Sourate 24 Verset 6 - Coran Seul
Maybe your like
sourate 24 sourate 1 sourate 2 sourate 3 sourate 4 sourate 5 sourate 6 sourate 7 sourate 8 sourate 9 sourate 10 sourate 11 sourate 12 sourate 13 sourate 14 sourate 15 sourate 16 sourate 17 sourate 18 sourate 19 sourate 20 sourate 21 sourate 22 sourate 23 sourate 24 sourate 25 sourate 26 sourate 27 sourate 28 sourate 29 sourate 30 sourate 31 sourate 32 sourate 33 sourate 34 sourate 35 sourate 36 sourate 37 sourate 38 sourate 39 sourate 40 sourate 41 sourate 42 sourate 43 sourate 44 sourate 45 sourate 46 sourate 47 sourate 48 sourate 49 sourate 50 sourate 51 sourate 52 sourate 53 sourate 54 sourate 55 sourate 56 sourate 57 sourate 58 sourate 59 sourate 60 sourate 61 sourate 62 sourate 63 sourate 64 sourate 65 sourate 66 sourate 67 sourate 68 sourate 69 sourate 70 sourate 71 sourate 72 sourate 73 sourate 74 sourate 75 sourate 76 sourate 77 sourate 78 sourate 79 sourate 80 sourate 81 sourate 82 sourate 83 sourate 84 sourate 85 sourate 86 sourate 87 sourate 88 sourate 89 sourate 90 sourate 91 sourate 92 sourate 93 sourate 94 sourate 95 sourate 96 sourate 97 sourate 98 sourate 99 sourate 100 sourate 101 sourate 102 sourate 103 sourate 104 sourate 105 sourate 106 sourate 107 sourate 108 sourate 109 sourate 110 sourate 111 sourate 112 sourate 113 sourate 114 -verset 6 verset 1 verset 2 verset 3 verset 4 verset 5 verset 6 verset 7 verset 8 verset 9 verset 10 verset 11 verset 12 verset 13 verset 14 verset 15 verset 16 verset 17 verset 18 verset 19 verset 20 verset 21 verset 22 verset 23 verset 24 verset 25 verset 26 verset 27 verset 28 verset 29 verset 30 verset 31 verset 32 verset 33 verset 34 verset 35 verset 36 verset 37 verset 38 verset 39 verset 40 verset 41 verset 42 verset 43 verset 44 verset 45 verset 46 verset 47 verset 48 verset 49 verset 50 verset 51 verset 52 verset 53 verset 54 verset 55 verset 56 verset 57 verset 58 verset 59 verset 60 verset 61 verset 62 verset 63 verset 64
Verset PrécédentVerset Suivant
Sourate 24 verset 6 : Version arabe classique du verset 6 de la sourate 24 : وَٱلَّذِينَ يَرْمُونَ أَزْوَٰجَهُمْ وَلَمْ يَكُن لَّهُمْ شُهَدَآءُ إِلَّآ أَنفُسُهُمْ فَشَهَٰدَةُ أَحَدِهِمْ أَرْبَعُ شَهَٰدَٰتٍۭ بِٱللَّهِ إِنَّهُۥ لَمِنَ ٱلصَّٰدِقِينَ Traduction classique du verset (Oregon State University) :24 : 6 - Et quant à ceux qui lancent des accusations contre leurs propres épouses, sans avoir d'autres témoins qu'eux mêmes, le témoignage de l'un d'eux doit être une quadruple attestation par Dieu qu'il est du nombre des véridiques, Traduction Submission.org :24 : 6 - Quant à ceux qui accusent leurs propres épouses, sans d’autres témoins, alors le témoignage peut être accepté s’il jure par DIEU quatre fois qu’il dit la vérité. Traduction Droit Chemin :24 : 6 - Quant à ceux qui accusent leurs propres épouses, sans avoir d'autres témoins qu'eux-mêmes, le témoignage de l'un d'eux doit être une quadruple attestation par Dieu qu'il est du nombre des véridiques, Traduction The Monotheist Group (Trad Google AN-->FR) :24 : 6 - Et ceux qui accusent leurs conjoints, mais ils n'ont de témoins que pour eux-mêmes, alors le témoignage de l'un d'eux doit être équivalent à celui de quatre témoins s'il est assermenté par Dieu qu'il est véridique. Traduction mot à mot réarangée du verset (depuis la base en cours de travaux) :24 : 6 - Et ceux (qui) chargent leurs conjoint(e)s et aucunement il y a à eux des témoins (des ayant-constatés) à l'exception (de) leurs propres personnes, alors la témoignance (de) l'un d'entre eux (est) quatre témoignances par le bais d'Allah (L'Idéal Absolu) certes il est indéniablement de parmi les authentiques (les véridiques). Détails mot par mot du verset n° 6 de la Sourate n°24 : Mot n°1 : Mot :وَٱلَّذِينَ Racine :الذين Traduction du mot :Et ceux (qui) Prononciation :wâlađiyna
Détail Grammatical :Préfixe : lettre "Waw" de conjonction de coordination (et) +Radical : Pronom relatif / Masculin Pluriel + Mot n°2 : Mot :يَرْمُونَ Racine :رمي Traduction du mot :chargent Prononciation :yarmouna
Détail Grammatical :Radical : Verbe / Temps : Inaccompli / Troisième personne masculin pluriel + + Suffixe : Pronom 3ème personne du masculin pluriel Mot n°3 : Mot :أَزْوَٰجَهُمْ Racine :زوج Traduction du mot :leurs conjoint(e)s Prononciation :azwajahoum
Détail Grammatical :Radical : Nom / Masculin Pluriel / Accusatif (désignant l'actant + + Suffixe : Pronom 3ème personne du masculin pluriel Mot n°4 : Mot :وَلَمْ Racine :لم Traduction du mot :et aucunement Prononciation :walam
Détail Grammatical :Préfixe : lettre "Waw" de circonstance (tandis que, alors que...) +Radical : Adverbe de négation + Mot n°5 : Mot :يَكُن Racine :كون Traduction du mot :il y a Prononciation :yakoun
Détail Grammatical :Radical : Verbe / InaccompliTroisième personne masculin singulier / Mode injonctif + Mot n°6 : Mot :لَّهُمْ Racine :لي Traduction du mot :à eux Prononciation :lahoum
Détail Grammatical :Préfixe : lettre "lam" de préposition +Radical : Pronom / Troisième personne masculin pluriel + Mot n°7 : Mot :شُهَدَآءُ Racine :شهد Traduction du mot :des témoins (des ayant-constatés) Prononciation :chouhada'ou
Détail Grammatical :Radical : Nom / Masculin Pluriel / Nominatif + Mot n°8 : Mot :إِلَّآ Racine :إلا Traduction du mot :à l'exception (de) Prononciation :îla
Détail Grammatical :Radical : Préposition de restriction + Mot n°9 : Mot :أَنفُسُهُمْ Racine :نفس Traduction du mot :leurs propres personnes, Prononciation :anfouçouhoum
Détail Grammatical :Radical : Nom / Féminin Pluriel / Nominatif + + Suffixe : Pronom 3ème personne du masculin pluriel Mot n°10 : Mot :فَشَهَٰدَةُ Racine :شهد Traduction du mot :alors la témoignance (de) Prononciation :fachahadatou
Détail Grammatical :Préfixe : lettre "Fa" particule de reprise (puis, alors, ...) +Radical : Nom / Féminin / Nominatif + Mot n°11 : Mot :أَحَدِهِمْ Racine :أحد Traduction du mot :l'un d'entre eux Prononciation :aĥadihim
Détail Grammatical :Radical : Nom / Masculin / Génitif (complément du nom) + + Suffixe : Pronom 3ème personne du masculin pluriel Mot n°12 : Mot :أَرْبَعُ Racine :ربع Traduction du mot :(est) quatre Prononciation :arbaƐou
Détail Grammatical :Radical : Nom / Masculin / Nominatif + Mot n°13 : Mot :شَهَٰدَٰتٍۭ Racine :شهد Traduction du mot :témoignances Prononciation :chahadatin
Détail Grammatical :Radical : Nom / Féminin Pluriel / à l'état Indéfini / Génitif (complément du nom) + Mot n°14 : Mot :بِٱللَّهِ Racine :الله Traduction du mot :par le bais d'Allah (L'Idéal Absolu) Prononciation :biallahi
Détail Grammatical :Préfixe : lettre "Bi" particule d'accompagnement (avec, par le bais de, en...) +Radical : Nom Propre / Génitif (complément du nom) + Mot n°15 : Mot :إِنَّهُۥ Racine :إن Traduction du mot :certes il est Prononciation :înahou
Détail Grammatical :Radical : Adverbe accusatif + + Suffixe : Pronom 3ème personne du masculin singulier Mot n°16 : Mot :لَمِنَ Racine :من Traduction du mot :indéniablement de parmi Prononciation :lamina
Détail Grammatical :Préfixe : lettre "lam" d'emphase +Radical : Préposition + Mot n°17 : Mot :ٱلصَّٰدِقِينَ Racine :صدق Traduction du mot :les authentiques (les véridiques). Prononciation :alSadiqiyna
Détail Grammatical :Préfixe : "Al" article défini (Le, La, Les...) +Radical : Nom / Voie active / Participe présent / Masculin Pluriel / Génitif (complément du nom) +
Le site
- Nous Aider
- BLOG
- Contact
- Accueil
- News
- Téléchargements
Lecture Coran
- Mot à mot
- Fr
- Arabe
- Codex
- Ar/Fr
- Ar2
- Fr/Notes
- Chronol 1
Grammaire
- L'Alphabet
- Le verbe
- Les formes verbales
- L'Accompli
- L'Inaccompli
- L'Impératif
- Le Subjonctif
- L'Apocopé
- La Voix Passive
- Les Noms
- Les Adjectifs
- Les Particules Préfixantes
- Les Particules Isolées
- Quizz
Liens Externes
- Q INSPECTOR
- Coran, Hadith et Islam
- Retour au coran
- AlAjami
Login Form
Se souvenir de moi Connexion- Identifiant oublié ?
- Mot de passe oublié ?
- Contribuer
- Mot à mot
- Verset
- Racine
- Lemmes
- Etym.
- Formes
- Duo
- Occur.
- Struct.
- Thèmes
- Q Math
Tag » Apprendre La Sourate 24 Du Coran
-
Apprendre Le Verset De La Lumière (Sourate 24, Verset 35) [arabe ...
-
Coran : Sourate 24, An Nur (La Lumière) النُّور - YouTube
-
Sourate An-nur En Français | النور (La Lumière) - Coran En Français
-
Sourate AN-NUR / LA LUMIÈRE En Phonétique - Coran En Français
-
Lire Et Apprendre Les Versets De La Sourate An-Noor (La Lumière) En ...
-
Sourate An Nur (24) - LeMuslimPost
-
Sourate 24 Verset 21 - Coran Seul
-
Apprendre Les Sourates Du Saint Coran En Vidéo - Posts | Facebook
-
Tableau Avec Calligraphie De Sourate 24 An-Nour (verset 35)
-
[PDF] NERVAL ET LA SOURATE CORANIQUE AL NÛR (24;31)
-
An-Nour [24:32] - Réciter Coran - Recite Quran
-
Que Dit La Tradition Coranique Sur Le Voile ? - Le Monde
-
Le Saint Coran - Courtes Sourates Pour Les Enfants Musulmans ...
-
Ce Que Dit Le Coran #3 : Le Port Du Voile - Le Point