Công Chứng Tiếng Anh Là Gì? Giải đáp Thuật Ngữ Dịch Thuật
Có thể bạn quan tâm
Công chứng là một hoạt động rất quen thuộc và gặp rất nhiều khi xử lý các thủ tục, giấy tờ. Nội dung bài viết này sẽ giải đáp và giới thiệu với các bạn tất cả mọi thứ về công chứng.
Công chứng tiếng Anh là gì? là một câu hỏi thường gặp khi nhiều bạn tìm hiểu về các từ mới tiếng Anh trong lĩnh vực dịch thuật. Nội dung câu hỏi này chủ yếu là để tìm được từ tiếng Anh phù hợp, chính xác nhất để dịch từ tiếng Việt sang.
Ngoài ra Công chứng tiếng Anh cũng là một khái niệm trong lĩnh vực dịch thuật công chứng. Nội dung này ngoài việc giải đáp cho các bạn tất cả ý nghĩa của các từ mới, cụm từ tiếng Anh trong lĩnh vực dịch thuật thì còn giải đáp và giới thiệu với các bạn về dịch thuật công chứng tiếng Anh sang tiếng Việt.
Theo xu hướng toàn cầu hóa, nhu cầu dịch thuật công chứng tiếng Anh sang tiếng Việt là rất hay gặp trong mọi lĩnh vực đời sống. Cùng tham khảo hướng dẫn, giải đáp của chúng tôi về dịch vụ dịch thuật công chứng tiếng Anh dưới đây nhé.
Xem nhanh ẩn 1 Công chứng trong tiếng Anh nghĩa là gì? 1.1 Từ mới, cụm từ tiếng Anh cần dịch sang tiếng Việt trong ngành dịch thuật 2 Công chứng nghĩa là gì? 2.1 Công chứng tiếng Anh ở đâu? 2.2 Giá dịch công chứng tiếng Anh? 2.3 Công chứng chứng chỉ tiếng Anh ở đâu?Công chứng trong tiếng Anh nghĩa là gì?
Từ Công Chứng trong tiếng Anh có thể dịch thành (to) notarize / Notarized. Đây là một động từ đơn giản và rõ ràng nên nếu bạn cần dịch từ tiếng Việt sang tiếng Anh từ Công Chứng thì cứ mạnh dạn sử dụng từ này.
Từ công chứng là một từ Hán Việt nên có nhiều phần mềm dịch dịch từ Việt sang Anh không dịch được từ này. Tuy nhiên Google Translate có vẻ đã dịch đúng khi sử dụng từ Notarized để dịch cho từ Công chứng trong tiếng Anh.
Tùy vào các trường hợp ngữ cảnh khác nhau mà chúng ta sẽ sử dụng động từ to notarize hay là notarized.
Từ mới, cụm từ tiếng Anh cần dịch sang tiếng Việt trong ngành dịch thuật
Ngoài từ công chứng thì có rất nhiều từ khác trong ngành dịch thuật khó để dịch từ tiếng Việt sang tiếng Anh. Bạn có thể tham khảo bản dịch từ tiếng Việt sang tiếng Anh của những từ mới, cụm từ trong lĩnh vực dịch thuật.
– Phòng công chứng / Văn phòng công chứng tiếng Anh là gì?
Cả 2 từ Phòng công chứng và Văn phòng công chứng bạn có thể dịch sang tiếng Anh là: Notary Office
– Sao y công chứng tiếng Anh là gì?
Từ Sao y công chứng trong tiếng Anh có thể dịch ra là: Duplicate notarization
– Dịch thuật công chứng tiếng Anh là gì?
Từ Dịch thuật công chứng trong tiếng Anh có thể dịch ra là: Notarized translation
– Bản sao công chứng tiếng Anh là gì?
Từ Bản sao công chứng trong tiếng Anh có thể dịch ra là: Notarized copy / Certified copy
– Bản dịch công chứng tiếng Anh là gì?
Từ Bản dịch công chứng trong tiếng Anh có thể dịch ra là: Notarized translation / Certified translations
– Công ty chứng khoán tiếng Anh là gì?
Từ Công ty chứng khoán trong tiếng Anh có thể dịch ra là: Securities Company
Công chứng nghĩa là gì?
Theo khoản 1 Điều 2 Luật Công chứng 2014, công chứng là việc công chứng viên của một tổ chức hành nghề công chứng chứng nhận:
– Tính xác thực, hợp pháp của hợp đồng, giao dịch dân sự khác bằng văn bản;
– Tính chính xác, hợp pháp, không trái đạo đức xã hội của bản dịch giấy tờ, văn bản từ tiếng Việt sang tiếng nước ngoài hoặc từ tiếng nước ngoài sang tiếng Việt.
Mà theo quy định của pháp luật phải công chứng hoặc cá nhân, tổ chức tự nguyện yêu cầu công chứng.
Công chứng tiếng Anh ở đâu?
Theo luật đề ra thì bạn có thể dịch và công chứng giấy tờ tiếng Anh cũng các thứ tiếng khác tại các tổ chức hành nghề công chứng. Thường các tổ chức làm công chứng sẽ có kèm bộ phận dịch thuật để dịch, chuyển đổi ngôn ngữ tài liệu.
Các tổ chức hành nghề công chứng có thể là các cơ quan thuộc nhà nước hoặc tư nhân dưới đây:
- Công ty dịch thuật chuyên nghiệp (có chức năng dịch thuật)
- Phòng Tư Pháp thuộc UBND cấp Quận, Huyện (công chứng nhà nước)
- Văn phòng công chứng tư nhân (Công chức viên)
Bạn có thể tham khảo hướng dẫn chi tiết về cách công chứng bản dịch, các thủ tục để chứng thực văn bản, tài liệu, hồ sơ,…
Giá dịch công chứng tiếng Anh?
Giá dịch công chứng tiếng Anh thường sẽ bao gồm chi phí dịch thuật và chi phí công chứng. Bạn hoàn toàn có thể tham khảo giá dịch thuật công chứng tiếng Anh qua bảng báo giá dịch thuật của các công ty dịch thuật uy tín.
Chi phí dịch thuật tiếng Anh sang tiếng Việt khoảng 50.000 VNĐ / 1 trang. Chi phí công chứng bản dịch sẽ tùy vào việc bạn lựa chọn công chứng nhà nước hay công chứng tư nhân.
Chi phí công chứng nhà nước (tư pháp) sẽ có giá khoảng 50.000 VNĐ / 1 bộ, chi phí công chứng tư nhân là 20.000 VNĐ / 1 bộ.
Công chứng chứng chỉ tiếng Anh ở đâu?
Chứng chỉ tiếng Anh hay bất kỳ các tài liệu này khi chuyển đổi ngôn ngữ đều có thể công chứng tại các công ty làm dịch vụ dịch thuật công chứng. Hoặc có thể qua các phòng tư pháp ở các quận huyện (tuy nhiên thời gian chờ đợi thường lâu hơn).
5/5 (5 bình chọn)Từ khóa » Chứng Thực Sao Y Bản Chính Tiếng Anh Là Gì
-
Sao Y Bản Chính Tiếng Anh Là Gì?
-
Sao Y Bản Chính Tiếng Anh Là Gì? - Asiana
-
Chứng Thực Sao Y Bản Chính Tài Liệu Tiếng Nước Ngoài Nhanh Tại Hà ...
-
Chứng Thực Bản Sao đúng Với Bản Chính Tiếng Anh Là Gì?
-
Bản Sao Y Tiếng Anh Là Gì - Học Tốt
-
Chứng Thực Bản Sao Đúng Với Bản Chính Tiếng ... - .vn
-
Sao Y Tiếng Anh Là Gì - Nghĩa Của Từ BảN ChíNh
-
Sao Y Bản Chính Tiếng Anh Là Gì
-
SAO Y BẢN CHÍNH - Dịch Thuật - World Link
-
Có Phải Dịch Văn Bản Tiếng Nước Ngoài Trước Khi Sao Y Chứng Thực?
-
Hướng Dẫn Chứng Thực Bản Sao điện Tử Từ Bản Chính - LuatVietnam
-
Chứng Thực Giấy Tờ Có Tiếng Nước Ngoài ở đâu? - LuatVietnam
-
Chứng Thực Bản Sao đúng Với Bản Chính Tiếng Anh Là Gì