Cho Mình Hỏi Là Từ "thủ" Trong "thủ Lĩnh, Thủ Lợn.." Và Từ "thủ" Trong ...

Cunghoctv’s Cover Photo 💬1.31 KPosts❤️4.82 KLikes

About Cung Hoc Tieng Viet:

Lưu ý: Các câu hỏi về tiếng Anh, mời các bạn sang đây ask.fm/cunghoctaKhông nhận giải đáp bài tập về nhà dưới mọi hình thức, cũng như các câu hỏi kiểu "tên em nghĩa là gì?". Tốt nhất các bạn nên về nhà hỏi bố mẹ.https://www.facebook.com/cunghoctv

Cung Hoc Tieng Viet photo gallery:

Nothing to show here at this time

  1. Home
  2. @Cunghoctv
  3. Thread
  4. Cho mình hỏi là từ "thủ" trong "thủ lĩnh, thủ lợn.." và từ "thủ" trong "thủ công", rồi "thủ" trong "biển thủ" có liên quan gì đến nhau không ạ?
Cung Hoc Tieng Viet Follow Tất nhiên là có, chúng đồng âm.:DThủ(1): Đầu, thường được hiểu là bộ phận trên cùng, đầu tiên. Còn một từ Hán Việt khác chính là Đầu thì có nghĩa là cái đầu, với sắc thái một bộ phận của cơ thể thôi. Ví dụ: Thủ cấp, thủ phạm (kẻ cầm đầu gây tội), thủ tướng, nguyên thủ.Thủ (2): Tay, nghĩa phái sinh là người chuyên một nghề nào đó. Ví dụ: Thủ dâm, hung thủ (tay xấu, chỉ kẻ ác), (quả) phật thủ, xạ thủ, cầu thủ.Thủ (3): Lấy, cầm, chọn lấy. Biển: lừa phỉnh. Ví dụ: tranh thủ, thủ tiêuCòn một Thủ hay gặp nữa là Thủ (4): giữ gìn. Ví dụ: tuân thủ, phòng thủ, bảo thủ, thất thủ.Các chữ Thủ có nghĩa gần dễ liên tưởng đến nhau nên dễ nhầm lẫn. Các bạn nhớ các nghĩa gốc để có thể tự biện biệt nhé. 3 0 Report post Liked by: Yển Sư Nguyễn Tiến Đạt alicebong ❤️ Likes show all bonvoyage0209’s Profile Photo 🔥 Rewards show all

Latest answers from Cung Hoc Tieng Viet

Bộc là nổ. 12 Report post Tiếng Việt dùng dấu phẩy chứ không dùng dấu chấm phẩy như tiếng Anh. Đó gọi là câu ghép đẳng lập. 8 Report post Bạn xem ở đây: https://tuoitre.vn/tri-mang-cung-la-chi-mang-dau-la-cach-dung-dung-1155469.htm 4 Report post Phai nhòa chẳng hạn. 4 Report post Không, Ngại nghĩa gốc là cản trở (trong từ "chướng ngại"). 3 Report post Bày trí là một cách nói sai do nhập nhằng giữa hai từ mà bạn dẫn ra.Thực ra thì Bày có cùng gốc với Bài, cùng là một từ gốc Hán. Nhưng Bài là âm Hán Việt còn Bày thì là âm Hán Việt của một thời kỳ khác với Bài. 3 Report post Thì cả hai đều dùng được chứ sao 5 Report post Theo ad nó chẳng khác nhau gì. 1 Report post Nói thế cũng không sai nhưng không hẳn. Cứ theo nghĩa gốc mà nói, Lên nghĩa là nâng cao trong không gian, thì thường dành cho vật hữu hình, nhưng cũng có thể có sự trừu tượng, miễn là theo nghĩa gốc kia. Còn Nên thì nghĩa là đạt được một kết quả nào đó mà trước đó chưa có, cũng có thể là kết quả hữu hình chứ.Ví dụ: - Rét từ cổ trở lên.- Cổ trở nên rét vì không quàng khăn. 8 Report post Bạn chịu khó đọc chương 3 nhé: http://vanban.chinhphu.vn/portal/page/portal/chinhphu/hethongvanban?class_id=1&_page=1&mode=detail&document_id=80079 1 Report post About ASKfm Browse by categories Browse by countries Browse by years Terms of use Safety center Privacy policy Help Professionals Cookies policy

Language: English

4.1

1,266,418 reviews © Ask.fm 2024 Cung Hoc Tieng VietCung Hoc Tieng Viet

Từ khóa » Thủ Trong Từ Hán Việt Có Nghĩa Là Gì