Blurred Lines (Ft T.I & Pharrell Williams) - Robin Thicke - Lời Dịch
Có thể bạn quan tâm
Lời dịchNgẫu nhiênPhân loại
Get Her BackBy Robin Thicke
Blurred Lines (Ft T.I & Pharrell Williams)By Robin Thicke
MagicBy Robin Thicke
The Sweetest LoveBy Robin Thicke
I Need LoveBy Robin Thicke
- Bài hát mới nhất
- Nghệ sĩ
- Thể loại nhạc
Blurred Lines (Ft T.I & Pharrell Williams)
Tên ca sĩ:Robin Thicke
Thể loại:R&BSố lượt Xem :6952Người đăng:MrWindYêu thíchBài hát của Robin Thicke
Get Her BackBy Robin Thicke
Blurred Lines (Ft T.I & Pharrell Williams)By Robin Thicke
MagicBy Robin Thicke
The Sweetest LoveBy Robin Thicke
I Need LoveBy Robin ThickeLời bài hát
Everybody get up Everybody get up Hey, hey, hey Hey, hey, hey Hey, hey, hey [Verse 1: Robin Thicke] If you can't hear what I'm trying to say If you can't read from the same page Maybe I'm going deaf, maybe I'm going blind Maybe I'm out of my mind [Pre-chorus: Robin Thicke] OK now he was close, tried to domesticate you But you're an animal, baby it's in your nature Just let me liberate you Hey, hey, hey You don't need no papers Hey, hey, hey That man is not your maker [Chorus: Robin Thicke] And that's why I'm gon' take a good girl I know you want it I know you want it I know you want it You're a good girl Can't let it get past me You're far from plastic Talk about getting blasted I hate these blurred lines I know you want it I know you want it I know you want it But you're a good girl The way you grab me Must wanna get nasty Go ahead, get at me [Verse 2: Robin Thicke] What do they make dreams for When you got them jeans on What do we need steam for You the hottest bitch in this place I feel so lucky Hey, hey, hey You wanna hug me Hey, hey, hey What rhymes with hug me? Hey, hey, hey [Pre-chorus: Robin Thicke] OK now he was close, tried to domesticate you But you're an animal, baby it's in your nature Just let me liberate you Hey, hey, hey You don't need no papers Hey, hey, hey That man is not your maker Hey, hey, hey [Chorus: Robin Thicke] And that's why I'm gon' take a good girl I know you want it I know you want it I know you want it You're a good girl Can't let it get past me You're far from plastic Talk about getting blasted I hate these blurred lines I know you want it I hate them lines I know you want it I hate them lines I know you want it But you're a good girl The way you grab me Must wanna get nasty Go ahead, get at me [Verse 3: T.I.] One thing I ask of you Let me be the one you back that ass to Yo, from Malibu, to Paribu Yeah, had a bitch, but she ain't bad as you So hit me up when you passing through I'll give you something big enough to tear your ass in two Swag on, even when you dress casual I mean it's not almost unbearable Then, honey you're not there when I'm With my foresight bitch you pay me by Nothing like your last guy, he too square for you He don't smack that ass and pull your hair like that So I just watch and wait for you to salute But you didn't pick Not many women can refuse this pimpin' But I'm a nice guy, but you get it if you get with me [Bridge: Robin Thicke] Shake the vibe, get down, get up Do it like it hurt, like it hurt What you doing like word [Pre-chorus: Robin Thicke] Baby can you breathe? I got this from Jamaica It always works for me Dakota to Decatur, uh huh No more pretending Hey, hey, hey Cause now you winning Hey, hey, hey Here's our beginning [Chorus: Robin Thicke] I always wanted a good girl I know you want it I know you want it I know you want it You're a good girl Can't let it get past me You're far from plastic Talk about getting blasted I hate these blurred lines I know you want it I know you want it I know you want it But you're a good girl The way you grab me Must wanna get nasty Go ahead, get at me [Outro: Pharrell] Everybody get up Everybody get up Hey, hey, hey Hey, hey, hey Hey, hey, heyLời Việt
Mọi người, đứng lên nào Mọi người, vui lên nào Này, này, cưng ơi Này, này, cưng ơi Này, này, cưng ơi [Lời 1: Robin Thicke] Nếu em không chịu nghe những gì anh đang muốn nói Nếu em không chịu hiểu những gì anh đang nghĩ Thì coi như anh thà không nghe, không thấy còn hơn Chắc anh điên lên mất [Trước điệp khúc: Robin Thicke] Ôi, suýt nữa thì hắn ta đã "thuần hóa" được em Nhưng em giống như loài thú hoang dã vậy, bản chất em là vậy rồi cưng à Để anh giải phóng em nào Này, cưng Em cần gì cái giấy chứng nhận của hắn ta Cưng ơi Có phải thằng đó sinh em ra đâu mà [Điệp khúc: Robin Thicke] Và thế là anh sắp được "ăn thịt" cừu non Nhưng anh biết em cũng thèm muốn lắm mà Anh biết em cũng thèm muốn lắm mà Anh biết em cũng thèm muốn lắm mà Nhưng em lỡ mang danh là gái ngoan rồi Anh quyết không để lỡ mất em đâu "Hàng" của em đâu như mấy cô "silicon" kia Anh đang muốn nói đến chuyện "ái ân" đó cưng Ôi mấy cái lằn ranh mỏng manh đáng ghét Anh biết em cũng thèm muốn lắm mà Anh biết em cũng thèm muốn lắm mà Anh biết em cũng thèm muốn lắm mà Nhưng em lỡ mang danh là gái ngoan rồi Nhìn cái kiểu em nhào vô anh Chắc cũng muốn "quậy" lắm rồi đây Thoải mái đi em, mình "tới" luôn [Lời 2: Robin Thicke] Trong đầu em hiện lên mong muốn gì Khi mặc lên người chiếc quần bò này Cần gì hơi nóng trong phòng Có em ở đây là đã "nóng" hết cỡ rồi Anh thấy mình may mắn quá thể Này cưng ơi Em muốn ôm anh hả Này cưng ơi Giờ hát từ gì thì vần với "ôm anh" nhỉ? Ôi, cưng ơi [Trước điệp khúc: Robin Thicke] Ôi, suýt nữa thì hắn ta đã "thuần hóa" được em Nhưng em giống như loài thú hoang dã vậy, bản chất em là vậy rồi cưng à Để anh giải thoát em nào Này cưng Em cần gì cái giấy chứng nhận của hắn ta Này cưng Cứ làm như thằng đấy sinh em ra không bằng Ôi, cưng ơi [Điệp khúc: Robin Thicke] Và thế là anh sắp được "ăn thịt" cừu non Nhưng anh biết em cũng thèm muốn lắm mà Anh biết em cũng thèm muốn lắm mà Anh biết em cũng thèm muốn lắm mà Nhưng em lỡ mang danh là gái ngoan rồi Anh quyết không để lỡ mất em đâu "Hàng" của em đâu như mấy cô "silicon" kia Anh đang đề cập đến chuyện "ái ân" đó cưng Ôi mấy cái lằn ranh mỏng manh đáng ghét Anh biết em cũng thèm muốn lắm mà Anh ghét mấy cái lằn ranh kia Anh biết em cũng thèm muốn lắm mà Anh ghét mấy cái lằn ranh kia Anh biết em cũng thèm muốn lắm mà Nhưng em lỡ mang danh là gái ngoan rồi Nhìn cái kiểu em nhào vô anh Chắc cũng muốn "quậy" lắm rồi đây Thoải mái đi em, mình "tới" luôn [Lời 3: T.I] Anh chỉ xin em một điều Đặt cặp mông đấy lên người anh này Yo, gái thì từ Malibu tới Paribu Anh thử hết rồi em ạ, nhưng mấy cô đó không "quậy" bằng em đâu Khi nào em đến thì nhớ gọi anh nha "Hàng" của anh chắc to đến rách mông em luôn quá Em mặc đồ thường cũng được, không ảnh hưởng đến chuyện "đại sự" đâu Anh nói vậy thôi chứ cũng không đau tới mức không chịu nổi đâu em Bé à, lúc đó em đâu có ở đó Cái cảnh anh "xơi tái" nhỏ kia Anh không hề giống người yêu cũ của em đâu, thằng đó quê mùa muốn chết Hắn ta đâu có biết tóm lấy cặp mông em hay vò tóc em như thế này Vậy nên anh chỉ việc ngồi nhìn và chờ em tới lúc em quy phục Nhưng em vẫn không thèm chọn anh Mấy ai mà từ chối được sức hấp dẫn của anh chứ Mà thôi, anh là người tốt mà, nên khi em đến anh sẽ cho em hưởng thụ khoái cảm [Đoạn nối: Robin Thicke] Nhanh nữa đi em, lên rồi lại xuống Đau vậy em có thích không, có thích không nào Em vừa mới nói gì hả [Trước điệp khúc: Robin Thicke] Cưng ơi, vẫn thở được chứ em? "Hàng" từ Jamaica chất chứ hả Hiệu nghiệm lắm em, từ Dakota tới Decatur, à hả Không phải cần giấu diếm nữa Ôi, cưng ơi Anh chịu thua em rồi đấy Ôi, cưng ơi Đây sẽ là khởi đầu của đôi ta [Điệp khúc: Robin Thicke] Anh luôn muốn thử với một "gái ngoan" như em Anh biết em cũng thèm muốn lắm mà Anh biết em cũng thèm muốn lắm mà Anh biết em cũng thèm muốn lắm mà Nhưng em lỡ mang danh là gái ngoan rồi Anh quyết không để lỡ mất em đâu "Hàng" của em đâu như mấy cô "silicon" kia Anh đang đề cập đến chuyện "ái ân" đó cưng Ôi mấy cái lằn ranh mỏng manh đáng ghét Anh biết em cũng thèm muốn lắm mà Anh biết em cũng thèm muốn lắm mà Anh biết em cũng thèm muốn lắm mà Nhưng em lỡ mang danh là gái ngoan rồi Nhìn cái kiểu em nhào vô anh Chắc cũng muốn "quậy" lắm rồi đây Thoải mái đi em, mình "tới" luôn [Kết: Pharrell] Mọi người, đứng lên nào Mọi người hãy vui lên nào Này, này, cưng ơi Này, này, cưng ơi Này, này, cưng ơiNếu bạn thích bài hát hãy để lại lời comment nhé
Từ khóa » Blurred Lines Nghĩa Là Gì
-
BLURRED LINES Tiếng Việt Là Gì - Trong Tiếng Việt Dịch - Tr-ex
-
Blurred Lines – Wikipedia Tiếng Việt
-
"blurring The Lines" Có Nghĩa Là Gì? - Câu Hỏi Về Tiếng Anh (Mỹ)
-
Blurred Lines Nghĩa Là Gì|Ý Nghĩa Của Từ Blurred Lines
-
Blurred Lines Là Gì - Nghĩa Của Từ Blurred Lines
-
'Blurred Lines' - MV Gây Sóng Gió Cho Cuộc đời Robin Thicke
-
'Blurred Lines' Chiếm Ngôi Quán Quân Billboard: Để Nổi Tiếng, Phải ...
-
Ý Nghĩa Của Blur Trong Tiếng Anh - Cambridge Dictionary
-
Robin Thicke Thừa Nhận Dối Trá Về Ca Khúc Blurred Lines
-
Pharrell Williams Lấy Làm Tiếc Về 'Blurred Lines' - Thred
-
Giọng Ca 'Blurred Lines' Cảm Thấy Hối Lỗi - Nhạc Âu Mỹ - Zing News
-
Bí Mật Sau Single 'làm Mưa Làm Gió' Các BXH âm Nhạc Mỹ - Zing
-
Vụ án đạo Nhạc Mới Nhất Và 7,3 Triệu USD Tiền Phạt - Tuổi Trẻ Online
-
Blurred Lines: The Difference Between Inspiration And Appropriation
-
Blurred Lines (EP) - Robin Thicke - NhacCuaTui