Hủ Tiếu - Wikipedia

Vietnamese breakfast dish Hủ tiếu
CourseBreakfast, lunch, and dinner
Place of originVietnam[1]
Region or stateSoutheast Asia
Associated cuisineVietnamese
Created byTeochew[2]
Main ingredientsRice hủ tiếu, beef, poultry, seafood, broth
Similar dishesKuyteav, kyay oh, shahe fen
  •   Media: Hủ tiếu
Hủ tiếu
Chinese name
Chinese粿條
Transcriptions
Standard Mandarin
Hanyu Pinyinguǒ tiáo
Southern Min
Hokkien POJguê2diao5
Vietnamese name
Vietnamese alphabethủ tiếu

Hủ tiếu or Hủ tíu is a Vietnamese[3][2] dish eaten in Vietnam as breakfast. It may be served either as a soup (hủ tiếu nước) or dry with no broth (hủ tiếu khô).

Hủ tiếu became popular in the 1960s in Southern Vietnam, especially in Saigon.[4] The primary ingredients of this dish are pork bones, mixed with diverse kinds of noodles, herbs and other kind of meats.[5][6][7]

Hủ tiếu was featured in Master Chef US 2013, where Gordon Ramsay mentioned it being on the top of his list and tasked the contestants to prepare a bowl of hủ tiếu.[8] The noodle dish also appeared on the TV show Gordon's Great Escape in 2010-2011, where Ramsay tried the noodle dish in Cai Rang floating market in Can Tho.

Origin

[edit]

Hủ tiếu originated with the Teochew from Guangdong province in China who then emigrated to Vietnam.[9] For the first version of Hủ tiếu, kuay teow, the rice noodles had a softer texture and flat appearance like Phở.[2] Southern Vietnamese then recreated the noodles and produced a chewy texture for the rice noodle, the commonly seen texture for Hủ tiếu noodle nowadays.[10] Hủ tiếu Nam Vang (lit.'Phnom Penh rice noodle soup') is a variation of the dish.[11]

The word hủ tiếu came from the Teochew dialect 粿條 (guê2diou5 or kway teow).[12]

Ingredients

[edit]

Hủ tiếu mainly consists of pork bone broth, noodles, and various types of toppings, including meat and other garnishes.

Noodles

[edit]

There are different types of noodles for hủ tiếu, such as soft rice noodles, egg noodles, or chewy tapioca noodles. The tapioca noodles are chewier and more translucent and are used in hu tieu my tho, and they are called hủ tiếu dai (chewy hủ tiếu).[2]

Broth

[edit]

The broth is often made of pork bones, dried squid and dried shrimp.[13] For hủ tiếu made in Southern Vietnam, the broth is made to be a little sweet to match with Southern Vietnamese's taste. Hu Tieu can be eaten dry (no broth), or wet (with broth), or the noodle dish can be served dry with a bowl of hot broth on the side.[14]

Toppings

[edit]

There are various types of toppings, such as sautéed ground pork, sliced pork liver, pork intestines, poached shrimps, Chinese celery and chives, sautéed garlic and shallots. Not all of these ingredients need to be present and one can switch or add toppings depending on their taste, making different hủ tiếu dishes such as hu tieu my tho which includes seafood.[14]

Dipping sauce

[edit]

The dipping sauces served with Hủ Tíu are soy sauce, black or red vinegar, shacha sauce, thinly sliced chili peppers, and chili garlic sauce. For Hủ Tíu Nam Vang (a Cambodian-style Hủ Tíu), there is also pickled garlic and minced garlic sauce.

Variations

[edit]

Popular varieties of hủ tiếu include:

  • Hủ tiếu Nam Vang ("Hu tieu Phnom Penh") – comes from Phnom Penh-style kuyteav originally prepared at the city's Old Market[15]
  • Hủ tiếu sa tế ("Shacha hu tieu") – based on the Teochew dish
  • Hủ tiếu Mỹ Tho  – served on prawns, octopus, cuttlefish, and snails on thin, white rice noodles
  • Hủ tiếu Sa Đéc  – served on white rice noodles

Hủ tiếu gõ (gõ means knocking) is a street food version of hủ tiếu. It has this name because the vendors often travel around local areas on pushcart vehicles (xe đẩy) and announce themselves by knocking two metal bars together.

  • Hủ tiếu Nam Vang Hủ tiếu Nam Vang
  • Hủ tiếu khô Nam Vang Hủ tiếu khô Nam Vang
  • Hủ tiếu Mỹ Tho Hủ tiếu Mỹ Tho

References

[edit]
  1. ^ "Hủ tíu miền Tây ngược dòng lịch sử". Báo Thanh Niên (in Vietnamese). 2015-09-02. Retrieved 2022-08-12.
  2. ^ a b c d Nguyen, Andrea (September 4, 2019). "Hu tieu lowdown: The Chinese-Vietnamese-Cambodian noodles you need to know better". Los Angeles Times. Retrieved August 12, 2022.
  3. ^ "Hủ tíu miền Tây ngược dòng lịch sử". Báo Thanh Niên (in Vietnamese). 2015-09-02. Retrieved 2022-08-12.
  4. ^ Thơ Trịnh; Hợp Phố (December 27, 2012). "Quán hủ tiếu 50 năm ở Sài thành" [50-year-old hủ tiếu shop in Saigon]. Người Đua Tin (in Vietnamese). Vietnam Lawyers Association. Retrieved July 16, 2018.
  5. ^ "Hu Tieu - Overview And Where To Eat Hu Tieu In Ho Chi Minh City". Saigon. Retrieved 2019-09-10.
  6. ^ AsiaLIFE. "Hu tieu in Saigon". AsiaLIFE Vietnam. Archived from the original on 2020-11-28. Retrieved 2019-09-10.
  7. ^ Black, George. "Hu tieu, a Vietnamese dish spiced with prosperity and climate change". The Guardian. Retrieved 15 January 2021.
  8. ^ Trang, Trang (June 17, 2018). "Hủ tiếu Việt Nam lên cả sóng truyền hình Mỹ và được đầu bếp lừng danh Gordon Ramsay khen ngon hết lời". Tin Mới. Retrieved August 12, 2022.
  9. ^ Nguyen, Andrea (September 4, 2019). "Hu tieu lowdown: The Chinese-Vietnamese-Cambodian noodles you need to know better". Los Angeles Times. Retrieved August 12, 2022. Both the noodles and soup preparation came to Vietnam with the Teochew, a migratory people from northeastern Guangdong province.
  10. ^ "Hủ tíu miền Tây ngược dòng lịch sử". Báo Thanh Niên (in Vietnamese). 2015-09-02. Retrieved 2022-08-12.
  11. ^ "From Kuy Teav to Hủ Tiếu: A Street Food History". Saigoneer. 24 July 2016. Retrieved 19 March 2024.
  12. ^ Nguyen, Hong (May 10, 2013). "Hủ tiếu hay hủ tíu?". Da Nang Online. Retrieved August 12, 2022.
  13. ^ Nguyen, Andrea (November 8, 2007). "Hu Tieu Nam Vang (Phnom Penh Noodle Soup) Recipe". Viet World Kitchen. Retrieved August 12, 2022.
  14. ^ a b Huynh, Cuong (July 3, 2009). "Hu Tieu or Hủ Tiếu - Paying Respect to Pho's Cousin". LovingPho.com. Retrieved August 12, 2022.
  15. ^ Pham, Khoi (24 July 2016). "From Kuy Teav to Hủ Tiếu: A Street Food History". Saigoneer. Retrieved 15 January 2021. The ultimate origin of hủ tiếu Nam Vang lies in the heart of Phnom Penh's Old Market
  • v
  • t
  • e
Vietnam Vietnamese cuisine
Rice/Xôi dishes
  • Bánh chưng
  • Bánh tét
  • Cháo
  • Cơm bình dân
  • Cơm cháy Ninh Bình
  • Cơm hến
  • Cơm gà Quảng Nam
  • Cơm lam
  • Cơm nắm
  • Cơm tấm
  • Xôi
Noodles
  • Bánh canh
  • Bánh ướt
  • Bánh đa cua
  • Bún bò Huế
  • Bún cá
  • Bún chả
  • Bún chả cá
  • Bún đậu mắm tôm
  • Bún mắm
  • Bún mắm cua
  • Bún mọc
  • Bún ốc
  • Bún riêu
  • Bún thang
  • Bún thịt nướng
  • Cao lầu
  • Hủ tiếu
  • Mì Quảng
  • Miến
  • Phở
  • Phở khô Gia Lai
Staples
  • Cá kho
  • Cá khô
  • Canh chua
  • Chả
  • Chả trứng
  • Dồi
  • Dưa muối
  • Giò lụa
  • Giò thủ
  • Rau muống xào tỏi
  • Ruốc
  • Thịt kho tàu
Salads/rolls/rice paper
  • Bánh cuốn
  • Bánh ướt
  • Bò bía
  • Bò nướng lá lốt
  • Gỏi cuốn
  • Nem chua
  • Nộm (Nộm hoa chuối · Nộm sứa)
Beverages
  • Bia hơi
  • Chanh muối
  • Cơm rượu
  • Egg soda
  • Rượu cần
  • Rượu đế
  • Rượu nếp
  • Rượu rắn
  • Rượu thuốc
  • Sugarcane juice
  • Vietnamese egg coffee
  • Vietnamese iced coffee
Condiments/sauces
  • Basil
  • Crispy fried shallot
  • Fig leaves
  • Kinh giới
  • Mắm nêm
  • Mắm ruốc
  • Mắm tép
  • Mắm tôm
  • Mẻ
  • Nước mắm
  • Rau răm
  • Rice paddy herb
  • Scallion
  • Tía tô
  • Tương đen
  • Xì dầu
Bánh (cakes/breads)
  • Bánh bao bánh vạc
  • Bánh bèo
  • Bánh bò
  • Bánh bột chiên
  • Bánh bột lọc
  • Bánh cáy
  • Bánh căn
  • Bánh chay
  • Bánh chuối
  • Bánh chưng
  • Bánh cốm
  • Bánh dày
  • Bánh da lợn
  • Bánh đa nướng
  • Bánh đa kê
  • Bánh đậu xanh
  • Bánh đúc
  • Bánh ép
  • Bánh gai
  • Bánh giầy
  • Bánh gio
  • Bánh giò
  • Bánh gối
  • Bánh hỏi
  • Bánh in
  • Bánh ít (Bánh ít dừa · Bánh ít trần)
  • Bánh khảo
  • Bánh khoai mì
  • Bánh khọt
  • Bánh khúc
  • Bánh lá
  • Bánh lọt
  • Bánh mật
  • Bánh mì
  • Bánh nậm
  • Pâté chaud
  • Bánh pía
  • Bánh phu thê
  • Bánh quai vạc
  • Bánh rán
  • Bánh tằm khoai mì
  • Bánh tẻ
  • Bánh tôm Hồ Tây
  • Bánh tráng
  • Bánh tráng nướng
  • Bánh trôi
  • Bánh chay
  • Bánh xèo
Desserts/snacks
  • Beef jerky
  • Chè
  • Chè bà ba
  • Chè đậu trắng
  • Chè đậu xanh
  • Chè hạt sen
  • Chè trôi nước
  • Kẹo cu đơ
  • Ô mai
  • Pumpkin seeds
  • Sunflower seeds
  • Watermelon seeds
Street food
  • Bánh mì
  • Bánh rế
  • Chuối nếp nướng
  • Nem nướng
  • Snail
  • Trứng vịt lộn
  • Phá lấu
  • Bánh tráng trộn
Ethnic minorities' food & drinks
  • Rượu Tà-vạt (Katu people)
  • Bánh sừng trâu (Katu people)
  • Bánh cống (Khmer Krom)
  • Bánh thốt nốt (Khmer Krom)
  • Bún kèn (Khmer Krom)
  • Bún nước lèo (Khmer Krom)
  • Bún xiêm lo (Khmer Krom)
  • Cốm dẹp (Khmer Krom)
  • Cơm nị (Khmer Krom)
  • Ọm chiếl (Khmer Krom)
  • Ò sui (Yao people)
  • Khâu nhục (Tày people)
  • Bánh gừng (Cham people)
  • Tung lò mò (Cham people)
  • Pa pỉnh tộp (Thái people)
  • Nặm pịa (Thái people)
  • Thắng cố (Hmong people)
Others
  • Bird's nest soup
  • Bò 7 món
  • Bột sắn
  • Chả giò
  • Chạo tôm
  • Chả cá Lã Vọng
  • Dog meat
  • Fishcake
  • Gạch
  • Gỏi lá Kon Tum
  • Gỏi nhệch
  • Tiết canh
  • Quẩy
Cooking appliances
  • Lò trấu
  • Hoàng Cầm stove
  • Niêu đất
  • Chõ
flag Vietnam portal

icon Food portal

 Category: Vietnamese cuisine
Stub icon

This soup-related article is a stub. You can help Wikipedia by expanding it.

  • v
  • t
  • e
Stub icon

This article about Vietnamese cuisine is a stub. You can help Wikipedia by expanding it.

  • v
  • t
  • e

Từ khóa » Vietnamese Hủ Tiếu