compris les deÂchets de fils et les effilocheÂs) 156 Chemises et pull-overs de bonneterie en soie ou deÂchets de soie, pour femmes et fillettes eur-lex.europa.eu eur-lex.europa.eu | Altre fibre tessili vegetali, gregge o preparate, ma non filate; stoppe e cascamiditalifibre (compresiicascamidifilatie glisfilacciati) 5304 10 00, 5304 90 00, 5305 11 00, 5305 19 00, 5305 90 00 156 Bluse e pullover, a maglia, diseta o dicascamidiseta, per donna o ragazza eur-lex.europa.eu eur-lex.europa.eu |
| L'information est fournie en mode «pull», ce qui signifie que chaque participant doit demander que l'information lui soit fournie. eur-lex.europa.eu eur-lex.europa.eu | Le informazioni sono fornite nella modalità «pull», sono in altre parole rilasciate su richiesta del singolo partecipante. eur-lex.europa.eu eur-lex.europa.eu |
| Sont considérés comme «sous-pulls» les vêtements légers, près du corps, recouvrant la partie supérieure du corps, à mailles fines, même en plusieurs couleurs, avec ou sans manches, et comportant un col roulé ou montant sans ouverture. eur-lex.europa.eu eur-lex.europa.eu | Sono considerati «magliette a collo alto» gli indumenti leggeri aderenti, che ricoprono la parte superiore del corpo, a maglie fini, anche in più colori, con o senza maniche e che presentano un collo alto ripiegato o semplicemente alto senza apertura. eur-lex.europa.eu eur-lex.europa.eu |
| les chandails et les pull-overs qui s’enfilent par la tête et ne présentent généralement ni ouverture à l’encolure ni système de fermeture; avec une encolure en V, ras-du-cou, ronde ou bateau ou avec un col roulé ou montant sans ouverture eur-lex.europa.eu eur-lex.europa.eu | i maglioni e i pullover che si indossano attraverso la testa e non presentano, generalmente, né apertura alla scollatura né sistema di chiusura, con scollatura a V, girocollo, rotonda, a barchetta o con collo alto ripiegato o semplicemente alto senza apertura. eur-lex.europa.eu eur-lex.europa.eu |
| Il ne doit pas être coupé ou roulé. eur-lex.europa.eu eur-lex.europa.eu | Non deve essere tagliata o arrotolata. eur-lex.europa.eu eur-lex.europa.eu |
| Conformément aux exigences de l’article 21, paragraphe 1, de la partie II du protocole 3 de l’accord Surveillance et Cour de justice et de l’article 5 de la décision no 195/04/COL (46 ), les États de l’AELE doivent présenter des rapports annuels à l’Autorité. eur-lex.europa.eu eur-lex.europa.eu | In linea con le disposizioni dell’articolo 21, paragrafo 1, della parte II del protocollo 3 dell’accordo sull’Autorità di vigilanza e sulla Corte e dell’articolo 5 della decisione n. 195/04/COL dell’Autorità di vigilanza EFTA (46 ), gli Stati EFTA presentano relazioni annuali all’Autorità. eur-lex.europa.eu eur-lex.europa.eu |
| Onze ans après la communication de 1998, connue sous le slogan «push and pull» (pousser en dehors de la voiture privée et entraîner dans les transports publics), on retrouve aujourd'hui les mêmes sujets, notamment: encourager l'échange d'informations et la comparaison des performances, instaurer un cadre politique adéquat, utiliser les instruments financiers de l'Union européenne. eur-lex.europa.eu eur-lex.europa.eu | A distanza di undici anni da questo documento del 1998, noto come la comunicazione «push and pull» (scoraggiare il ricorso all'autovettura privata e incentivare l'uso dei trasporti pubblici), il testo in esame affronta oggi le medesime tematiche: incoraggiare lo scambio di informazioni e il confronto dei risultati conseguiti, creare un quadro politico adeguato, utilizzare gli strumenti finanziari messi a disposizione dall'Unione europea. eur-lex.europa.eu eur-lex.europa.eu |
| C’est pour cette raison que Poutine n’est pas intervenu pour soutenir le système, qu’il n’a pas non plus misé sur le mauvais cheval comme en Ukraine, même si le président Akaïev est allé chercher refuge à Moscou après son éviction du pouvoir, fuyant clandestinement le pays dans un tapis roulé. europarl.europa.eu europarl.europa.eu | Per questo motivo Putin non è intervenuto a sostegno del sistema né ha puntato sul cavallo perdente, come aveva fatto in Ucraina, anche se il Presidente Akayev ha cercato rifugio a Mosca dopo avere perso il potere, uscendo illegalmente dal paese in un tappeto arrotolato. europarl.europa.eu europarl.europa.eu |
| Je l’ai personnellement expérimenté avec le consul allemand, qui a roulé toute la nuit pour rassembler ses collègues, en compagnie de son chauffeur mais sans sécurité, sur des routes loin d’être sûres. europarl.europa.eu europarl.europa.eu | Ho avuto modo di constatarlo io stessa nel caso del console tedesco che ha percorso per tutta la notte strade che non erano sicure per recuperare i suoi colleghi, con l’autista ma senza scorta. europarl.europa.eu europarl.europa.eu |
| Par sa décision no 8/11/COL du 26 janvier 2011 (2 ), l’Autorité de surveillance AELE (ci-après «l’Autorité») a abrogé sa décision no 43/10/COL du 10 février 2010 (3 ) et a établi une nouvelle liste des postes d’inspection frontaliers agréés en Islande et en Norvège pour effectuer des contrôles vétérinaires sur les animaux vivants et les produits animaux en provenance de pays tiers. eur-lex.europa.eu eur-lex.europa.eu | L’Autorità di vigilanza EFTA (di seguito «l’Autorità»), con decisione n. 8/11/COL del 26 gennaio 2011 (2 ), ha abrogato la decisione n. 43/10/COL del 10 febbraio 2010 (3 ) e ha redatto un nuovo elenco dei posti d’ispezione frontalieri in Islanda e Norvegia riconosciuti ai fini dei controlli veterinari su animali vivi e prodotti di origine animale provenienti da paesi terzi. eur-lex.europa.eu eur-lex.europa.eu |
| Bien que le nouveau programme d’action dans le domaine de la santé publique ne mentionne pas explicitement comme objectif distinct le dépistage du cancer du col de l’utérus, ou, en d’autres termes, la prévention secondaire de la mortalité liée au cancer du col de l’utérus par le dépistage, il est évident que le cancer, y compris du col de l’utérus, fait partie des principales maladies qui sont abordées sous la rubrique de la section 3 de l’annexe du plan d’action intitulée: «Promouvoir la santé et prévenir les maladies en agissant sur les déterminants de la santé, à travers l’ensemble des politiques et des activités communautaires» (1 ) dans le contexte des objectifs 1.2 et 1.7 de la section 1 de l’annexe du programme d’action. eur-lex.europa.eu eur-lex.europa.eu | Anche se il nuovo piano di azione nel campo della sanità pubblica non menziona in maniera esplicita come obiettivo particolare i controlli volti a rilevare l’esistenza del cancro cervicale ovvero, in altre parole, una prevenzione di tipo secondario tramite controlli per ridurre la mortalità nei casi di cancro cervicale, appare chiaro che il cancro, compreso quello cervicale, risulta una delle malattie principali rientranti come tali nella sezione 3. dell’allegato al piano di azione suindicato: «Per migliorare la salute e per prevenire le malattie tramite un’azione sulle cause sanitarie determinanti in tutte le politiche e le attività comunitarie» (1 ), in collegamento con gli obiettivi 1.2 e 1.7 della sezione 1. dell’allegato a tale piano di azione. eur-lex.europa.eu eur-lex.europa.eu |
| Dans sa décision no 416/10/COL du 3 novembre 2010, l'Autorité de surveillance AELE a déclaré que les exonérations fiscales applicables aux sociétés de placement, et qui ont été abrogées avec effet au 30 juin 2006, n'étaient pas compatibles avec l'article 61, paragraphe 1, de l'accord EEE. eur-lex.europa.eu eur-lex.europa.eu | la decisione dell’Autorità di vigilanza EFTA n. 416/10/COL, del 3 novembre 2010, sancisce che le esenzioni fiscali applicabili alle imprese di investimento, e abrogate a decorrere dal 30 giugno 2006, non sono compatibili con l'articolo 61, paragrafo 1, dell'accordo SEE eur-lex.europa.eu eur-lex.europa.eu |
| La notification actuelle modifie la portée du régime intitulé «Régime de remboursement d’impôt concernant les gens de mer employés à bord de navires immatriculés au registre maritime ordinaire et au registre maritime international de Norvège» (8 ), autorisé initialement par l’Autorité dans la décision no 280/06/COL et modifié par la décision no 412/06/COL (9). 2.2. eur-lex.europa.eu eur-lex.europa.eu | La notifica in questione modifica il campo di applicazione del regime intitolato «Regime di rimborso fiscale per i marittimi imbarcati su navi iscritte nel registro navale ordinario norvegese (NOR) e nel registro navale internazionale norvegese (NIS)» (8) inizialmente approvato dall’Autorità con la decisione n. 280/06/COL e modificato con la decisione n. 412/06/COL (9). 2.2. Obiettivo del regime di aiuti eur-lex.europa.eu eur-lex.europa.eu |
| Dans sa décision no 416/10/COL du 3 novembre 2010, l'Autorité de surveillance AELE a déclaré que la mesure d'aide mise en œuvre par les autorités du Liechtenstein en faveur des sociétés de placement, qui a été abrogée avec effet au 30 juin 2006, n'était pas compatible avec l'article 61, paragraphe 1, de l'accord EEE. eur-lex.europa.eu eur-lex.europa.eu | La decisione dell’Autorità di vigilanza EFTA n. 416/10/COL del 3 novembre 2010 ha stabilito che le misure di aiuto attuate dalle autorità del Liechtenstein a favore delle imprese di investimento, e abrogate a decorrere dal 30 giugno 2006, non sono compatibili con l'articolo 61, paragrafo 1, dell'accordo SEE. eur-lex.europa.eu eur-lex.europa.eu |
| Un accident dramatique a récemment eu lieu en Suède où un chauffeur routier sous l'emprise de l'alcool a, en débarquant d'un transbordeur à Trelleborg, roulé à contresens et causé la mort de cinq personnes voyageant à bord de deux véhicules venant dans le sens opposé. europarl.europa.eu europarl.europa.eu | Recentemente in Svezia si è verificato un tragico incidente stradale allorché un mezzo pesante, guidato da un conducente in grave stato di ebbrezza appena sbarcato a Trelleborg, ha imboccato l’autostrada in senso contrario causando la morte di cinque passeggeri di due vetture viaggianti in senso opposto. europarl.europa.eu europarl.europa.eu |
| Les transporteurs routiers qui sont en mesure de prouver qu’ils ont roulé pendant au moins trente jours ou au moins soixante jours sur le réseau routier allemand obtiendront le remboursement de 1/12e ou de 2/12e du coût de l’eurovignette. eur-lex.europa.eu eur-lex.europa.eu | Una parte dei costi relativi all’eurovignetta viene rimborsata. I camionisti che possono dimostrare di aver viaggiato minimo trenta giorni e massimo sessanta giorni sulla rete stradale tedesca, ricevono un rimborso di 1/12 o 2/12 del prezzo dell’eurovignetta. eur-lex.europa.eu eur-lex.europa.eu |
| Par sa décision no 232/11/COL du 13 juillet 2011 relative à la notification de la vente du terrain sis Nesøyveien 8, gnr. 32 bnr. 17, dans la ville d'Asker, l'Autorité de surveillance AELE a estimé que la vente constituait une aide d'État au sens de l'article 61, paragraphe 1, de l'accord EEE et qu'elle devait faire l'objet d'une restitution. eur-lex.europa.eu eur-lex.europa.eu | nella sua decisione n. 232/11/COL, del 13 luglio 2011, sulla notifica di vendita del terreno sito in Nesøyveien 8, gbnr. 32/17, nel comune di Asker, l'Autorità di vigilanza EFTA riscontrò che la vendita costituiva un aiuto di Stato ai sensi dell'articolo 61, paragrafo 1, dell'accordo SEE e era quindi soggetta a recupero eur-lex.europa.eu eur-lex.europa.eu |
| Il reste en effet beaucoup à faire : étendre cette directive aux autres produits que la cigarette comme les cigares et le tabac roulé qui ne sont pas moins nocifs ; confirmer l'interdiction de la publicité de ces produits mortels, étendre les règles collectives des zones non fumeurs. europarl.europa.eu europarl.europa.eu | Resta effettivamente ancora molto da fare: estendere tale direttiva agli altri prodotti diversi dalle sigarette, cioè sigari e tabacco trinciato da sigarette, che sono altrettanto nocivi; confermare il divieto della pubblicità di questi prodotti letali, estendere il divieto di fumare negli spazi collettivi. europarl.europa.eu europarl.europa.eu |
| Objet: Procédure anti-dumping contre les importations de produits en acier plat inoxydable roulé à froid originaires de Chine, de Corée du Sud et de Taïwan eur-lex.europa.eu eur-lex.europa.eu | Oggetto: Procedimento anti-dumping contro le importazioni di prodotti in acciaio inossidabile rullati a freddo da Cina, Corea del Sud e Taiwan eur-lex.europa.eu eur-lex.europa.eu |
| Cette politique exige un financement accru et régulier pour la RDDD en matière de technologies énergétiques propres, durables et efficaces, y compris des mesures visant à induire une demande du marché ("market pull") dans les domaines où il n'y a pas assez d'incitants pour le secteur privé, afin que les produits intégrant des technologies énergétiques propres, durables et efficaces puissent pénétrer plus vite le marché. europa.eu europa.eu | Questa politica richiede finanziamenti più elevati e sostenuti, per la RSD&D in materia di tecnologie energetiche pulite, sostenibili ed efficienti comprese le misure "di domanda del mercato" (market pull) in settori in cui gli incentivi per il settore privato non sono sufficienti per consentire un assorbimento accelerato da parte del mercato di prodotti che incorporano tecnologie energetiche pulite, sostenibili ed efficienti. europa.eu europa.eu |
- Cet exemple ne correspond à la traduction ci-dessus.
- Les mots surlignés ne correspondent pas.
- Ce résultat ne correspond pas à ma recherche.
- Cet exemple ne correspond pas à l'entrée en orange.
- La traduction est fausse ou de mauvaise qualité.
Tag » Col Roulé Traduction Italien
-
Col Roulé - Traduction En Italien - Exemples Français | Reverso Context
-
Traduction Col Roulé En Italien | Dictionnaire Français-Italien | Reverso
-
COL-ROULÉ - Traduction En Italien
-
Col Roulé «traduction En Italien, Dictionnaire Français - Glosbe
-
Pull à Col Roulé En Italien - Glosbe
-
Roulé - Traduction Français-italien | PONS
-
Traduction : Roulé - Dictionnaire Français-italien Larousse
-
Que Veut Dire UN COL ROULÉ En Italien - Traduction En Italien
-
Col Roulé - Traduction Anglaise – Linguee
-
Col Roulé | Traduction Français-anglais - Cambridge Dictionary
-
Col Roulé - Dictionnaire Français-Anglais
-
Col Roulé - Traduction De Français à Italien Avec Des Exemples
-
Col Roulé — Traduction Français Italien. Traduire Col Roulé En Italien
-
Comment Dire « Col Roulé » En Italien? - WordHippo