ĐỀN THƠ MỚI: * BÀI THƠ TÌNH TRONG MỘ CỔ

Trích : Chữ chạy, cỡ chữ=20

Nguyệt xuyên há dễ thâu lòng trúc / Nước chảy âu khôn xiết bóng non - NGUYỄN TRÃI

Thứ Tư, 11 tháng 5, 2011

* BÀI THƠ TÌNH TRONG MỘ CỔ

BÀI THƠ CHỮ HÁN TRONG MỘT MỘ CỔ Khoảng năm 1994 - 1995, khi khai quật một ngôi mộ cổ ở Trung Quốc, người ta tìm thấy bài thơ sau đây khắc ở miếng gỗ quý để trên ngực một thiếu nữ. NGUYÊN BẢN Quân sinh ngã vị sinhNgã sinh quân dĩ lão Quân hận ngã sinh trìNgã hận quân sinh tảo Khuyết danh Dịch thơ: Chàng sinh thiếp chửa chào đời Thiếp sinh chàng đã già rồi còn đâu ! Chàng buồn vì thiếp sinh sau Bởi chàng sinh sớm thiếp sầu nghìn thu.. MAI VĂN TẠO dịch BÀN THÊM CỦA BỒNG MẠC NGUYỄN VĂN QUỐC BÀI THƠ TÌNH KỲ LẠ Trong giới thi nhân và khảo cổ đã từng lưu truyền một bài thơ tình tìm thấy trong ngôi mộ cổ của một thiếu nữ . Khi mở vỏ quách và nắp ván thiên chiếc quan tài chạm chổ công phu bằng gỗ ngọc hương dày hàng tấc người ta hết sức kinh ngạc khi tìm thấy tấm gỗ quí khắc một bài thơ tinh kỳ lạ chứa đựng một thiên tình sử bi thương , đọc lên thấy tim mình như thắt lại . Nội dung bài thơ nguyên bản như trên Chỉ có 4 dòng , 20 âm tiết và vẻn vẹn chỉ có 9 từ nhưng được lặp lại nhiều lần ; trong đó chữ HẬN : 2 lần chữ SINH : 5 lần . Cặp từ QUÂN - NGÃ lặp lại đến 8 lần đã tạo ra hiệu ứng rất đặc biệt . 20 âm tiết trong bài thơ người đọc thấy không thừa không chán không nhàm trái lại nó nhấn mạnh nỗi bất hạnh , nỗi đau thêm da diết khắc nghiệt và số phận thêm bi thương . Nghệ thuật dùng điệp từ khéo léo \ Bài thơ rất khó dịch bởi lời thơ quá ngắn , ý thơ quá cô đặc , ngôn từ quá chặt chẽ. Có nhiều bài dịch nhưng thấy chưa đạt , chưa sát: Ví dụ bài : Chàng sinh thiếp chửa ra đời Thiếp sinh chàng đã già rồi còn đâu Chàng buồn vì thiếp sinh sau Bởi chàng sinh sớm thiếp sầu ngàn thu Bài thơ dich theo thể lục bát đã làm sai và yếu đi rất nhiều . Vì QUÂN - NGÃdịch là Chang - Thiếp vừa ngược với chủ ý nguyên bản , tạo ấn tượng trực cảm cho người đọc nghĩ rằng đây là chuyên vợ chồng của Chàng của Thiếp Hay chữ HẬN DỊCH LÀ BUỒN hay SẦU là không ngang nghĩa với chữ Hận . Áy là chưa kể ta còn phải thêm vào một số từ để dễ dàng gieo vần làm yếu đi bài thơ . Vi dụ bài trên thêm vào chữ còn đâu Cũng có một bản dịch khác như ; Khi chàng sinh em còn hạt bụi Em sinh ra chàng đã già rồi Chàng hận vì em đã sinh muộn Em hận vì chàng đã sớm ra đời. Hoặc: Chàng sinh , em chẳng là gì Em sinh chàng đã già đi hơn rồi Chàng hận em muộn chào đời Em hận chàng sớm già rồi còn chi -----

Không có nhận xét nào:

Đăng nhận xét

Bài đăng Mới hơn Bài đăng Cũ hơn Trang chủ Đăng ký: Đăng Nhận xét (Atom)

Đăng ký

Bài đăng Atom Bài đăng Nhận xét Atom Nhận xét

Tìm kiếm Blog này

Powered By Blogger

ĐỀN THƠ MỚI

ĐỀN THƠ MỚI ĐTM: Poet DUY PHI - NGUYỄN ĐƯƠNG - VI LAN . . . . . . . Email: [email protected]

CẢM ƠN CÁC BẠN ĐẾN VỚI ĐTM

  • ▼  2011 (228)
    • ▼  tháng 5 (30)
      • * GIỮA HOA CHỢT BIẾT
      • * ĐÀ LẠT NGẪU HỨNG (Bài 4 - TRĂM LẺ TÁM TÌNH KHÚC)
      • * DỌC ĐƯỜNG LÔNG NGỖNG TRẮNG
      • * GAI DẰM (BÀI 3, TRĂM LẺ TÁM TÌNH KHÚC)
      • * GIẤC MỘNG BÊN Ô- SA- KA (BÀI 2, trong TRĂM LẺ TÁ...
      • * TRĂM LẺ TÁM TÌNH KHÚC (1)
      • * THÁI THUẬN - MỘT PHU CHỮ LỪNG DANH
      • * CHU NGỌC PHAN ĐẾN VỚI MA GÀ
      • * NHỚ VƯƠNG TÙNG CƯƠNG... ĐALAT
      • * LÊ BẦU - CHIM BẰNG...
      • * PHIẾM ĐÀM VỀ CÂU CA: CHẲNG THƠM...
      • * NGUYỄN DUY HỢP, CÓ CHÍ CÓ TÀI...
      • * HỔ... MẪU SINH HỔ TỬ
      • * MA TRƯỜNG NGUYÊN - TẬP THƠ MỚI
      • * ĐOÀN NGUYÊN - LÃNG TỬ ĐẠI THẮNG
      • * 8 BÀI THƠ - CHÍ LINH BÁT CỔ
      • * CHÍ LINH BÁT CỔ
      • * GẶP HAI DANH HOẠ: VĂN CAO & BÙI XUÂN PHÁI
      • * CHÙM THƠ CHÍ LINH BÁT CỔ CỦA NGUYỄN DU ?
      • * BÀI THƠ TÌNH TRONG MỘ CỔ
      • * BỨC ẢNH KỶ NIỆM TẠI ĐẠI HỘI HNV - VIII
      • * NGUYỄN VĂN CHƯƠNG BÀN VỀ...
      • * VŨ TỪ SƠN, THƠ MỚI
      • * MỘT CÂU QUAN HỌ...
      • * NGUYỄN HUY TƯỞNG TỪNG BÊN SỚI THƠ
      • * RƯỢU CHỢ - NGÔ MINH BẮC
      • * HOA MUA HAY HOA SIM?
      • * ĐỀN VẠN KIẾP...
      • * DUY PHI, NGUYỆN CẦU TRƯỚC PHẬT NGỌC
      • * BÀI THƠ TÌNH ĐẦU TIÊN - ĐỜI LÝ ?

Thơ

Thản nhiên nắng sớm mưa chiều/ Thản nhiên trước cả lưỡi rìu thời gian - Duy Phi

Tổng số lượt xem trang

Trích dẫn thơ NGUYỄN TRÃI - chữ chạy

NGUYỆT XUYÊN HÁ DỄ THÂU LÒNG TRÚC / NƯỚC CHẢY ÂU KHÔN XIẾT BÓNG NON - NGUYỄN TRÃI

Từ khóa » Chàng Sinh Em Chưa Sinh