đạo Mộ Bút Ký - Almost & Góc Bấn Loạn
Có thể bạn quan tâm
Chuyển thể từ truyện Trung Quốc thành phim đang là đề tài hot. Và bài viết sau đây thể hiện góc nhìn của tôi – một con mọt phim xem phim chỉ nhìn nội dung không nhìn diễn viên, chỉ yêu nhân vật ko quan tâm tạo hình. Các ý kiến nói chung đều chắp nhặt từ ý kiến trên các confession, comment trên các trang phim online và trải nghiệm cá nhân.
Chuyển thể thì nhiều lắm, nếu thích phân có thể tạm phân ra: ngôn tình và đam mỹ. Nếu so 2 thể loại này với nhau, vậy thì có thể chắc chắn một câu: Fan ngôn tình có tiêu chuẩn quá cao.
Các bạn ấy cứ kêu trời kêu đất, đòi XXX của tôi trong truyện nó ngọc thụ lâm phong thế này, YYY nó phải xinh đẹp mỹ miều siêu phàm thoát tục thế kia. Không được như ý muốn là các chế đòi bỏ phim, ném đá phim ầm ầm mặc kệ nội dung nó ra sao. Các chế có hiểu mong muốn nhỏ nhoi của fan đam mỹ, đó chính là được thấy tác phẩm chuyển thể không bị thêm nữ chính vào, nam chính nguyên tác vào phim đừng thành nữ cải nam trang, thế là chúng tôi đã mãn nguyện lắm rồi không?
Cho dù là ngôn tình hay đam mỹ, thì đối với tôi phim chuyển thể cần 1 điều kiện tiên quyết: Không đọc truyện vẫn hiểu được phim. Nếu không có điều kiện “cần” này thì đừng nói đến điều kiện “đủ”, phim đó chắc chắn sẽ không được tôi cho là hay. Lang Gia Bảng và Nghịch Tập là hai phim không đủ điều kiện cần này. Nếu không đọc truyện thì chắc chắn phải coi 1/2 bộ phim mới hiểu được.
Không thể không nói tới Hoa Tư Dẫn, bộ phim chuyển thể tôi thích nhất. Phải nói đây là bộ ngôn tình có lương tâm nhất mấy năm trở lại đây. Các fan thì cứ chê, nào là Trịnh Gia Dĩnh quá già, không hợp đóng Mộ Ngôn đẹp trai lai láng của mấy thím. Nữ chính chả biết là ai, ko nổi tiếng, xấu òm, ko được như Quân Phất của mấy chế. Đối với những lời nhận xét như thế, tôi chỉ có một phản ứng:

Thiệt nhé, chục năm trước ngồi trước màn hình TV có biết diễn viên ai vào với ai đâu, cứ thấy phim hay thì coi thôi. Tôi thích cái thời đó ghê, vì mọi người xem phim chỉ xem nội dung. Ai quan tâm diễn viên già hay trẻ, tạo hình xấu hay đẹp? Hoa Tư Dẫn thực sự rất hay, làm tôi cảm động rất nhiều, khóc rất nhiều. Lâu lắm rồi chưa thấy bộ phim ngôn tình nào lại khiến mình cảm động tới vậy. Thì ra một hủ nữ như tôi vẫn còn thiếu nữ lắm, vẫn còn mơ mộng tin tưởng vào tình yêu nam nữ trong phim.



Hoa Thiên Cốt thì tôi chỉ xem tin tức, xem MV, clip bình luận bên Trung và vài cảnh cut. Bởi vì căn bản tôi vốn không thích cốt truyện cẩu huyết tới bến của nó. Chứ chẳng phải vì tạo hình hay diễn xuất của diễn viên. Tôi thì luôn tin tưởng bất cứ diễn viên phim truyền hình nào bây giờ, đã được đóng phim thì đều sẽ đóng hay, nếu ko từ đầu đạo diễn đã chả cast họ.
Ngôn tình chuyển thể còn có thể loại phim mạng, do hãng phim tư nhân nho nhỏ sản xuất, kiểu như hãng Vạn Thiên sx Vạn vạn ko ngờ tới. Có 2 bộ tư nhân kiểu đó: Nạp thiếp ký (tên Việt dịch là Phụng Hoả Truyền Kỳ) & Vương Phi Bướng Bỉnh. Nạp thiếp ký thì đúng là tấu hài, chứ nội dung thì quá nhạt nhẽo. Chả hiểu anh chính tài giỏi ở đâu mà nhặt về tam thê tứ thiếp. Vương phi bướng bỉnh thì diễn viên siêu xấu, ngoài nữ chính với bạn Tiểu Tứ ra thì từ nam chính đến nữ phụ đều xấu ma chê quỷ hờn. Nhg tôi xem phim nhìn nội dung ko nhìn dung mạo, nên vẫn thấy phim hay. Hay đúng kiểu ngôn tình 3 xu mà một thời thiếu nữ ai ai cũng từng YY qua.
Bộ ngôn mới nhất hiện nay lên sóng, có lẽ là Hãy nhắm mắt khi anh đến. Bộ này tôi có một câu: “Hãy nhắm mắt khi anh đến, nhắm một cái là ngủ luôn”. Với một đứa cuồng thể loại trinh thám hình sự như tôi, phim hình sự TVB Hàn Quốc Singapore đều coi hết rồi, thì cái phim này chả đáng để gọi là trinh thám. Còn về vấn đề tình cảm nam nữ, nó còn không bằng mấy bộ Đài Loan hiện đại.
Đam mỹ chuyển thể thì có 2 bộ: Tựa như tình yêu & Nghịch tập. Sắp tới nghe nói còn có “Trọng sinh chi danh lưu cự tinh”, nhưng nhìn poster có Trương Hình Dư, các chị em đang truyền tai nhau phim này là ngôn trá hình đam :v
Tựa như tình yêu có thể nói là khá dễ thương. Tuy nhiên cũng để xem giải trí thôi. Nó chưa thực sự hay đến mức người người nhà nhà điên cuồng giãy dụa vì nó. Nghịch Tập thì như tôi đã nói ở trên, cách cắt ghép bố trí tình tiết chưa tốt, không đọc truyện sẽ khó hiểu vô cùng. Vì thế dù nó khá là hài hước, nó vẫn ko vào được túi của tôi.
Có thể nói bộ chuyển thể nhức nhối nhất hiện nay là Lang Gia Bảng. Nó chả phải ngôn chả phải đam, nên nó là thể loại gây ức chế nhất. Nhận xét về nó khách quan toàn bị fan phim ném đá. Kêu tôi đọc truyện nên đòi hỏi lắm. Nói thẳng luôn, nếu tôi không đọc truyện trước, tôi chắc chắn sẽ bỏ phim chỉ sau 2 tập đầu tiên.
Fan phim của Lang Gia Bảng có thể nói là khiến tôi thấy phản cảm nhất. Fan ngôn tình còn nhẹ, tôi còn đỡ được các chế ấy. Fan fim LGB thì thôi phải gọi là từ chối đỡ luôn, nhiều bạn cãi rất cùn. Mình so nó với ngôn tình, các bạn bảo nó ko phải ngôn tình nên ko so thế được. OK, tôi chuyển sang so nó với dòng phim chính kịch nghiêm túc, các bạn lại bảo nó chuyển thể từ ngôn tình nên ko thể so với chính kịch kiểu đó được. Ơ thế cái gì cũng ko so được thì biết lấy gì làm tiêu chuẩn để bảo nó hay hơn nhiều các bộ khác? Chả lẽ lại so với đam mỹ? =))))))) Nếu so với đam, thì mong muốn duy nhất của tôi là Nghê Hoàng đừng cầm nhầm kịch bản của Tĩnh vương, ấy thế mà rồi chị ấy cứ hết lần này đến lần khác “cầm nhầm”. Tôi mới than một tí thì lại có fan fim kêu “Mình ko phải hủ nên mình thấy đổi thành như vậy cũng hợp lý”. Dờ hợi, fan ngôn tình than trời than đất than nọ than kia thì ko sao. Mình chỉ mong đừng biến đam thành ngôn, yêu cầu nhỏ bé thế thôi mà cũng bị ném đá và hắt hủi? :v Thử hỏi công đạo nơi đâu??? Thế đạo bây giờ ko phải là trọng nam khinh nữ nữa, là “trọng ngôn tình khinh hủ nữ” thì có. Các fan cứ bắt đầu bằng “Không có ý […] gì đâu, nhưng…”, thì cái […] 99% là ý thực sự của các bạn ấy.

Trái ngược với Lang Gia Bảng, là Đạo Mộ Bút Ký. Vì sao đối với tôi 2 phim này lại ở thế đối lập nhau? LGB đc khen là sát nguyên tác, đc khen là hay, từ hint biến thành ko hint. ĐMBK bị chê là hủy nguyên tác, bị coi là ko hay, từ ko hint biến thành đầy hint. Lúc ban đầu tôi cũng nghĩ ĐMBK lên phim hẳn sẽ gay cấn giật gân và hài hước lắm, vì góc nhìn của Ngô nương nương rất chi là đanh đá điêu man. Với cả tôi cũng không hy vọng nó có hint hiếc gì, vì hint thì ít mà tới tận quyển 6 mới có. Thế mà rồi khi xem phim, tôi mém sặc. Thực sự là khác hoàn toàn những gì mình tưởng tượng. Nhưng tôi lại ko thất vọng mà lại thấy nó rất dễ thương. Giao cho quốc gia thì làm sao, chí ít nó có mở đầu giải thích ABC này nó, nó ko bắt người xem phải đi đọc tiểu thuyết mới hiểu được vấn đề như LGB. Nhân vật nữ được thăng cấp, được thêm đất diễn đấy, nhưng hint Bình Tà thì vẫn đầy ra vẫn quắn quéo đấy thôi. Tôi đã nói rồi, tôi ko phản đối thêm nữ chính, Nghê Hoàng vào làm nữ chính LGB ok, chỉ là đừng cắt đất diễn của Tĩnh vương cho Nghê Hoàng là được. Thử hỏi nếu đất diễn của Tiểu Ca bị cắt cho A Ninh, Bình Tà shipper liệu có lồng lộn lên không? Đừng nói là Bình Tà shipper, chỉ là thuần fan Tiểu Ca cũng đủ cho biên kịch ăn đập rồi.
![【胖潘】长得帅死得快_土豆_高清视频在线观看.f4v_snapshot_01.04_[2015.07.31_07.22.38]](https://almostbl.wordpress.com/wp-content/uploads/2015/10/e38090e88396e6bd98e38091e995bfe5be97e5b885e6adbbe5be97e5bfab_e59c9fe8b186_e9ab98e6b885e8a786e9a291e59ca8e7babfe8a782e79c8b-f4v_snapshot_01-0.jpg?w=620)
Cho nên với tôi, một bộ phim thành công không phải là nó sát nguyên tác hay không, mà là nội dung của nó có thực sự hấp dẫn hay không. Hoa Tư Dẫn diễn viên ko trẻ đẹp, tạo hình không lộng lẫy, nhưng phim hay thì vẫn cứ là hay, nó hay không phải vì nhiều người thích hay không, mà là ở chính bản thân nó. Phim mà không hay, thì đừng nói là Hồ Ca, Lý Dịch Phong, Hoắc Kiến Hoa, Dương Dương, Ngô Diệc Phàm, blah blah, cho dù có mời ngôi sao Hallyu đến đóng, tôi cũng vẫn thấy nó không hay. Cho dù chuyển thể có sát đến 100%, mà cách thể hiện phim không ổn, chắp vá cắt ghép vụn vặt, tình tiết lúc nhanh lúc chậm, thì thôi xin miễn, dù bị ném đá chửi rủa, tôi vẫn ko thể dối lòng mà nói ‘ừ nó hay lắm xem đi xem đi’ như phần lớn số đông được.
Từ khóa » Nó Trong đạo Mộ Bút Ký Là Gì
-
Đạo Mộ Bút Ký – Wikipedia Tiếng Việt
-
Đạo Mộ Bút Ký Là Gì? Chi Tiết Về Đạo Mộ Bút Ký Mới Nhất 2021 | LADIGI
-
TỀ VŨ Nhân Vật Trong <Đạo Mộ Bút Ký> Của Tam Phái ... - Facebook
-
Các Yếu Tố Cốt Truyện Đạo Mộ Bút Ký - Tieng Wiki
-
Tuyến Nhân Vật Đạo Mộ Bút Ký - Tieng Wiki
-
[Entry] Đạo Mộ Bút Kí: Chung Cực – Ai Cho Tôi Giải Mê?
-
《Đạo Mộ Bút Ký》Những Bí Mật Chưa Biết – (Trương Khởi Linh
-
[Đạo Mộ Bút Ký]- Bí Mật Ngươi Không Biết- Tề Vũ
-
Chấp Niệm Của Tôi Từ Khi Đạo Mộ Bút Ký Kết Thúc! - Wattpad
-
Top 10 Những Bí ẩn Trong đạo Mộ Bút Ký - LuTrader
-
[Đạo Mộ Bút Kí] – Profile Ngô Tà | Thủy Đạm Nguyệt
-
Đạo Mộ Bút Kí - Truyện
-
Hương 's Review Of 盗墓笔记: 七星鲁王宫 - Goodreads