Gnat - 나무위키

최근 변경최근 토론특수 기능  Gnat 최근 수정 시각: 2026-02-27 11:27:472편집편집IP 우회 수단(프록시 서버, VPN, Tor 등)이나 IDC 대역 IP로 접속하셨습니다. (#'13040146')(VPN이나 iCloud의 비공개 릴레이를 사용 중인 경우 나타날 수 있습니다.)잘못된 IDC 대역 차단이라고 생각하시는 경우 게시판에 문의하시길 바랍니다.닫기토론역사분류
  • 에미넴의 음반
  • 코로나바이러스감염증-19/창작물
  • 19세 미만 청취 불가 음악
다른 뜻 아이콘   다른 뜻에 대한 내용은 아래 문서를 참고하십시오.
  • 영단어 gnat의 원래 뜻: 버섯파리 등의 일부 파리목 곤충
1. 개요2. 가사3. M/V3.1. 이스터 에그

1. 개요[편집]

캡션에미넴의 11집 Music To Be Murdered By - Side B (Deluxe Edition)의 8번 트랙이자 프로모 싱글.5개월 전 발매한 키드 커디와 합작 싱글인 The Adventures of Moon Man & Slim Shady에서 잠시 언급했던 2020년 사회적 이슈인 코로나바이러스감염증-19를 본격적으로 다루는 곡이다.펀치라인이 곡 전체에 가득하며 코로나19, 도널드 트럼프 대통령과 마이크 펜스 부통령에 대한 은유적인 디스가 들어있다.이 곡의 킬링 포인트는 바로 비트 체인지. 초반엔 침착한 비트가 가사와 어울리지만 중반부터 강렬한 비트로 바뀌고 후반엔 트럼펫 소리가 울리며 에미넴의 속사포 랩이 나온다. 마지막에 바뀐 비트에서 부르는 훅은 듣는 사람을 소름돋게 만들정도이다.

2. 가사[편집]

Gnat[Chorus]They say these bars are like COVID이 가사는 코로나 같다지You get 'em right off the bat[1]왜냐하면 네 몸에 때려박쥐Infected with SARS and Corona사스에 코로나까지 걸렸어like you took a bite off of that마치 한 입 깨문 것 같이And it goes from martian to human화성인(마셜)이 인간한테 옮기네That's how the virus attacks바이러스는 그렇게 퍼져They come at me with machine guns[2]놈들은 내게 머신건을 들고 덤비는데Like trying to fight off a gnat[3]날벌레랑 싸우려는 것 같지[Verse 1]Still stackin' my chips, hoes, higher than Shaq on his tip toes여전히 부를 쌓아, 까치발 든 샤크보다도 높지Atop the Empire State Buildin', this shit is like child's play, children엠파이어 스테이트 빌딩 꼭대기 쯤, 이건 애들 장난이지, 얘들아I will not annihilate kill them, I'll fuck around and pile 8 million전멸시킬 생각은 없어, 그냥 삐대다가 8백만 쯤 쌓을 예정Dead little juvenile's, wait, chill, then and I'll await my trial date 'til then같잖은 꼬맹이들, 진정해, 그때까지 난 판결 날을 기다릴래Ain't nothin' you say can ever trump (nah), mic, pencil get killed어떻게 날 이긴다 할 수 있어, 마이크와 연필이 살해당하지[4]If you'rе hypersensitive I wasn't rеferencin' the Vice President, chill혹시 존나 예민하시다면, 부통령 말한 건 아니니 진정하길I mean my penmanship at times tends to get ill, violent but with skill내 필체는 가끔 열 오르지[5], 폭력적이지만 절도와 격식을 갖췄다고That's why I hence when I write ends up with the mic and pencil gettin' killed (Yeah, hold up)그러니 내가 가사만 쓰면, 결국 마이크와 연필이 살해당하는 거지And I'm still ride or die for the squad (Yeah)난 여전히 죽기 살기로 팀을 챙겨So you know which side that I'm on그러니 내가 속한 쪽이 어딘지 알겠지If a battle line's ever drawn, but if I get involved만약 전선이 그려지고, 내가 연관된다면It'll be like K9's in a brawl길거리 싸움에 경찰견까지 낀 꼴이야But not similar to Mike Vick at all당연히 마이클 빅 수준은 아니고[6]'Cause even if I don't have a dog in the fight왜냐면 내가 싸움에 개 안 끌고 가도They ain't never gonna get rid of the fight in the dog놈들은 계속 개싸움 할 거거든Got stripes like a tiger, so you might get mauled, a mic in the palms호랑이처럼 줄 그어졌네, 그러니 손의 마이크만으로 넌 찢길지도Like claws, I can swing right for your jaw and rip it off with one swipe of the paw발톱 달린 것처럼, 네 턱뼈쯤이야 한 번만 휘둘러도 그냥 개박살Bitch, you still on my dick or naw? (Naw)개년, 아직 내 좆 빠냐 안 빠냐?If I suck, your wife is a straw (Straw)내가 빨면, 네놈 아내는 거의 뭐 빨대I'm sick and I'm not gonna cover my mouth next time that I cough난 열 올랐지, 다음에 기침 나오면 입 안 막을 거야[Chorus]They say these bars are like COVID이 가사는 코로나 같다지You get 'em right off the bat왜냐하면 네 몸에 때려 박쥐Infected with SARS and Corona사스에 코로나까지 걸렸어like you took a bite off of that마치 한 입 깨문 것 같이And it goes from martian to human화성인(마셜)이 인간한테 옮기네That's how the virus attacks바이러스는 그렇게 퍼져They come at me with machine guns놈들은 내게 머신건을 들고 덤비는데Like trying to fight off a gnat날벌레랑 싸우려는 것 같지[Verse 2]And D.A Got That Dope he sends to me (Uh-huh)D.A Got That Dope이 곡을 보냈네It's like pneumonia symptoms and contracting COVID instantly꼭, 폐렴 증상 생기면, 코로나 직행인 것처럼Which is what separates my flow from theirs, so that no one gets even close to this to pose a risk to me내 플로우가 놈들과 동떨어진 이유지, 그래서 누구도 내게 못 개기지So vocalistically (What?), that's social distancing (Yeah)즉 내가 랩만 뱉어도, 이건 사회적 거리두기Flow going viral, you best stay strapped내 플로우는 퍼지는데, 부디 안전히 있길With that Lysol and get way back살균제 챙기고, 뒤로 물러나 줄래Get that Pine-Sol and that AjaxPine-Sol, Ajax 소독제나 챙겨'Cause this dry cough is just like football umpires callin' a play back왜냐면 이 마른기침은 마치, 풋볼 심판들이 비디오 판독할 때 같네 Bitch, back the fuck up like fifteen yards, these rhymes call for a face mask개년아, 한 15야드는 뒤로 떨어져라, 이 라임들은 마스크 필수지'Nother fourteen-day quarantine, they're cordoning off everything또 다른 14일 짜리 자가 격리, 저들은 모든 출입을 통제하지This shit lookin' like a horror scene, like me metaphorically (Damn)마치 공포 영화 한 장면 같지, 은유적으로도 나랑 비슷하니Cause them stay-at-home orders seem like they just keep getting more extreme왜냐면 이 자택 격리 명령들 때문에, 점점 소름이 끼치고 있으니Who knows when this nightmare will end? Like Monroe, Norma Jean이 악몽이 언제 끝날지, 누가 알까? 먼로, 노마 진도 모르지[7]Still got that heroin lyrical drip with that morphine and that Thorazine가사엔 여전히 헤로인이 흐르고, 모르핀에 소라진도 동시에'Cause I'm so fuckin' dope (Dope) and you're a fiend왜냐하면 난 존나 개쩔고, 넌 그냥 쩔어있네That's the one thing that hasn't changed (Nope), for some semblance of normalcy이 사실만큼은 안 변하네, 적어도 표면적으론 정상이어야지But I might need that Hydroxychloroquine 'cause I got that (Yeah)하지만 말라리아 치료제가 필요할 듯해, 나 위험하기에The Dark Horse, I'm a knight-mare[8][9]난 다크호스, 달리는 악몽Mom fed me Valium like air엄마는 내게 항상 안정제를 먹였어Thought that's why they called it a high chair (Woah)그래서 유아용 ‘높은’ 의자라 불리나 싶어[10]I gotta contact like eye wear안경 마냥 초점을 맞춰Woah, wait a minute, bitch, let me lie here워, 기다려봐, 그냥 여기 눕혀줘20/20 hindsight in my side mirror사이드미러로 뒤늦게 보여Every year, you drop the ball like Times Square매년, 니 인생은 쫑나네, 제야의 종처럼My hair trigger whenever I get an idea내 머리는 아이디어만 떠오르면 발동이 걸려Fuck, now my name rings out like a sponge mop씨발, 이제 내 이름이 울려 퍼져, 스펀지 걸레마냥And my drip was a drop내 간지는 뚝뚝 떨어졌네In the bucket, so that gun shot양동이에, 그러니 총을 발사You just heard just now in that one spot너, 그 자리에서 방금 들었잖아Just came from the 9 mil'[11] that I just got방금 9백만 정도 벌다가 왔는데That's big bucks and I got a full money clip and I'm loaded[12]많은 돈이네, 돈으로 찬 내 지갑, 그리고 난 부자이지.I ain't even mean to go the fuck off[13]내가 꺼지려고 한다는 건 아니라고I'm still totally inappropriate with an opiate난 여전히 부적절해, 마취제와 함께Groping it while I'm holding it like a trophy손으로 더듬지, 트로피처럼 쥐고 있을 때 말이지I'm hoping a little codeine'll get me OD'in'코데인이 그냥 날 취하게 해주길 바라지Woah, everything is slow, I begin to floating워, 모든 게 느리게 흘러, 내 몸이 붕 뜨네I know that I'm getting loaded, the pen exploded나 취하고 있는 건 알아, 펜은 폭발했고Hiroshima with the flows, a utopia이건 히로시마 플로우, 너희들의 이상향With the dope, I'm an OG, I'm like the G.O.A.T약과 함께면, 난 OG고, 역대 최고고Here to get your goat little bit of sodium, it's assault[14]너희들에게 짠맛 좀 보여주러 왔어, 멕이려는 거지[15]When I'm at the podium, at your throat, holy camoly내가 지휘대에 오르면, 네 목에선 감탄사가 나오지I'm in a zone with the shit I'm on완전 죽이네, 지금 내가 뱉는 거Get an Imodium and a commode because nobody's even close배탈약에 변기까지 챙겨, 나 따라잡으려면 멀거든You're petroleum to plutonium, you're a phony넌 석유에서 플루토늄으로, 넌 그저 짝퉁I'm at the crib with your ho, got her at the pole like voting with no clothing난 네 여자랑 집에 있어, 옷 벗고 한 번 뽑지, 투표같이Stripped down to a toe ring and here we go with the gloating발끝까지 싹 벗었으니, 이제 꼴릴 차례I've got my nose in the air like a Boeing내 콧대가 하늘을 찔러, 보잉같이Then I got into a little bit of an argument with her그러다가 나, 그녀와 작은 말싸움이 붙어So I took a little lick of a Klonopin at dinner결국 진정제를 조금 빨았지, 저녁 먹으면서Then I hit her with the motherfucking ottoman and bit her그리고선 의자를 휘둘러서 그녀를 팼고 깨물어[16]Then I shot her in the liver, delivered her to the bottom of the river또 배때지에 한 방 쏘고, 근처 강 하류로 배달해줬어But I'm probably gon' jump in the water with her, with a wad of money 'cause I got a lot of it하지만 난 그녀와 함께라면 물이라도 뛰어들지, 돈도 많은데 같이 들고 뛰지 And when it come to drippin', I be soppin' like a hundred mile an hour간지 흐르는 얘기라면, 난 흠뻑 젖었지, 한 시간에 100마일 뛴 것처럼Never runnin' out of either one of 'em, I gotta get it 'cause고갈이라는 말이랑은 안 친한데, 다 가져야지, 왜냐하면[Chorus]They say these bars are like COVID이 가사는 코로나 같다지You get 'em right off the bat왜냐하면 네 몸에 때려 박쥐Infected with SARS and Corona사스에 코로나까지 걸렸어like you took a bite off of that마치 한 입 깨문 것 같이And it goes from martian to human화성인(마셜)이 인간한테 옮기네That's how the virus attacks바이러스는 그렇게 퍼져They come at me with machine guns놈들은 내게 머신건을 들고 덤비는데Like trying to fight off a gnat날벌레랑 싸우려는 것 같지Eminem Logo Blac...

3. M/V[편집]

전작 Godzilla의 뮤직 비디오를 같이 제작했던 콜 베넷의 유튜브 채널, 리리컬 레모네이드와의 두 번째 합작. 때문에 전작의 뮤직 비디오와 이어지는 부분이 있다.

3.1. 이스터 에그[편집]

  • 상술했듯 닥터 드레와 셰이디에게 치료 받은 에미넴의 모습이 처음에 등장함으로 전작의 뮤직비디오의 이후 시점으로 알 수 있다.
  • 또한 전작의 뮤직 비디오에 이어서 "My Name Is"의 뮤직 비디오의 패러디가 존재한다.
[1] 펀치라인. 박쥐와 방망이의 이중적인 의미다.[2] MGK 디스.[3] 모기나 각다귀 같은 날벌레 또는 폴랜드 냇 전투기를 의미한다.[4] 도널드 트럼프, 마이크 펜스를 연상케 하는 단어를 배치한 라인이다.[5] 역시 코로나바이러스로 인한 아프다는 상태와 속어로 끝내준다는 뜻을 동시에 가지는 ill을 사용한 라인이다.[6] 마이클 빅은 과거 투견 도박에 관여해서 논란이 되었다.[7] 마릴린 먼로의 본명은 노마 진 모텐슨이며, night'mare will end' 부분의 발음이 마릴린과 유사하다.[8] dark = night(knight)와 horse = mare(암 말)을 이용한 라인.[9] 여기서부터 비트가 바뀐다.[10] 약에 취했다는 뜻의 high, 높다는 뜻의 high의 이중적 의미다.[11] '9mm 탄환을 사용하는 총' 이라는 의미도 있음.[12] 전 문장의 9 mil'과 관련되어 '탄 클립', 장전되었다는 뜻도 있다.[13] 여기서 한번더 비트가 바뀐다.[14] sodium = Na임을 이용하여 goat->gNat과 assault의 발음이 a salt(sodium)와 비슷한 것을 이용한 라인.[15] 염소(goat)들은 소금을 좋아하기 때문에, 과거의 고문법 중 하나로 사람의 몸에 소금을 바른 후 염소를 풀어놔 그 부위를 계속 핥게 하는 고문법이 있었다. 간지럽기도 하거니와 염소들이 같은 부위를 계속 핥는다면 살이 해지고 찢어지게 되고, 고문관은 계속해서 상처난 곳에 소금을 치므로 엄청난 고통을 수반한 고문이다. 이를 의미하는 라인.[16] ottoman은 낮고 등받이가 없는 의자를 말한다.

크리에이티브 커먼즈 라이선스이 저작물은 CC BY-NC-SA 2.0 KR에 따라 이용할 수 있습니다. (단, 라이선스가 명시된 일부 문서 및 삽화 제외)기여하신 문서의 저작권은 각 기여자에게 있으며, 각 기여자는 기여하신 부분의 저작권을 갖습니다.나무위키는 백과사전이 아니며 검증되지 않았거나, 편향적이거나, 잘못된 서술이 있을 수 있습니다.나무위키는 위키위키입니다. 여러분이 직접 문서를 고칠 수 있으며, 다른 사람의 의견을 원할 경우 직접 토론을 발제할 수 있습니다.

  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
더 보기

Từ khóa » G N A T