Chú đại Bi – Wikisource Tiếng Việt
- Văn kiện
- Thảo luận
- Đọc
- Sửa đổi
- Xem lịch sử
- Đọc
- Sửa đổi
- Xem lịch sử
- Các liên kết đến đây
- Thay đổi liên quan
- Tải lên tập tin
- Trang đặc biệt
- Liên kết thường trực
- Thông tin trang
- Trích dẫn văn kiện này
- Lấy URL ngắn gọn
- Tải mã QR
- Tải về bản in
- Tải về EPUB
- Tải về MOBI
- Tải về PDF
- Định dạng khác
- các dự án wiki khác: bài viết Wikipedia.
Chú đại bi hay Đại Bi Tâm Đà La Ni (Maha Karunika citta Dharani), là bài chú căn bản minh họa công đức nội chứng của Đức Quán Tự Tại Bồ Tát (Avalokiteśvara Bodhisatva). Bài chú này còn có các tên gọi là: Thiên Thủ Thiên Nhãn Quán Thế Âm Đại Bi Tâm Đà La Ni, Quảng Đại Viên Mãn Vô Ngại Đại Bi Tâm Đà La Ni, Thiên Thủ Thiên Nhãn Quán Tự Tại Bồ Tát Quảng Đại Viên Mãn Vô Ngại Đại Bi Tâm Đà La Ni, Thanh Cảnh Đà La Ni…
Theo kinh Đại Bi Tâm Đà La Ni, bài chú này được Bồ tát Quán Thế Âm đọc trước một cuộc tập họp của các Phật, bồ tát, các thần và vương. Cũng như câu Om Mani Padme Hum rất phổ biến ngày nay, Đại Bi chú là chân ngôn phổ biến cùng với phật Quán Thế Âm ở Đông Á, bài chú này thường được dùng để bảo vệ hoặc để làm thanh tịnh.
— Trích dẫn từ Chú đại bi của Wikipedia, bách khoa toàn thư mở. 21369Chú đại biTiếng Phạn | Phiên âm tiếng Việt |
---|---|
Nīlakantha Dhāranī नीलकण्ठ धारनी namo ratnatrayāya namah āryā avalokiteśvarāya नमो रत्नत्रयाय नमह् अर्य अवलोकितेश्वराय bodhisattvāya mahāsatvāya mahākāruṇikāya बोधिसत्त्वाय महासत्वाय महाकारुनिकाय oṃ sarvarabhaye sudhanadasya namaskṛtvā imaṃ ॐ सर्वरभय सुधनदस्ये नमस्क्र्त्वा इमम् āryāvalokiteśvara ramdhava namo narakindi आर्यावलोकितेश्वर रंधव नमो नरकिन्दि। hrīḥ mahāvadhasame sarva athadu śubhaṃ ajeyaṃ ह्रिह् महावधसम सर्व अथदु शुभुं अजेयं। sarva sattva nama vasattva namo vaga mava dudhu सर्व सत्य नम वस्त्य नमो वाक मार्ग दातुह्। tadyathā oṃ avaloki lokate kārāte e hrīḥ तद्यथा ॐ अवलोकि लोचते करते ए ह्रिह् mahābodhisattva sarva sarva mālā mālā mahima hṛdayaṃ महाबोधिसत्त्व। सर्व सर्व मल मल महिम हृदयम् kuru kuru karmuṃ dhuru dhuru vājayate mahāvājayate कुरु कुरु कर्मुं धुरु धुरु विजयते महाविजयते dhara dhara dhṛṇiśvarāya cala cala mama vamāra muktele धर धर धिरीनिश्वराय चल चल मम विमल मुक्तेले ehi ehi śiṇa śiṇa ārṣam pracali vaśa vaśaṃ praśaya एहि एहि शिन शिन आरषं प्रचलि विष विषं प्राशय | huruhuru huru māra huru huru hṛ हुरु हुरु मर हुलु हुलु ह्रिह् sāra sāra śiri śiri suru suru bodhiya bodhiya सर सर सिरि सिरि सुरु सुरु बोधिय बोधिय bodhaya bodhaya maitreya narakindi बोधय बोधय । मैत्रिय नारकिन्दि dhṛṣṇina bhayamana svāhā siddhāya svāhā धर्षिनिन भयमान स्वाहा सिद्धाय स्वाहा mahāsiddhāya svāhā siddhāyogeśvarāya svāhā महासिद्धाय् स्वाहा सिद्धयोगेश्वराय स्वाहा narakindi svāhā māraṇara svāhā नरकिन्दि स्वाहा मारणर स्वाहा śira śaṃhā mukhāya svāhā sarva mahā āsiddhāya svāhā शिर संह मुखाय स्वाहा सर्व महा असिद्धाय स्वाहा cakra āsiddhāya svāhā padma kastāya svāhā चक्र असिद्धाय स्वाहा पद्म हस्त्राय स्वाहा narakindi vagarāya svāhā mavari śaṅkharāya svāhā नारकिन्दि वगलय स्वाहा मवरि शन्खराय स्वाहा namaḥ ratnatrayāya namo āryāvalokiteśvarāya svāhā नमः रत्नत्रयाय नमो आर्यवलोकितेश्वराय स्वाहा oṃ siddhyantu mantra padaya svāhā ॐ सिधयन्तु मन्त्र पदाय स्वाहा | nam mô hắc ra đát na đa ra dạ da nam mô a rị da bà lô yết đế thước bát ra da bồ đề tát đỏa bà da ma ha tát đỏa bà da ma ha ca lô ni ca da án tát bàn ra phạt duệ số đát na đát tỏa nam mô tất kiết lật đỏa y mông a rị da bà lô kiết đế thất phật ra lăng đà bà nam mô na ra cẩn trì hê rị ma ha bàn đa sa mế tát bà a tha đậu du bằng a thệ dựng tát bà tát đa (na ma bà tát đa)na ma bà dà ma phạt đạt đậu đát điệt tha án a bà lô hê lô ca đế ca ra đế di hê rị ma ha bồ đề tát đỏa tát bà tát bà ma ra ma ra ma hê ma hê rị đà dựng cu lô cu lô yết mông dộ lô đồ lô phạt xà da đế ma ha phạt xà da đế đà ra đà ra địa rị ni thất phật ra da giá ra giá ra mạ mạ phạt ma ra mục đế lệ y hê di hê thất na thất na a ra sâm phật ra xá lợi phạt sa phạt sâm phật ra xá da hô lô hô lô ma ra hô lô hô lô hê rị ta ra ta ra tất rị tất rị tô rô tô rô bồ đề dạ bồ đề dạ bồ đà dạ bồ đà dạ di đế rị dạ na ra cẩn trì địa rị sắc ni na bà dạ ma na ta bà ha tất đà dạ ta bà ha ma ha tất đà dạ ta bà ha tất đà dũ nghệ thất bàn ra dạ ta bà ha na ra cẩn trì ta bà ha ma ra na ra ta bà ha tất ra tăng a mục khê da ta bà ha ta bà ma ha a tất đà dạ ta bà ha giả kiết ra a tất đà dạ ta bà ha ba đà ma kiết tất đà dạ ta bà ha na ra cẩn trì bàn đà ra dạ ta bà ha ma bà rị thắng yết ra dạ ta bà ha nam mô hắc ra đát na đa ra dạ da nam mô a rị da bà lô kiết đế thước bàn ra dạ ta bà ha án tất điện đô mạn đà ra bạt đà gia ta bà ha |
Tác phẩm này, được phát hành trước ngày 1 tháng 1 năm 1929, đã thuộc phạm vi công cộng trên toàn thế giới vì tác giả đã mất hơn 100 năm trước.
Public domainPublic domainfalsefalse Lấy từ “https://vi.wikisource.org/w/index.php?title=Chú_đại_bi&oldid=55679” Thể loại:- PVCC-cũ
- Tác phẩm không tồn tại trang tác gia
Từ khóa » Bồ Tát Wiki
-
Bồ Tát – Wikipedia Tiếng Việt
-
Quan Âm – Wikipedia Tiếng Việt
-
Hình Tượng Bồ Tát Đại Thế Chí Wiki - OSF
-
Bồ Tát - Wiki Là Gì
-
Bồ Tát - Wiki Tiếng Việt - Du Học Trung Quốc
-
File:Bồ Tát Quảng Đứg - Wikimedia Commons
-
普賢菩薩 - Wiktionary
-
Quán Thế Âm - Wikiversity
-
Bồ Tát - Bodhisattva - Wikipedia
-
Nam Mô Hồ Chí Minh Bồ Tát | Be Cool Scooby-Doo! Wiki | Fandom
-
Tìm Hiểu Về Các Vị PHẬT Và Các Vị BỒ TÁT - Phần 3 - ĐỊA TẠNG ...
-
Top 9 địa Tạng Vương Bồ Tát Wiki 2022 - Blog Của Thư
-
Bồ Tát - Wikimedia Tiếng Việt