Gặp Và Không Gặp | Trangh's Blog

Dạo này ta thường thức rất khuya. Lý do là sợ ngủ, rồi lại không thể ngủ. Sợ những giấc mơ tràn ngập âu lo, phiền muộn. Mộng mị chính là thứ không điều khiển được. Chẳng ai quyết định được đêm nay ta mơ gì. Thế nên ta thật hâm mộ những ai có thể đi gặp Chu Công vui vẻ, nhanh chóng. Không phải trằn trọc mất ngủ, hay lo âu vớ vẩn.

Hôm nay, trái với mọi khi, bắt đầu thật dễ chịu. Đã thật lâu mới mơ một giấc mơ ngọt ngào như đêm qua. Sáng ra thật không muốn thức dậy. Nếu thật có một ngày ấm áp và dịu êm như thế thì dù sống 1 ngày cũng đủ.

Tâm tình tốt lại muốn nghe bài hát “Gặp hay không gặp” trong phim Cung Tỏa Tâm Ngọc. Phải nói đúng hơn là muốn đọc bài thơ nguyên bản “Kiến dữ bất kiến 見與不見 (Gặp và không gặp)” của Trát-tây-lạp-mẫu Đa-đa.

rose_and_shadowGặp và không gặp

Nàng gặp, hay không gặp ta Ta vẫn ở đây Không mừng, không lụy

Nàng nhớ, hay không nhớ ta Tình vẫn ở đây Không còn, không mất

Nàng yêu, hay không yêu ta Yêu vẫn ở đây Không thêm, không bớt

Nàng theo, hay không theo ta Tay ta vẫn nơi nàng Không lơi, không siết

Hãy ngả vào lòng ta Hoặc là dành cho ta một chỗ trong trái tim nàng Bình lặng yêu nhau âm thầm thương tưởng.

– Trát-tây-lạp-mẫu Đa-đa  (một nữ Phật tử trẻ người Quảng Châu)

Bài thơ này sau khi được dùng làm nhạc kết trong phim Cung Tỏa Tâm Ngọc trở  nên rất nổi tiếng. Nó cũng được đọc trong đoạn kết thúc của phim ở dưới đây. Bỏ qua tình tiết dở hơi trong phim là mỗ nữ chính “té giếng” (hoặc “lên trển”) và mỗ nam phụ thất tình thì đoạn đọc bài thơ rất cảm động.

Nghĩ mà xem, nếu một ngày có ai đó nói:

“Nàng nhớ, hay không nhớ ta Tình vẫn ở đây Không còn, không mất“,

trái tim chỉ muốn tan chảy.

Yêu đơn giản là thế ! Một tình yêu chân thật, tĩnh lặng, nhẹ nhàng, mà trường cửa.

Chia sẻ:

  • Email
  • Facebook
  • X
Thích Đang tải...

Có liên quan

Từ khóa » Trát Tây Lạp Mẫu đa đa