Recevoir - Traduction Espagnole – Linguee

  • Consulter Linguee
  • Proposer comme traduction pour "recevoir"
  • Copier
DeepL Traducteur Write Dictionnaire FR Open menu Traducteur Dictionnaire Blog Informations presse

Applications Linguee

Linguee [fr] français <-> [es] espagnol [fr] français ---> [es] espagnol [es] espagnol ---> [fr] français [fr] français <-> [gb] anglais [fr] français <-> [de] allemand [fr] français <-> [pt] portugais [fr] français <-> [it] italien [fr] français <-> [nl] néerlandais [fr] français <-> [pl] polonais [fr] français <-> [se] suédois [fr] français <-> [dk] danois [fr] français <-> [fi] finnois [fr] français <-> [gr] grec [fr] français <-> [cz] tchèque [fr] français <-> [ro] roumain [fr] français <-> [hu] hongrois [fr] français <-> [sk] slovaque [fr] français <-> [bg] bulgare [fr] français <-> [si] slovène [fr] français <-> [lt] lituanien [fr] français <-> [lv] letton [fr] français <-> [ee] estonien [fr] français <-> [mt] maltais Plus de langues áñÌúóíéàÊœçûùÎîïëêÚâ FRES Traduire du texteTraduire des fichiersAméliorez vos textes Utilisez DeepL Traducteur pour traduire instantanément textes et documents Essayez DeepL Traducteur recevoir
  • Traduction en temps réel
  • Meilleure qualité au monde
  • Documents chargeables en « glisser-déposer »
Essayer ▾Dictionnaire français-espagnol en construction

recevoir verbe

recibir v

© Dictionnaire Linguee, 2026 ▾Sources externes (non révisées)
L'acheteur de la protection acquiert le droit, soit de vendre au pair une obligation particulière ou [...] d'autres obligations de l'émetteur de [...] référence, soit de recevoir la différence entre [...] la valeur au pair et le prix du marché [...] de ladite ou desdites obligations de référence (ou toute autre valeur de référence ou prix d'exercice préalablement définis) lors de la survenance d'un événement de crédit. carmignac.fr carmignac.fr El comprador de protección adquiere el derecho de vender a la par una obligación determinada u [...] otras obligaciones del emisor de referencia [...] o el derecho de recibir la diferencia entre [...] el valor a la par y el precio de mercado [...] de dicha obligación o dichas obligaciones de referencia (o cualquier otro valor de referencia o precio de ejercicio previamente determinados) al producirse un evento de crédito. carmignac.es carmignac.es
Il énonce ensuite que «les versements d'aides ad hoc n'excédant pas 50 000 écus pour ur type donné de dépenses et les régimes en vertu [...] desquels le montant de l'aide qu'une [...] entreprise donnée peut recevoir pour un type donné de [...] dépenses sur une période de trois [...] ans est limité à ce chiffre ne devront plus être notifiés en vertu de l'article 93, paragraphe 3, du traité, pourvu que l'octroi de l'aide ou les modalités du régime comportent ne condition expresse prévoyant qu'une aide supplémentaire accordée à la même entreprise pour le même type de dépenses sur d'autres sources de financement ou dans le cadre d'autres régimes ne doit pas porter le montant total de l'aide dont bénéficie l'entreprise à un niveau supérieur à la limite des 50 000 écus». eur-lex.europa.eu eur-lex.europa.eu Enuncia a continuación que las ayudas ad hoc que no sobrepasan los 50 000 euros para cada tipo de gasto y los regímenes en virtud de [...] los cuales el importe de ayuda que [...] una empresa dada puede recibir para un tipo dado de [...] gastos se limita a un período de tres [...] años, no deberán ser notificadas con arreglo el apartado 3 del artículo 93, siempre que la concesión de la ayuda o las modalidades del régimen impliquen una condición expresa que prevea que una ayuda suplementaria concedida a la misma empresa para el mismo tipo de gastos con cargo a otras fuentes de financiación o en el marco de otros regímenes no debe llevar el importe total de la ayuda de la que se beneficia la empresa a un nivel superior al límite de 50 000 euros. eur-lex.europa.eu eur-lex.europa.eu
Enfin, la Ministre de la justice a déclaré que le problème des prisons était l'un des plus importants auquel elle devait faire face et que sa méthode personnelle pour s'y atteler consistait à visiter des établissements pénitentiaires, organiser des groupes de [...] travail, rencontrer des détenus dans les [...] cours des prisons, recevoir des coups de téléphone [...] de leur part et répondre à leurs [...] lettres, soit personnellement soit par l'intermédiaire de collaborateurs, tout cela étant essentiel pour assurer aux détenus des conditions de vie plus dignes. daccess-ods.un.org daccess-ods.un.org Por último, la Ministra de Justicia indicó que la situación en las prisiones era una de sus prioridades y que para atender este asunto aplicaba un método personal que consistía en visitar centros penitenciarios, organizar grupos de [...] trabajo, reunirse con los presos en los [...] patios de las cárceles, atender sus llamadas telefónicas [...] y contestar a sus cartas, de forma [...] personal o por conducto de funcionarios públicos, y que todo ello constituía en esencia una forma de velar por que los detenidos gozaran de condiciones de vida dignas. daccess-ods.un.org daccess-ods.un.org
En résumé, les modifications proposées, qui pourraient permettre à la division et à son successeur de mieux fonctionner, étaient les suivantes : les propositions relatives au budget devraient être soumises directement au PBC par le directeur de la Division de l'audit et de la supervision internes pour examen par le comité; le directeur de la Division de l'audit et de la supervision internes devrait présider les comités de recrutement et de sélection mis en place et présenter des propositions de recrutement pour le personnel de la division directement au Directeur général; le directeur de la [...] Division de l'audit et de la supervision [...] internes devrait recevoir le titre d'Inspecteur [...] général et être placé à un niveau [...] hiérarchique plus approprié qui mette mieux en valeur le rôle et le statut de la fonction de la supervision interne au sein de l'OMPI. wipo.int wipo.int En resumen, a juicio del Director, los cambios que harán posible que la División de Auditoría y Supervisión Internas y su sucesor funcionen más eficazmente consisten en que el Director de la División someta directamente a consideración del PBC las propuestas de presupuesto de la División; que el Director de la División de Auditoría y Supervisión Internas presida las Juntas de Contratación y Selección establecidas para asesorar al Director General en lo que atañe a nombramientos y contratación del [...] personal de la División; que el [...] Director de la División reciba el título de Inspector [...] General y que tenga un grado más [...] adecuado que se halle en consonancia con la importancia y la posición que ocupa la función de supervisión interna en la OMPI. wipo.int wipo.int
Le Comité a encore demandé des renseignements sur les dispositions concernant le contrôle des lieux [...] de détention, ainsi que sur les [...] procédures suivies pour recevoir les plaintes concernant [...] le régime de détention et mener [...] des enquêtes à leur sujet; sur les conditions qui devaient être remplies, en droit, pour qu'une personne puisse être maintenue en garde à vue ou en détention provisoire, la durée maximale de celles-ci et l'application pratique de ces règles; et en particulier, dans quel délai, après l'arrestation d'une personne, la famille de celle-ci était informée de son arrestation et dans quel délai après son arrestation cette personne était autorisée à prendre contact avec un avocat. ccprcentre.org ccprcentre.org El Comité pidió también que se facilitase información sobre las disposiciones tomadas para fiscalizar los [...] lugares de detención y los [...] procedimientos establecidos para recibir e investigar denuncias [...] sobre las condiciones de esos lugares [...] y el trato dispensado en ellos; sobre los requisitos legales previos y el plazo máximo de detención en locales de la policía y de detención preventiva y sobre la aplicación en la práctica de estas reglas, en especial cuánto se tardaba en informar a la familia de la detención de una persona y al cabo de cuánto tiempo de llevar detenida podía una persona ponerse en contacto con un abogado. ccprcentre.org ccprcentre.org
Le Comité demande à l'État partie de faire en sorte que les enfants puissent avoir accès à la Direction chargée de la [...] promotion des droits de la femme et de [...] l'enfant, habilitée à recevoir des plaintes faisant [...] état de violations des droits de l'enfant [...] et à enquêter sur ces plaintes, et que cet organisme traite efficacement leurs plaintes. daccess-ods.un.org daccess-ods.un.org El Comité exhorta al Estado parte a velar por que los niños puedan acceder a la Dirección de promoción de los [...] derechos de la mujer y del niño, que [...] tiene competencia para recibir e investigar denuncias [...] sobre violaciones de los derechos [...] de los niños, y a asegurarse de que esta resuelva efectivamente las denuncias que le presenten los niños. daccess-ods.un.org daccess-ods.un.org
Elle continue malheureusement de recevoir fréquemment des informations [...] inquiétantes faisant état de violations de la liberté [...] de religion ou de conviction dans de nombreux pays et juge particulièrement préoccupante la tendance à l'augmentation du nombre de lois et projets de loi visant à restreindre la liberté de religion ou de conviction des personnes et des communautés. daccess-ods.un.org daccess-ods.un.org Desafortunadamente sigue recibiendo numerosos e inquietantes [...] informes sobre violaciones de la libertad de religión o creencias [...] en muchos países, y le preocupa especialmente la tendencia al aumento del número de leyes o proyectos de ley que tienen por objeto limitar la libertad de religión o creencias de las personas y las comunidades. daccess-ods.un.org daccess-ods.un.org
Les Agents placeurs peuvent utiliser les données personnelles pour informer régulièrement les actionnaires sur d'autres produits et services que les Agents placeurs estiment pouvoir intéresser les actionnaires, à moins que les actionnaires aient indiqué aux [...] Agents placeurs sur le formulaire de souscription ou par écrit qu'ils [...] ne souhaitaient pas recevoir de telles informations. carmignac.fr carmignac.fr Los distribuidores podrán utilizar los datos personales para informar regularmente a los accionistas sobre otros productos y servicios que estos consideren puedan interesar a los accionistas, salvo que estos [...] últimos les hayan indicado, en el formulario de suscripción o por [...] escrito, que no desean recibir este tipo de información. carmignac.es carmignac.es
Elle devrait être chargée, [...] entre autres: a) de recevoir les demandes de recherche [...] et, sur la base de ces demandes, de collecter, [...] vérifier et fournir aux demandeurs ainsi qu'aux autorités de l'État les informations disponibles sur les disparitions ainsi que des informations sur le lieu où se trouvent les personnes recherchées et sur leur sort, conformément à la législation nationale et aux normes relatives à la protection et à la gestion des données à caractère personnel; b) tenir à jour un registre de données et adopter les règlements nécessaires à cette fin; c) prendre les mesures appropriées pour que les personnes privées de liberté puissent exercer leur droit d'informer leurs proches de leur situation, du lieu où elles se trouvent et des circonstances de leur détention ou de leur emprisonnement; d) prendre des mesures pour que les proches des personnes disparues puissent exercer leurs droits; et e) accomplir toute autre tâche relevant de ses fonctions. daccess-ods.un.org daccess-ods.un.org Debe, entre otras cosas: a) recibir solicitudes de búsqueda [...] y, sobre la base de las solicitudes de búsqueda presentadas, [...] recabar, verificar y facilitar a los solicitantes y las autoridades estatales la información que tenga a su disposición sobre los hechos de la desaparición de una persona, así como información sobre su paradero y la suerte que ha corrido, de conformidad con la legislación nacional y las normas sobre la protección y gestión de datos personales; b) encargarse de la operación de registro de los datos y adoptar los reglamentos necesarios a estos efectos; c) adoptar las medidas adecuadas para garantizar el derecho de las personas privadas de libertad de informar a sus familiares de su situación, su paradero y las circunstancias de su detención o encarcelamiento; d) adoptar medidas para garantizar que los familiares de las personas desaparecidas disfruten de sus derechos; y e) ejecutar cualquier otra tarea necesaria para el buen desempeño de sus funciones. daccess-ods.un.org daccess-ods.un.org
D'après la résolution, sont particulièrement indispensables à l'exercice de la liberté syndicale les droits suivants: a) le droit à la liberté et à la sûreté de la personne ainsi qu'à la protection contre les arrestations et les détentions arbitraires ; b) la liberté d'opinion et d'expression, et en particulier le droit de ne pas [...] être inquiété pour ses opinions et celui de [...] chercher, de recevoir et de répandre [...] sans considération de frontières, les informations [...] et les idées par quelque moyen d'expression que ce soit ; c) la liberté de réunion ; d) le droit à un jugement équitable par un tribunal indépendant et impartial ; e) le droit à la protection des biens des organisations. labourrights-training.itcilo.org labourrights-training.itcilo.org Según la resolución, son especialmente indispensables para el ejercicio de la libertad sindical: a) el derecho a la libertad y a la seguridad de la persona y a la protección contra la detención y la prisión arbitrarias; b) la libertad de opinión y de expresión y, en particular, [...] de sostener opiniones sin ser molestado y [...] de investigar y recibir información y [...] opiniones, y difundirlas, sin limitación de [...] fronteras, por cualquier medio de expresión; c) el derecho de reunión; d) el derecho a proceso regular por tribunales independientes e imparciales; e) el derecho a la protección de la propiedad de las organizaciones. ioe-emp.org ioe-emp.org
36.   considère que les commissions permanentes du Parlement européen devraient se montrer beaucoup plus actives dans le contrôle de l'application du droit [...] communautaire dans leur domaine de [...] compétence respectif et recevoir un soutien et des [...] informations régulières de la Commission [...] à cet effet; suggère que le rapporteur du Parlement sur un sujet donné, ou son successeur désigné, joue, chaque fois que cela est possible, un rôle central et soutenu dans le contrôle permanent du respect du droit communautaire par les États membres; relève que les réunions organisées à intervalles réguliers par la commission de l'environnement, de la santé publique et de la sécurité alimentaire sur l'application du droit communautaire devraient se généraliser à toutes les commissions parlementaires et que la Commission devrait être impliquée de manière systématique europarl.europa.eu europarl.europa.eu 36.   Considera que las comisiones permanentes del Parlamento Europeo deberían desempeñar un papel mucho más activo en el control de la aplicación del Derecho comunitario en sus [...] ámbitos de competencia respectivos y que, [...] para ello, deberían recibir de la Comisión apoyo [...] e información periódica; sugiere que, [...] siempre que sea posible, el ponente del Parlamento Europeo para un asunto determinado, o su sucesor designado, desempeñe un papel central y continuado en el control permanente del cumplimiento del Derecho comunitario por parte de los Estados miembros; observa que las reuniones regulares sobre la aplicación del Derecho comunitario organizadas por la Comisión de Medio Ambiente, Salud Pública y Seguridad Alimentaria deberían generalizarse a todas las comisiones parlamentarias, con la participación sistemática de la Comisión europarl.europa.eu europarl.europa.eu
Au Mozambique, [...] le plan national pour la maternité sans risques a été conçu sur le modèle (de type causal) du projet pilote, qui s'articule autour de trois facteurs : le retard avec lequel la femme enceinte s'aperçoit qu'il y a des complications et cherche à obtenir des soins; le retard avec lequel elle est transportée jusqu'à l'endroit où elle pourra recevoir les soins appropriés; et le retard avec lequel ces soins lui sont dispensés. unfpa.org unfpa.org En Mozambique se ha elaborado el plan nacional de maternidad sin riesgo con arreglo al modelo del proyecto experimental, que es un modelo causal destinado a resolver los problemas debidos a los tres atrasos siguientes: el atraso en reconocer la complicación y buscar atención; el atraso en el transporte a un lugar donde se proporcione el nivel adecuado de atención; y el atraso en el suministro de atención en la clínica. unfpa.org unfpa.org
cet égard, l'Accord disposait que toutes les personnes inscrites sur les listes [...] électorales en 2000 seraient automatiquement [...] habilitées à recevoir une carte nationale [...] d'identité et une carte d'électeur; [...] que les audiences foraines en cours délivreraient des jugements supplétifs d'acte de naissance aux Ivoiriens âgés de 18 ans et plus dont la naissance n'a jamais été consignée dans les registres d'état civil, afin qu'ils puissent s'inscrire pour voter; et que les registres d'état civil perdus ou détruits pendant le conflit seraient reconstitués afin de permettre à tous les Ivoiriens qui n'ont pu être inscrits sur la liste électorale de 2000 de se faire inscrire pour voter. daccess-ods.un.org daccess-ods.un.org A ese respecto, en el Acuerdo se [...] establecía que todas las personas inscritas [...] en el censo electoral de 2000 tendrían derecho [...] automáticamente a que se les expidieran tarjetas nacionales de identidad y tarjetas de votante; que los tribunales móviles expedirían certificados de nacimiento a los ciudadanos de Côte d'Ivoire mayores de 18 años que nunca hubieran sido inscritos en el registro civil, de modo que pudieran inscribirse en el registro de votantes; y que se restablecerían los registros civiles perdidos o destruidos durante el conflicto para que todos los ciudadanos que no hubieran sido incluidos en el censo electoral de 2000 pudieran inscribirse en el registro de votantes. daccess-ods.un.org daccess-ods.un.org
Mais si un ami ou des amis ne sont pas encore parvenus à croire à tous égard ce qu'il fait, ne les laissez pas être offensé contre lui, parce qu'ils sont faibles, mais exhortez-les comme Paul avait fait avec quelques anciens, que dans les choses auxquelles ils sont parvenus, marchez dans la même règle, ayez le même sentiment, et attendez-vous à Dieu pour être transporté de foi en foi, et de grâce en grâce, par et dans l'esprit du Seigneur, non par l'homme; "Car l'homme ne peut ajouter une coudée à sa stature," peut importe tous ce qu'il peut faire ; non plus, ce n'est pas Chrétien pour quiconque de s'offenser contre ses frères, s'ils ne croient dans tous les égards comme lui le croit; car on doit [...] permettre aux enfants d'avoir [...] du lait, et non pas les forcer à recevoir de la nourriture solide tant qu'ils [...] ne seront pas capable de la digérer. hallvworthington.com hallvworthington.com Pero si algún amigo o amigos todavía no han llegado tan lejos como para creer en todo aspecto lo que él hace, que no se ofenda con ellos, porque son débiles, sino exhórtenlos como lo hizo Pablo en el tiempo antiguo, que lo que han logrado, caminen por esa misma regla, se preocuplen de lo mismo, y esperen a Dios para ser llevados de fe a fe, y de gracia a gracia, en el Espíritu del Señor y por medio de él, no por el hombre; "Porque él no puede añadirle un codo a su estatura," con todo lo que pueda hacer; ni tampoco es cristiano que alguien se ofenda con su hermano, si él no cree en todo aspecto como él; [...] porque a los niños se [...] les debe permitir recibir leche, y no ser forzados a consumir comidas fuertes [...] hasta que puedan digerirlas. hallvworthington.com hallvworthington.com
Il s'est avéré qu'un paiement effectué sur la base d'un arrangement compensatoire tel que décrit par Republica dans ses observations et au considérant (15) du présent règlement, consistait en fait en un règlement de factures, les sommes à recevoir étant compensées par les sommes à verser, sans que les conditions de prix des marchandises livrées en soient affectées tandis qu'un arrangement de compensation au sens d'article 2, paragraphe 1, du règlement de base consiste en un accord prévoyant que des biens et/ou des services soient échangés entre le fournisseur et le client et que le prix facturé repose sur la différence de valeur de ces biens et/ou services, ne reflétant dès lors pas la valeur réelle des marchandises livrées. eur-lex.europa.eu eur-lex.europa.eu Mientras que se constató que el pago mediante acuerdo de compensación, según lo descrito por Republica en su presentación y en el considerando (15) del presente Reglamento, había sido en realidad una liquidación de facturas en la que los efectos por cobrar y las cantidades por pagar se habían compensado sin que ello afectara a las condiciones de precio de las mercancías entregadas, un acuerdo de compensación, a efectos de lo dispuesto en el apartado 1 del artículo 2 del Reglamento de base, se refiere a un acuerdo en el que el proveedor y el cliente intercambian mercancías o servicios y en el que el precio facturado se basa en la diferencia del valor de tales mercancías o servicios y, por lo tanto, no refleja el valor real de las mercancías entregadas. eur-lex.europa.eu eur-lex.europa.eu
Tel qu'employé dans le Guide, ce terme désigne le droit du constituant, en tant que [...] bénéficiaire d'un engagement de garantie [...] indépendant, de recevoir tout paiement [...] effectué ou autre prestation donnée au titre [...] de l'engagement à condition que le bénéficiaire fasse une présentation conforme aux conditions dudit engagement. daccess-ods.un.org daccess-ods.un.org Tal como se emplea en la Guía, la expresión significa el derecho del otorgante, en [...] calidad de beneficiario de una promesa [...] independiente, a cobrar todo pago u otra [...] forma de valor que se dé en virtud de la [...] promesa independiente contra la presentación por el beneficiario de documentos de conformidad con las condiciones de la promesa. daccess-ods.un.org daccess-ods.un.org
(ii)le terme « comité autorisé » signifie tout comité politique désigné par écrit par [...] un candidat comme [...] étant autorisé à recevoir des contributions ou à engager des dépenses pour promouvoir la nomination en vue de l'élection, ou l'élection, dudit candidat, ou à explorer la possibilité de rechercher la nomination en vue de l'élection, ou l'élection, dudit candidat, sauf qu'un comité politique qui reçoit des contributions [...] ou engage des dépenses [...] pour promouvoir plus d'un seul candidat ne peut pas être désigné comme comité autorisé aux fins du sousparagraphe (A) usoge.gov usoge.gov (ii) el término "comité autorizado" significa cualquier comité político designado por [...] escrito por un candidato [...] como autorizado para recibir contribuciones o hacer gastos para promover el nombramiento para la elección, o la elección, de dicho candidato, o explorar la posibilidad de solicitar el nombramiento para la elección, o la elección, de dicho candidato, excepto que un comité político que reciba contribuciones o haga [...] gastos para la promoción [...] de más de un candidato no pueda estar designado como un comité autorizado para fines del subpárrafo (A) usoge.gov usoge.gov
A ces droits s'ajoutent d'autres qui constituent leur complément indispensable, à savoir le droit à la liberté [...] de pensée et de conscience, le droit [...] de rechercher, de recevoir et de répandre, sans [...] considération de frontières, les informations [...] et des idées par quelque moyen que ce soit, le droit à la protection des intérêts moraux et matériels découlant de toute production scientifique, littéraire ou artistique, le droit à la liberté de réunion et d'association pour les activités liées à l'éducation, à la science, à la culture et à l'information. unesdoc.unesco.org unesdoc.unesco.org A esos derechos se añaden otros que constituyen su complemento indispensable, a saber, el derecho a la [...] libertad de pensamiento y de conciencia, el [...] derecho de buscar, recibir y difundir por cualquier [...] medio, sin consideración de fronteras, [...] las informaciones y las ideas, el derecho a la protección de los intereses morales y materiales derivados de toda producción científica, literaria o artística, el derecho a la libertad de reunión y de asociación para las actividades relacionadas con la educación, la ciencia, la cultura y la información. unesdoc.unesco.org unesdoc.unesco.org
La Constitution reconnaît également l'existence au sein de l'État équatorien de peuples autochtones qui se définissent [...] [...] eux-mêmes comme des nations et il leur garantit une large gamme de droits collectifs, parmi lesquels les droits de conserver, cultiver et renforcer leur identité propre et leurs traditions dans les domaines spirituel, économique, social, culturel, linguistique et politique : il reconnaît aussi aux peuples autochtones le droit de conserver la propriété de leurs terres et d'en administrer les ressources naturelles renouvelables; de préserver leurs formes traditionnelles d'organisation sociale et d'exercice de l'autorité; de revendiquer la propriété intellectuelle collective de leurs savoirs ancestraux; de recevoir une éducation bilingue et d'employer leur propre langue. daccess-ods.un.org daccess-ods.un.org La Constitución reconoce también la existencia de los pueblos indígenas que se autodefinen como nacionalidades dentro del Estado ecuatoriano y les garantiza una amplia gama de derechos colectivos, entre ellos el de mantener, desarrollar y fortalecer su identidad y tradiciones en lo espiritual, económico, social, cultural, lingüístico y político; como también el derecho a conservar la propiedad de sus tierras y a administrar los recursos naturales renovables; a conservar sus formas tradicionales de organización social y ejercicio de la autoridad; a la propiedad intelectual colectiva de sus conocimientos ancestrales; a una educación bilingüe y al uso de su propio idioma. daccess-ods.un.org daccess-ods.un.org
Le Comité note également avec satisfaction que les personnes appartenant à des groupes minoritaires se sont vu accorder la possibilité, en droit et en pratique, de communiquer avec les tribunaux et les autorités locales dans leur langue maternelle, ainsi que de diffuser [...] leurs propres programmes de télévision et [...] de radio et de recevoir un financement [...] de l'État pour divers projets, entre autres, [...] dans le domaine de l'éducation, de la culture et des programmes pour les jeunes. daccess-ods.un.org daccess-ods.un.org Por otra parte, el Comité observa con satisfacción que en la ley y en la práctica se han creado oportunidades para que las personas pertenecientes a minorías intervengan ante los tribunales y se relacionen con la administración local en su idioma materno, así como para que [...] emitan sus propios programas de televisión y [...] radio, además de recibir financiación estatal [...] para varios proyectos en los ámbitos [...] de la educación, la cultura y los programas para la juventud, entre otros. daccess-ods.un.org daccess-ods.un.org
166. Le programme de sélection des juges et des magistrats à phases distinctes est un autre point à souligner, car il s'agit de donner un sens à une véritable carrière judiciaire, [...] de manière qu'une fois recrutés, les [...] intéressés puissent recevoir des promotions tant [...] au mérite qu'à l'ancienneté, qui favorisent [...] une saine concurrence professionnelle et récompensent l'effort et la persévérance dans le service judiciaire; c'est ainsi, par exemple, que l'on accordera la préférence aux juges de paix pour occuper des postes de juge professionnel, sans qu'il s'agisse pour autant de refuser l'entrée dans cette catégorie à d'autres juristes qui se verront réserver un quota, de façon que l'appareil judiciaire ne puisse pas être conçu comme une entité corporative excluant d'importants secteurs de la société appelés sans aucun doute à contribuer à le maintenir proche de la réalité sociale du pays. daccess-ods.un.org daccess-ods.un.org 166. El programa de selección de Jueces y Magistrados conforme a distintas fases es otro de los puntos destacables, pues es el momento de dar sentido a una verdadera carrera judicial, de manera que una vez que se ha ingresado [...] al servicio, se logren promociones y [...] ascensos por medio de una combinación de méritos [...] y antigüedad que promocione la sana [...] competencia profesional y premie el esfuerzo y la continuidad en el servicio judicial, pues, por ejemplo, se dará preferencia a los Jueces de Paz para ser Jueces de Letras, sin que por ello se niegue el ingreso a esta categoría a otros abogados, a cuyo favor se reservará un cupo determinado, de modo que no se concebirá el Poder Judicial como un ente corporativo cerrado a importantes sectores de la sociedad que, sin duda, contribuirán a mantenerlo cerca de la realidad social del país. daccess-ods.un.org daccess-ods.un.org
Il est stipulé dans la Déclaration que ces [...] communautés devraient recevoir une part équitable [...] des avantages découlant de l'utilisation [...] des ressources zoogénétiques pour l'alimentation et l'agriculture, qu'il est souhaitable, éventuellement, sous réserve des législations nationales, de respecter, préserver et maintenir les savoirs traditionnels concernant la sélection et la production animales comme contribution au maintien des moyens de subsistance et qu'il est nécessaire d'assurer la participation de toutes les parties prenantes à la prise de décisions, à l'échelon national, sur les questions concernant l'utilisation durable, la mise en valeur et la conservation des ressources zoogénétiques. daccess-ods.un.org daccess-ods.un.org En la Declaración de Interlaken se afirma que tales [...] comunidades deberían participar en la distribución [...] justa y equitativa de los beneficios [...] derivados de la utilización de los recursos zoogenéticos para la alimentación y la agricultura, y que es deseable, cuando proceda, de conformidad con la legislación nacional, respetar, preservar y mantener el conocimiento tradicional relativo a la cría y la producción de animales como contribución a unos medios de vida sostenibles, y la necesidad de la participación de todas las partes interesadas en la toma de decisiones, en el ámbito nacional, sobre las cuestiones relativas al uso sostenible, el desarrollo y la conservación de los recursos zoogenéticos. daccess-ods.un.org daccess-ods.un.org
La lettre signalait par ailleurs que, cela étant, conformément aux obligations que lui fait la Charte des Nations Unies de fournir régulièrement aux Nations Unies des informations statistiques et autres de nature technique sur la situation économique, sociale et en matière d'éducation du territoire, le Gouvernement fédéral avait fourni des mises à jour annuelles sur les territoires relevant des États-Unis au Comité spécial des Vingt-Quatre comme preuve de la volonté de coopération des États-Unis en tant que Puissance administrante et pour corriger [...] toute erreur qui aurait pu se glisser dans les renseignements que le Comité [...] spécial aurait pu recevoir d'autres sources. daccess-ods.un.org daccess-ods.un.org La carta añadía que, al mismo tiempo, en cumplimiento de las obligaciones que le correspondían en virtud de la Carta de las Naciones Unidas de transmitir regularmente a las Naciones Unidas información estadística y de cualquier otra naturaleza técnica sobre las condiciones económicas, sociales y educativas del Territorio, el Gobierno federal presentaba anualmente al Comité Especial de los Veinticuatro información actualizada sobre los Territorios de los Estados Unidos, lo cual daba fe de la actitud de cooperación de los Estados Unidos en calidad de Potencia [...] administradora y servía para corregir posibles errores de información que el Comité [...] Especial pudiese haber recibido de otras fuentes. daccess-ods.un.org daccess-ods.un.org
La création d'une capacité d'intervention d'urgence coordonnée à l'échelle du système représente une entreprise de grande ampleur pour [...] le Département, et sa délégation [...] attend avec intérêt de recevoir des renseignements [...] plus détaillés sur le Centre de gestion [...] des crises de l'ONU proposé et le mandat de l'équipe restreinte qui serait mise sur pied pour analyser les avantages et les incidences de la création d'un tel centre. daccess-ods.un.org daccess-ods.un.org Puesto que el desarrollo de una capacidad coordinada de respuesta a situaciones de emergencia en todo el sistema constituiría una gran [...] empresa para el Departamento, su delegación [...] espera con interés recibir más información sobre [...] el centro de las Naciones Unidas para [...] la gestión de crisis y el mandato del pequeño equipo creado para estudiar las ventajas y las implicaciones que conllevaría dicho centro. daccess-ods.un.org daccess-ods.un.org
D'abord, faire le geste pour soi-même, être en corps et âme présent en chaque geste que je réalise ; faire le geste d'abord [...] pour soi avant de penser [...] à ceux qui le reçoivent, avec la conviction que seulement ainsi, ils peuvent bien le recevoir. ssccpicpus.com ssccpicpus.com Lo primero es hacer el gesto por sí mismo, estar de cuerpo y alma presente en cada gesto que realizo; hacer el gesto [...] primero para sí mismo [...] antes de pensar en aquellos que lo reciben, con la convicción que sólo así pueden recibirlo bien. ssccpicpus.com ssccpicpus.com
Dans l'intervalle, ses objectifs sont de contribuer à la réalisation des objectifs de la Déclaration d'Abuja, à savoir : a) au moins 60 % des personnes frappées par le paludisme doivent être en mesure d'avoir accès, dans les 24 heures suivant le déclenchement des symptômes, à un traitement correct, abordable et approprié et d'appliquer ce traitement; b) au moins 60 % des personnes à risque, notamment les femmes enceintes et les enfants âgés de moins de 5 ans, devraient bénéficier de mesures personnelles et communautaires de protection adaptées, telles que des moustiquaires imprégnées d'insecticide; et c) au moins [...] 60 % de toutes les femmes [...] enceintes à risque devraient recevoir un traitement préventif [...] intermittent en particulier au [...] cours de leur première grossesse. daccess-ods.un.org daccess-ods.un.org Las metas provisionales de la Alianza eran respaldar los siguientes objetivos establecidos en la Declaración de Abuja: a) que al menos el 60% de las personas afectadas por el paludismo pudieran tener acceso a un tratamiento correcto, asequible y apropiado en un plazo de 24 horas a contar desde el inicio de los síntomas, y a hacer uso de él; b) que al menos el 60% de las personas con riesgo de contraer el paludismo, especialmente las mujeres embarazadas y los niños menores de 5 años, se beneficiaran de medidas adecuadas de protección personal y comunitaria, como los mosquiteros impregnados de insecticida; y c) que al menos el 60% de todas las mujeres embarazadas con riesgo de [...] contraer paludismo, especialmente las que se hallaran en [...] su primer embarazo, recibieran tratamiento preventivo [...] intermitente. daccess-ods.un.org daccess-ods.un.org
Une oratrice, rappelant que la Journée mondiale de la liberté de la presse était célébrée le 3 mai, a insisté sur le fait que le Comité se devait de rappeler l'article 19 de la Déclaration universelle des droits de l'homme, en vertu duquel tout individu a droit à la liberté d'expression, ce qui englobe le droit de ne pas [...] être inquiété pour ses opinions et celui de [...] chercher, de recevoir et de répandre, [...] sans considérations de frontières, les [...] informations et les idées par quelque moyen d'expression que ce soit. daccess-ods.un.org daccess-ods.un.org Otra oradora, señalando que el 3 de mayo era el Día Mundial de la Libertad de Prensa, resaltó que era importante que el Comité recordara el artículo 19 de la Declaración Universal de Derechos Humanos, que afirmaba el derecho de todo individuo a la libertad de expresión, incluida la [...] libertad de no ser molestado a causa de [...] sus opiniones y recibir informaciones [...] y opiniones, y el de difundirlas, sin limitación [...] de fronteras, por cualquier medio de expresión. daccess-ods.un.org daccess-ods.un.org
Requêtes en cours : accueil des clients, brasil, date de fin, bomba, grelot, disposición adicional, encombrants, espectaculo, historiques, ácido fólico, mettre au service de, rol, situation de travail, suelto, gain de productivité Requête la plus fréquente dans le dictionnaire français : 1-200, -1k, -2k, -3k, -4k, -5k, -7k, -10k , -20k, -40k, -100k, -200k, -500k, -1000k Requête la plus fréquente dans le dictionnaire espagnol : 1-200, -1k, -2k, -3k, -4k, -5k, -7k, -10k , -20k, -40k, -100k, -200k, -500k, -1000k Linguee en español Mentions légales CGU Déclaration de confidentialité Veuillez choisir une raison pour justifier votre évaluation de la traduction :
  • Cet exemple ne correspond à la traduction ci-dessus.
  • Les mots surlignés ne correspondent pas.
  • Ce résultat ne correspond pas à ma recherche.
  • Cet exemple ne correspond pas à l'entrée en orange.
  • La traduction est fausse ou de mauvaise qualité.
Merci d'avoir donné votre avis sur cette traduction ! Vous contribuez ainsi à l'amélioration de notre service.

Tag » A Recevoir Espagnol