Bài Hát Tiếng Trung: TA - Bất Thị Hoa Hỏa Nha 不是花火呀

Bài hát tiếng Trung: TA - Bất Thị Hoa Hỏa Nha 不是花火呀

Lời bài hát TA tiếng Trung + phiên âm+ âm bồi+ dịch nghĩa:

从前有一个女孩 cóngqián yǒu yī gè nǚ hái trúng trén dẩu i cưa nủy hái Ngày xưa có cô nàng nọ

喜欢上了个男孩 xǐ·huan shàng le gè nán hái xỉ hoan sang lơ cưa nán hái Thích anh chàng kia

她说某天撞见他 tā shuō mǒu tiān zhuàngjiàn tā tha sua mẩu then choang chen tha Cô nói ngày ấy gặp được anh

是最美好的意外 shì zuì měihǎo de yìwài sư chuây mẩy hảo tơ i oai Là sự tình cờ đẹp nhất

渐渐她对他产生依赖 jiànjiàn tā duì tā chǎnshēng yīlài chen chen tha tuây tha trản sâng i lai Dần dần cô bắt đầu ỷ lại vào anh

他对她印象不赖 tā duì tā yìnxiàng bùlài tha tuây tha in xeng pu lai Ấn tượng của anh với cô thì cũng không tệ

后来两人彼此明白 hòulái liǎng rén bǐcǐ míng·bai hâu lái lẻng rấn pỉ trử mính pái Về sau hai người hiểu nhau hơn

最后她们相爱 zuìhòu tā·men xiāng ài chuây hâu tha mân xeng ai Cuối cùng bọn họ yêu nhau

突然距离迫使他和她分 tūrán jùlí pòshǐ tā hé tā fēnkāi thu rán chuy lí p'ua sử tha hứa tha phân khai Đột nhiên khoảng cách khiến đôi lứa xa nhau

他和她千里开外 tā hé tā qiānlǐ kāiwài tha hứa tha tren lỉ khai oai Cô và anh cách nhau những hơn ngàn dặm

她站在地球的另一边看月亮 tā zhàn zài dìqiú de lìng yībiān kàn yuè·liang tha chan chai ti triếu tơ ling i pen khan duê leng Cô ở bên kia nửa bán cầu ngắm trăng sáng

他躺在巴黎岛海滩上晒太阳 tā tǎng zài bālí dǎo hǎitān shàng shài tàiyáng tha thảng chai pa lí tảo hải than sang sai thai dáng Còn anh nằm phơi nắng trên bãi biển Paris

纵使我跨过大海越过山脉 zòngshǐ wǒ kuà guò dàhǎi yuèguò shānmài chung sử ủa khoa cua ta hải duê cua san mai Dù cho có băng qua đèo lội qua suối

却也只能相望 què yě zhǐ néng xiāng wàng truê dể chử nấng xeng oang Thì cũng chỉ có thể ngắm nhìn từ xa mà thôi

他说你喜欢去到遥远的地方 tā shuō nǐ xǐ·huan qù dào yáoyuǎn de dìfāng tha sua nỉ xỉ hoan truy tao dáo doẻn tơ ti phang Anh nói em có thích đến một nơi thật xa

她说没关系我陪你去流浪 tā shuō méiguān·xi wǒ péi nǐ qù liúlàng tha sua mấy quan xi ủa p'ấy nỉ truy liếu lang Cô nói, không thành vấn đề, đi đâu em cũng đi với anh

路途遥远也罢艰险也罢 lùtú yáoyuǎn yěbà jiānxiǎn yěbà lu thú dáo doẻn dể ba chen xẻn dể ba Bất chấp đường xá xa xôi, thế gian nguy hiểm tiềm tàng

只要你在身旁 zhǐyào nǐ zài shēn páng chử dao nỉ chai sân p'áng Chỉ cần có anh bên cạnh

从前有一个男孩 cóngqián yǒu yī gè nán hái trúng trén dẩu i cưa nán hái Ngày xưa có một chàng trai

喜欢上了个女孩 xǐ·huan shàng le gè nǚ hái xỉ hoan sang lơ cưa nủy hái Thích cô nàng kia

他说那天撞见她 tā shuō nà tiān zhuàngjiàn tā tha sua na then choang chen tha Anh nói ngày gặp cô ấy

心里早计划明白 xīn·li zǎo jìhuà míng·bai xin lỉ chảo chi hoa mính pái Trong lòng anh sớm đã vạch rõ kế hoạch

慢慢吸引她的青睐 màn màn xīyǐn tā de qīnglài man man xi ỉn tha tơ tring lai Dần dần thu hút sự chú ý của cô

幻想以后未来 huànxiǎng yǐhòu wèilái hoan xẻng ỉ hâu uây lái Ảo tưởng tương lai về sau

终于两人彼此明白 zhōngyú liǎng rén bǐcǐ míng·bai chung úy lẻng rấn pỉ trử mính pái Rốt cuộc thì hai người cùng nhận ra

最后他们相爱 zuìhòu tā·men xiāng ài chuây hâu tha mân xeng ai Cuối cùng họ yêu nhau

突然距离迫使他和她分 tūrán jùlí pòshǐ tā hé tā fēnkāi thu rán chuy lí p'ua sử tha hứa tha phân khai Đột nhiên khoảng cách khiến đôi lứa xa nhau

他和她千里开外 tā hé tā qiānlǐ kāiwài tha hứa tha tren lỉ khai oai Cô và anh cách nhau những hơn ngàn dặm

她站在地球的另一边看月亮 tā zhàn zài dìqiú de lìng yībiān kàn yuè·liang tha chan chai ti triếu tơ ling i pen khan duê leng Cô ở bên kia nửa bán cầu ngắm trăng sáng

他躺在巴黎岛海滩上晒太阳 tā tǎng zài bālí dǎo hǎitān shàng shài tàiyáng tha thảng chai pa lí tảo hải than sang sai thai dáng Còn anh nằm phơi nắng trên bãi biển Paris

纵使我跨过大海越过山脉 zòngshǐ wǒ kuà guò dàhǎi yuèguò shānmài chung sử ủa khoa cua ta hải duê cua san mai Dù cho có băng qua đèo lội qua suối

却也只能相望 què yě zhǐ néng xiāng wàng truê dể chử nấng xeng oang Thì cũng chỉ có thể ngắm nhìn từ xa mà thôi

他说你喜欢去到遥远的地方 tā shuō nǐ xǐ·huan qù dào yáoyuǎn de dìfāng tha sua nỉ xỉ hoan truy tao dáo doẻn tơ ti phang Anh nói em có thích đến một nơi thật xa

她说没关系我陪你去流浪 tā shuō méiguān·xi wǒ péi nǐ qù liúlàng tha sua mấy quan xi ủa p'ấy nỉ truy liếu lang Cô nói, không thành vấn đề, đi đâu em cũng đi với anh

路途遥远也罢艰险也罢 lùtú yáoyuǎn yěbà jiānxiǎn yěbà lu thú dáo doẻn dể ba chen xẻn dể ba Bất chấp đường xá xa xôi, thế gian nguy hiểm tiềm tàng

只要你在身旁 zhǐyào nǐ zài shēn páng chử dao nỉ chai sân p'áng Chỉ cần có anh bên cạnh

他和她在一起又分开 tā hé tā zài yīqǐ yòu fēnkāi tha hứa tha chai i trỉ dâu phân khai Anh và cô bên nhau rồi lại xa nhau

多少次又重来 duōshǎo cì yòu zhòng lái tua sảo trư dâu chung lái Bao nhiêu lần rồi lại lặp lại

距离的痛成为了阻碍 jùlí de tòng chéngwéi le zǔ'ài chuy lí tơ thung trấng uấy lơ chủ ai Nỗi đau về khoảng cách trở thành trở ngại

他和她明明还相爱 tā hé tā míngmíng hái xiāng ài tha hứa tha mính mính hái xeng ai Anh và cô rõ ràng còn yêu nhau

却不能依赖 què bùnéng yīlài truê pu nấng i lai Nhưng lại không thể nương tựa

他和她渐渐放下关怀 tā hé tā jiànjiàn fàngxià guānhuái tha hứa tha chen chen phang xe quan hoái Dần dần anh với cô lơ là quan tâm

不再有所期待 bù zài yǒu suǒ qīdài pu chai dẩu xủa tri tai Không còn mong đợi gì nữa

让命运来决定他们将来 ràng mìngyùn lái juédìng tā·men jiānglái rang ming uyn lái chuế ting tha mân cheng lái Bọn họ buông xuôi theo số phận

到最后才明白 dào zuìhòu cái míng·bai tao chuây hâu trái mính pái Cuối cùng mới hiểu ra

只要你在 zhǐyào nǐ zài chử dao nỉ chai Chỉ cần có nhau

她站在地球的另一边看月亮 tā zhàn zài dìqiú de lìng yībiān kàn yuè·liang tha chan chai ti triếu tơ ling i pen khan duê leng Cô ở bên kia nửa bán cầu ngắm trăng sáng

他躺在巴黎岛海滩上晒太阳 tā tǎng zài bālí dǎo hǎitān shàng shài tàiyáng tha thảng chai pa lí tảo hải than sang sai thai dáng Còn anh nằm phơi nắng trên bãi biển Paris

纵使我跨过大海越过山脉 zòngshǐ wǒ kuà guò dàhǎi yuèguò shānmài chung sử ủa khoa cua ta hải duê cua san mai Dù cho có băng qua đèo lội qua suối

却也只能相望 què yě zhǐ néng xiāng wàng truê dể chử nấng xeng oang Thì cũng chỉ có thể ngắm nhìn từ xa mà thôi

他说你喜欢去到遥远的地方 tā shuō nǐ xǐ·huan qù dào yáoyuǎn de dìfāng tha sua nỉ xỉ hoan truy tao dáo doẻn tơ ti phang Anh nói em có thích đến một nơi thật xa

她说没关系我陪你去流浪 tā shuō méiguān·xi wǒ péi nǐ qù liúlàng tha sua mấy quan xi ủa p'ấy nỉ truy liếu lang Cô nói, không thành vấn đề, đi đâu em cũng đi với anh

路途遥远也罢艰险也罢 lùtú yáoyuǎn yěbà jiānxiǎn yěbà lu thú dáo doẻn dể ba chen xẻn dể ba Bất chấp đường xá xa xôi, thế gian nguy hiểm tiềm tàng

只要你在身旁 zhǐyào nǐ zài shēn páng chử dao nỉ chai sân p'áng Chỉ cần có anh (cô) bên cạnh

Từ khóa » Ta Bài Hát