[Lời Dịch] Summertime Sadness – Lana Del Rey – Mây - My Alison
Có thể bạn quan tâm
Song: Summertime Sadness Singer: Lana Del Rey Translator: Trà My Lavigne
[Lyrics]
Kiss me hard before you go Summertime sadness I just wanted you to know That, baby, you’re the best

I got my red dress on tonight Dancing in the dark in the pale moonlight Done my hair up real big beauty queen style High heels off, I’m feeling alive
Oh, my God, I feel it in the air Telephone wires above are sizzling like a snare Honey, I’m on fire, I feel it everywhere Nothing scares me anymore

(1, 2, 3, 4) Kiss me hard before you go Summertime sadness I just wanted you to know That, baby, you’re the best
I got that summertime, summertime sadness S-s-summertime, summertime sadness Got that summertime, summertime sadness Oh, oh, oh, oh, oh

I’m feelin’ electric tonight Cruising down the coast goin’ ’bout 99 Got my bad baby by my heavenly side I know if I go, I’ll die happy tonight
Oh, my God, I feel it in the air Telephone wires above are sizzling like a snare Honey, I’m on fire, I feel it everywhere Nothing scares me anymore

(1, 2, 3, 4) Kiss me hard before you go Summertime sadness I just wanted you to know That, baby, you’re the best
I got that summertime, summertime sadness S-s-summertime, summertime sadness Got that summertime, summertime sadness Oh, oh, oh, oh, oh

Think I’ll miss you forever Like the stars miss the sun in the morning sky Later’s better than never Even if you’re gone I’m gonna drive (drive, drive)
I got that summertime, summertime sadness S-s-summertime, summertime sadness Got that summertime, summertime sadness Oh, oh, oh, oh, oh
Kiss me hard before you go Summertime sadness I just wanted you to know That, baby, you’re the best
I got that summertime, summertime sadness S-s-summertime, summertime sadness Got that summertime, summertime sadness Oh, oh, oh, oh, oh
[Dịch]
Xin hãy hôn em thật nồng sâu trước khi anh quay gót ra đi… Nỗi buồn mùa hạ ơi… Em chỉ muốn anh nhớ rằng… Người tình hỡi, anh là người tuyệt nhất trên đời….
Mang trên mình bộ đầm đỏ đêm nay, Khiêu vũ trong màn đêm tĩnh mịch dưới ánh trăng mờ ảo, Vấn tóc qúy phái kiểu nữ hoàng sắc đẹp xưa Tháo bỏ đôi giày cao gót, em như thấy mình tràn trề sức sống….
Ôi chúa ơi, em cảm nhận được điều đó phảng phất trong không khí nơi đây Dây điện thoại chằng chịt tít trên cao, bủa vây em như ánh mắt của anh Anh yêu, em thấy trong mình như có ngọn lửa hừng hực cháy, em thấy nó ở mọi nơi Giờ thì chẳng thứ gì có thể làm em sợ nữa…
(1, 2, 3, 4) Hôn em thật sâu trước khi anh dứt áo ra đi… Nỗi buồn mùa hạ ơi… Chỉ có 1 điều duy nhất anh cần nhớ… Rằng, anh yêu, anh là người tình tuyệt nhất của em….
Em mang trong mình nỗi buồn, nỗi buồn mang tên mùa hạ ấy…. Nỗi buồn dai dẳng, nỗi buồn của mùa hạ… Đang trải qua những tháng ngày ảm đạm của mùa hạ này…
Em thấy như có luồng điện xẹt qua người đêm nay…. Lao mình xuống bãi biển với vận tốc 99km/h… Hãy đặt người tình xấu xa của em ở chốn thiên đường hư ảo kia Để dù em có phải chết đêm nay, em cũng thấy mãn nguyện
Ôi chúa ơi, em thấy điều ấy như lởn vởn đâu đó trong tiết trời nơi này… Đám dây điện thoại rối rắm ngay trên đầu em, như hình bóng anh mãi luẩn quẩn trong đầu… Anh yêu, em thấy toàn thân mình rừng rực cháy, em đều cảm nhận điều tương tự ở mọi chốn em đặt chân đến… Giờ thì chẳng ai có thể khiến em sợ nữa…
(1, 2, 3, 4) Hãy hôn em say đắm trước khi hình bóng anh mãi khuất xa… Nỗi buồn mùa hạ ơi… Em chỉ tha thiết muốn anh hay… Rằng chẳng có ai trên đời này tuyệt vời hơn anh…
Em đang nắm giữ nỗi buồn mùa hạ này… Nỗi buồn da diết của mùa hạ.., Toả ra từ trong sâu thẳm 1 tâm hồn tan vỡ…
Em nghĩ mình sẽ mãi khắc sâu hình bóng anh trong tim…… Giống như những vì sao nhớ nhung mặt trời mỗi sáng ban mai….. Thà muộn màng còn hơn là không bao giờ…. Ngay cả khi anh đã đi thật xa, em vẫn nguyện lèo lái cái vết tích của tình yêu tàn lụi này…… Mãi mãi…..
Nỗi buồn của mùa nắng này đang dày vò trái tim em…. Nỗi buồn đến chết đi sống lại… Nỗi buồn đó như len lỏi sâu vào từng ngóc ngách tâm cốt….
Hãy đặt lên môi em nụ hôn nồng cháy trước khi anh đi mãi… Nỗi buồn của mùa hạ ơi…. Chỉ cần anh mãi ghi lòng…. Rằng anh là người tình tuyệt vời nhất của đời em…..
Em đang nặng trĩu 1 nỗi buồn mang tên mùa hạ… Nỗi buồn sầu thảm xé toạc từng mảnh vụn con tim…. Nỗi buồn đến tê tái cõi lòng…..
Chia sẻ:
- X
Từ khóa » Summertime Lời Việt
-
Cinnamons X Evening Cinema - Dịch Sang Tiếng Việt (Lời Bài Hát)
-
[COVER LỜI VIỆT]Summertime|Cinnamons - Evening Cinema [Tik ...
-
Kimi No Toriko - [Vietnamese Cover] - Tiểu Muội Màn Thầu - YouTube
-
[Lyrics + Vietsub] Summertime - Cinnamons Ft Evening Cinema
-
Loi Bai Hat Summertime, New Kids On The Block
-
[Lyrics] Summertime - Thái Trinh Cover
-
Summertime Sadness - Lana Del Rey - Lời Dịch
-
M U S I C Summertime Cinnamons X Evening Cinema - HotaVN
-
Summertime - Cinnamons & Evening Cinema 「Lời Bài Hát」
-
Lời Bài Hát Và Bản Dịch - Kimi No Toriko (Summertime) - Popnable
-
Tải Nhạc Summertime Hay Online
-
Lời Dịch Bài Hát Summertime | Nghe Ca Khúc, Tải Nhạc Summertime
-
Summertime (lời Việt) - Bilibili
-
Summertime (Arrange Version) - Maggie, Nyan - NhacCuaTui