お手上げドットコム!?若者言葉「bó Tay Chấm Com」について!Về ...

(Tiếng Việt ở dưới đây ^^)皆さんこんにちは、Longです♪ 今回はベトナム語のスラング「bó tay chấm com」を見ていきたいと思います!

「Bó tay chấm com(ボータイチャムコム)」は、打つ手がなくてどうしようもないとき、お手上げなときに使います。「bó tay(ボータイ)」だけでも良いのですが、「chấm com(チャムコム)」をつけるのがこのスラングです。

「chấm com」は「ドットコム」の意味なので、日本語にすると「お手上げドットコム」といったところでしょうか(笑) 例文としては、例えば友達に宿題を聞かれたけどわからなかった時「Tao bó tay chấm com」(ダメだコレ、お手上げだわ)のように使います!

今回は以上になります!面白かったらシェア、お願いしますね~♪ それでは、シンチャオ~!

参考: https://hinative.com/ja/questions/14026474https://vi.wiktionary.org/wiki/b%C3%B3_tay_ch%E1%BA%A5m_com#Ti%E1%BA%BFng_Vi%E1%BB%87t

Chào mọi người. Long đây ^^ Lần này là về từ giới trẻ “bó tay chấm com” của tiếng Việt.

Từ này có nghĩa là “bó tay”. Một số người, đặc biệt là giới trẻ người Việt Nam thêm từ “chấm com” để cho câu vui hơn, giàu màu sắc hơn.

Từ lóng này buồn cười nhỉ 😂 Mình không biết tại sao người ta lại thêm chấm com, nhưng mà mình thích từ lóng này.

Việc học tiếng Việt khó ơi là khó, cho nên có khi mình muốn bó tay chấm com😂😂 Nhưng mà mình có thể tiếp tục học cho đến nay nhờ có sự giúp đỡ của rất nhiều người Việt Nam. Người Việt Nam rất dễ gần và tốt bụng, luôn nói với mình là hãy hỏi các anh chị và các bạn ấy về tiếng Việt. Vì vậy, mình có rất nhiều thầy cô giáo tiếng Việt😊😊 Để nói chuyện với các anh chị ấy lưu loát hơn, mình sẽ tiếp tục cố gắng học!

Lần này mình kết thúc ở đây nha! Cảm ơn bạn đã đọc cho đến cuối! Mong các bạn chia sẻ bài viết này nhé! Chào các bạn!

Tham khảo: https://hinative.com/ja/questions/14026474https://vi.wiktionary.org/wiki/b%C3%B3_tay_ch%E1%BA%A5m_com#Ti%E1%BA%BFng_Vi%E1%BB%87t

関連記事

明日から使えるベトナム語の表現! / Biểu hiện tiếng Việt (Nhật) được dùng ngay

「ありがとう」ってベトナム語で言ってみよう!”Cảm ơn” tiếng Nhật gọi là gì?

(Tiếng Việt ở dưới đây ^^)皆さんこんにちは、Longです♪ 今回はベトナム語の「ありがとう」について紹介したいと思います。 Cảm ơn (cám ơn). ブログ主による「Cảm ơn」の発音。 ...
明日から使えるベトナム語の表現! / Biểu hiện tiếng Việt (Nhật) được dùng ngay

値切るときの表現!「高い!」Về từ “đắt quá” trong tiếng Nhật.

(Tiếng Việt ở dưới đây😊) 皆さんこんにちは、Longです♪ 今回は、ベトナム語で値段交渉するときの「高い!」という表現について紹介したいと思います! ベトナムでは市場などで、値段交渉をしてものを買うのが...
ベトナム語 / Tiếng Việt

お酒を飲むは「uống rượu」だけではない?若者が使うスラング「Làm vài ly」

皆さんこんにちは、Longです♪ 今回はベトナム語のスラング「Làm vài ly」について紹介したいと思います! 「Làm vài ly(ラムバイリー)」は若者のスラングで「お酒を飲む」という意味です。正式なベトナム語で「お酒を飲...
明日から使えるベトナム語の表現! / Biểu hiện tiếng Việt (Nhật) được dùng ngay

「こんにちは」って何ていうの?複雑なベトナム語の人称代名詞!

皆さんこんにちは、Longです♪ 今回は、ベトナム語の「こんにちは」を見ていきたいと思います! 「なにそれ基本的すぎる!そんなんでブログのネタ書けるんかいな!」と思うかも知れませんが、ベトナム語においてはこの「こんにちは」がなかなか...
ことわざ / Tục ngữ

弱い犬ほどよく吠える?「Thùng rỗng kêu to」の意味!

皆さんこんにちは、Longです♪ 今日はベトナムのことわざ「Thùng rỗng kêu to」についてお話したいと思います! このことわざの文字通りの意味は、「空の桶は大きく鳴る」です。何も入っていない空っぽの桶は叩くと大きい音が...
ベトナム語 / Tiếng Việt

ベトナム語で(笑)って何??メッセージで使えるちょっとした言葉!

皆さんこんにちは、Longです♪ 今回は、日本語の「(笑)」や絵文字のような、ベトナム人とメッセージでやり取りするときに使える表現を紹介したいと思います! 日本語の(笑)にあたる表現としては、「hihi」があります!読み方は「ヒヒ」...
ボビナムの基本的な型、「入門拳」について! Về bài quyền Vovinam căn bản tên là Nhập môn quyền
ベトナムで人気のエースコック・ハオハオを食べてみた!Mình đã ăn thử mì ăn liền Hảo Hảo của Acecook!

コメント

コメントを書き込む

コメントをどうぞ コメントをキャンセル

メールアドレスが公開されることはありません。 * が付いている欄は必須項目です

コメント

名前

メール

サイト

次回のコメントで使用するためブラウザーに自分の名前、メールアドレス、サイトを保存する。

ホームベトナム語 / Tiếng Việt

検索

最近の投稿

  • ベトナム人も驚く!日本語の漢字の熟語のクイズ!
  • YouTubeチャンネルを開設しました
  • 日本人が経営するベトナムの人気ピザ屋!「Pizza 4P’s」について! Về quán ăn Pizza tên là Pizza 4P’s do người Nhật điều hành
  • 値切るときの表現!「高い!」Về từ “đắt quá” trong tiếng Nhật.
  • ベトナム語で「ごめんなさい」って言ってみよう!”Xin lỗi” tiếng Nhật nói như thế nào?

カテゴリー

  • お知らせ
  • ブログ主について! / Về người quản lý blog
  • ベトナム料理 / Món ăn Việt Nam
  • ベトナムの衣装 / Y phục Việt Nam
  • ベトナムの文化 / Văn hoá Việt Nam
  • ベトナム語 / Tiếng Việt
    • その他 / Những gì khác
    • 明日から使えるベトナム語の表現! / Biểu hiện tiếng Việt (Nhật) được dùng ngay
    • 文法 / Ngữ pháp
    • 発音 / Phát âm
    • ことわざ / Tục ngữ
    • 漢越語 / Từ Hán-Việt
    • スラング/ Tiếng lóng
    • 方言 / Phương ngữ
  • ベトナムの武道 / Võ thuật của Việt Nam
  • 社会問題 / Vấn đề xã hội

最近のコメント

  • 「こんにちは」って何ていうの?複雑なベトナム語の人称代名詞! に ベトナム語で「ごめんなさい」って言ってみよう!”Xin lỗi” tiếng Nhật nói như thế nào? | ベトブログ / Vietblog より
  • 「こんにちは」って何ていうの?複雑なベトナム語の人称代名詞! に お休みなさいってベトナム語で言ってみよう! “Chúc ngủ ngon” tiếng Nhật nói như thế nào? | ベトブログ / Vietblog より
  • 「こんにちは」って何ていうの?複雑なベトナム語の人称代名詞! に 「ご出身はどちらですか?」をベトナム語で言ってみよう!”Quê bạn ở đâu” tiếng Nhật nói như thế nào? | ベトブログ / Vietblog より
  • 「こんにちは」って何ていうの?複雑なベトナム語の人称代名詞! に 「ありがとう」ってベトナム語で言ってみよう!”Cảm ơn” tiếng Nhật gọi là gì? | ベトブログ / Vietblog より
  • ベトナムで大人気。エースコックのインスタント麺「ハオハオ」について。”Hảo hảo”, mì ăn liền được rất nhiều người Việt Nam ưa thích に ベトナムで人気のエースコック・ハオハオを食べてみた!Mình đã ăn thử Mì ăn liền Hảo Hảo của Acecook! | ベトブログ / Vietblog より
  • メニュー
    • 私について
    • ベトナム語
      • スラング/ Tiếng lóng
      • ことわざ / Tục ngữ
      • 漢越語 / Từ Hán-Việt
      • 方言 / Phương ngữ
      • 発音 / Phát âm
    • ベトナム料理
    • ベトナムの文化
  • ホーム
  • 検索
  • トップ
  • サイドバー
タイトルとURLをコピーしました

Từ khóa » Bó Tay Chấm Com Nghĩa Là Gì