Very Bad News - Traduction Français

Translate.vc EnglishespañolFrançaisPortuguêsрусскийTürkçe English phrases | Russian phrases | Turkish phrases AnglaisEspagnolFrançaisPortugaisRusseTurc AnglaisEspagnolFrançaisPortugaisRusseTurc Search Translate.vc / Anglais → Français / [ V ] / Very bad news Very bad news traduction Français 116 traduction parallèle- But it isn't. - It's very bad news.Ce sont de mauvaises nouvelles.Seems there's some very bad news about your papa's hip.Les nouvelles ne sont pas bonnes pour la hanche de ton papa.- I've had some very bad news.- Je viens d'avoir une mauvaise nouvelle.- We've got some very bad news, sir.- J'ai une très mauvaise nouvelle.Gentlemen, I have very bad news.Messieurs, j'ai de très mauvaises nouvelles.Good news? Very bad news. He's alive.P.S. : tu serais chic, en plus de papa et des orphelins de Sœur Susanna, de te démener aussi pour moi.- I have this feeling she's very bad news.Ça a l'air d'une pépée dangereuse.I have some very bad news for you.C'est un grand malheur, lieutenant.I'm afraid I... I'm afraid I have very bad news for you.J'ai une mauvaise nouvelle pour vous.Kids... I've got very bad news.Les enfants... une mauvaise nouvelle.This is bad news, very bad news.Mauvaises nouvelles, très mauvaises nouvelles.Diane, I received some very bad news today.Diane, j'ai reçu de très mauvaises nouvelles.- It's very bad news actually, Pats.Quoi? De l'hôpital. Je t'attendais.Very, very bad news.De très, très mauvaises nouvelles.If these people are who I think they are, I can tell you this is very bad news.Si mes soupçons sont exacts, j'ai de bien mauvaises nouvelles.- No, that is very bad news, Eddy.- C'est une mauvaise nouvelle.I'm afraid I have some very bad news.J'ai de très mauvaises nouvelles.Listen, boys, I've got some very bad news.Écoutez, les gars, j'ai une très mauvaise nouvelle.Bad news, people, very bad news.Triste nouvelle camarades, très triste nouvelle.I'm afraid I have some very bad news.J'ai une très mauvaise nouvelle.There's a report on TV with some very bad news!II y a des mauvaises nouvelles à la télé!Very bad news!C'est pas des bonnes nouvelles!I got some very bad news to tell you all.J'ai une très mauvaise nouvelle à vous annoncer.That is very bad news.Mauvaise nouvelle.I have some very bad news for you, sir.Très mauvaise nouvelle pour vous, monsieur.Now for the very bad news.Tu es limogé.I have some very bad news.J'ai de très mauvaises nouvelles.Which is, of course, very bad news.Très mauvaise nouvelle, bien sûr.But what it boils down to... is very bad news.Appelle ça comme tu voudras, mais en un mot comme en cent... c'est une très mauvaise nouvelle.Which is, of course, very bad news.Ce qui est, évidement, une très mauvaise nouvelle.But what it boils down to... is very bad news.Mais ce à quoi ça se réduit... est une très mauvaise nouvelle.I had to give Tom Keyes some very bad news today.J'ai eu une mauvaise nouvelle à donner à Tom.This is very bad news.C'est grave. Ça ne va pas du tout.Sorry, but I had some very bad news recently.Excusez-moi, mais j'ai appris une très mauvaise nouvelle récemment.- I have some very bad news.- J'ai une très mauvaise nouvelle- No news is very, very bad news.- Aucune nouvelle, un désastre.I'm afraid I have some very bad news.J'ai bien peur d'avoir de très mauvaises nouvelles.This is very bad news.- C'est terrible.Very bad news.- 17 ans. Sale type!- Very bad news.Un très mauvaise nouvelle.No. It's just that Barbara's had some very bad news about her cat.C'est que le chat de Barbara ne va vraiment pas bien.Martha... I've got some very bad news.Martha... j'ai de mauvaises nouvelles.It's bad news, the very worst of news, my lord.Mauvaise nouvelle! La pire des nouvelles...Your voice sounds very strange. Bad news?Quelles nouvelles?I have very bad news.J'ai de très mauvaises nouvelles.That very bad a news!– Hé? – Manquait plus que ça.Well, I'm afraid it's very bad news, sir.Que s'est-il passé?Bad news! Your son is a very sick boy.Votre fils est très mal en point.Our idea was to bring Adam's parents... up to the surface very slowly... make them very comfortable... and then break the bad news to them... that there was no nuclear holocaust.Notre idée était de réacclimater les parents d'Adam en douceur. De les mettre à l'aise. Et puis leur apprendre qu'il n'y avait pas eu d'explosion nucléaire.I'm so very - - Homer! The bad news, ladies, is we already have wives.La mauvaise nouvelle, c'est que nous sommes déjà mariés.I've got a bad news it maybe makes you very sorrowfulJ'ai une très mauvaise nouvelle. Il va falloir être fort.very bad 256very badly 56very bad idea 16bad news 649bad news is 51news 361newspaper 56newsome 58newsroom 16newsflash 52newspapers 64newscaster 34news anchor 17news at 17news to me 17news flash 126news travels fast 37very good 5015very nice 1581very pretty 229very well 4412very interesting 246very funny 1225very true 116very much 852very good indeed 31very cool 195very soon 239very cute 99very impressive 348very clever 301very beautiful 164very well indeed 16very smart 125very sad 109very important 172very exciting 93very sorry 246very much so 233very kind 91very slowly 104very close 129very good job 17very nice to meet you 221very well done 68very sweet 97very little 114
  • traduction "very bad news" Turc
© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]

Tag » Apprendre Une Mauvaise Nouvelle Traduction En Anglais