Miêu Tả Tranh Bằng Tiếng Anh Mẫu Hay Và ý Nghĩa Nhất

Mục Lục

  • 1 Cách viết đoạn văn mô tả bằng tiếng Anh
  • 2 Miêu tả bức tranh bằng tiếng Anh
    • 2.1 Bài mẫu 1
    • 2.2 Bài mẫu 2
    • 2.3 Bài mẫu 3
    • 2.4 Bài mẫu 4

Để viết một đoạn văn miêu tả tranh bằng tiếng Anh, bạn đã biết bắt đầu từ đâu chưa? Sẽ khá lúng túng nếu bạn chưa biết cách bố trí câu, cách lên ý tưởng, cách trình bày logic, và sẽ rất nhàm chán cho người đọc nếu bạn làm mọi thứ rối tung lên. Đừng lo về điều đó, hôm nay, Công ty dịch thuật Miền Trung MIDtrans sẽ giới thiệu cho bạn Miêu tả tranh bằng tiếng Anh mẫu hay và ý nghĩa nhất.

mieu-ta-tranh-bang-tieng-anh-mau

Miêu tả tranh bằng tiếng Anh mẫu hay và ý nghĩa nhất

Cách viết đoạn văn mô tả bằng tiếng Anh

1. Bạn thấy gì trong bức tranh

– Trả lời cho câu hỏi What can you see in the picture? Bạn cần nêu rõ các đối tượng của bức tranh mà bạn muốn diễn tả, bao gồm không gian, bối cảnh và từng đối tượng có trong tranh (có thể là người, động vật hay tĩnh vật). Bạn hãy miêu tả một cách thứ tự: có thể theo trái/phải, nền của bức tranh tỷ mỉ (Describe the right/ left side and background of the picture in detail)

– Bạn có thể sử dụng cấu trúc:

There is + some body or some thing main focus: miêu tả người hoặc vật.

I can see + clause: miêu tả hình ảnh đầu tiên nhìn thấy

What I can see first in the picture is + hình ảnh đầu tiên nhìn thấy

Các cụm từ để chỉ vị trí khi miêu tả tranh bằng tiếng Anh:

In the foreground/ middle ground/ background you can see … (there is …)

mieu-ta-tranh-bang-tieng-anh-mau

What can you see in the picture? Bạn cần nêu rõ các đối tượng của bức tranh mà bạn muốn diễn tả, bao gồm không gian, bối cảnh và từng đối tượng có trong tranh

In the foreground/background …

In the middle/centre there are …

The central focus of this picture is…

At the top/At the bottom there is …

On the left/right of the picture there are …

In the top left corner / bottom right corner of the picture, a man…

Behind/In front of … you can see …

Between … there is …

mieu-ta-tranh-bang-tieng-anh-mau

2. Bạn cảm nhận như thế nào về bức tranh

Trả lời cho câu hỏi How do you feel about the picture chính là lúc bạn thể hiện được cảm xúc của mình. Tuy nhiên cảm xúc mang luôn mang tính tương đối, không nên sử dụng những câu như: It is very interesting. Mà chúng ta nên sử dụng những động từ mang tính đoán, tương đối, khách quan.

Ví dụ như:

It look like …

I think or I guess …

I think … … might be a symbol of …

It seems as if …

I (don’t) like the picture because …

mieu-ta-tranh-bang-tieng-anh-mau

How do you feel about the picture?

It makes me think of …

Maybe …

The lady seems to …

The atmosphere is peaceful/depressing …

This maybe….

3. Một số từ ngữ cần dùng

– Đối với tranh 1 người: Trong mô tả tranh bằng tiếng Anh cần lưu ý lấy con người làm trọng tâm, đáp án thường miêu tả hành động của người đó nên động từ thường ở dạng V-ing. Có một số cụm từ thường gặp như sau:

  • Carrying the chairs: mang/vác những cái ghế
  • Cleaning the street: quét dọn đường phố
  • Climbing the ladder: trèo thang
  • Conducting a phone conversation: Đang có một cuộc nói chuyện trên điện thoại
  • Crossing the street: băng qua đường
  • Examining something: kiểm tra thứ gì

mieu-ta-tranh-bang-tieng-anh-mau

  • Holding in a hand:cầm trên tay
  • Looking at the mornitor: nhìn vào màn hình
  • Opening the bottle’s cap: mở nắp chai
  • Pouring something into a cup: rót gì đó vào một chiếc cốc
  • Reaching for the item: với tới vật gì
  • Speaking into the microphone: nói vào ống nghe
  • Standing beneath the tree: đứng dưới bóng cây
  • Working at the computer: làm việc với máy tính

mieu-ta-tranh-bang-tieng-anh-mau

– Đối với tranh nhiều người: Trong mô tả tranh bằng tiếng Anh tương tự như tranh mô tả 1 người, cũng thường miêu tả hành động của con người nên cần chú ý một số cụm từ hay gặp sau:

  • Addressing the audience:nói chuyện với thính giả
  • Attending a meeting: tham gia một cuộc họp
  • Chatting with each other: nói chuyện với nhau
  • Giving the directions: chỉ dẫn
  • Handing some paper to another: đưa vài tờ giấy cho người khác
  • Interviewing a person: phỏng vấn một người
  • Looking at the same object: nhìn vào cùng một vật
  • Passing each other: vượt qua ai đó
  • Shaking hands: bắt tay
  • Sharing the office space: cùng ở trong một văn phòng
  • Sitting across from each other: ngồi chéo nhau
  • Standing in line: xếp hàng
  • Taking the food order: gọi món ăn
mieu-ta-tranh-bang-tieng-anh-mau

Đối với tranh nhiều người: Trong mô tả tranh bằng tiếng Anh tương tự như tranh mô tả 1 người, cũng thường miêu tả hành động

– Đối với tranh sự vật: Trong mô tả tranh bằng tiếng Anh, tranh chỉ xuất hiện sự vật mà không xuất hiện người, trọng tâm thường miêu tả đồ vật nên thường xuất hiện động từ “to be”, hoặc động từ thường ở dạng bị động. Dưới đây là một số cụm từ thường gặp:

  • Be being loaded onto the truck: được đưa/ bốc/ xếp lên xe tải
  • Be being repaired: được sửa chữa
  • Be being sliced: được cắt lát
  • Be being towed: được lai dắt
  • Be being weighed: được cân lên
  • Be covered with the carpet: được trải thảm
  • Be in the shade: ở trong bóng râm
  • Be placed on the table: được đặt trên bàn
  • Be stacked on the ground: được xếp chồng trên mặt đất
  • Have been arranged in a case: được sắp xếp trong 1 hộp
  • Have been opened: được mở ra
  • Have been pulled up on a beach: được kéo lên trên biển
mieu-ta-tranh-bang-tieng-anh-mau

Đối với tranh sự vật: Trong mô tả tranh bằng tiếng Anh, tranh chỉ xuất hiện sự vật mà không xuất hiện người, trọng tâm thường miêu tả đồ vật

Trong mô tả tranh bằng tiếng Anh còn có thể sử dụng một số cụm từ như:

  • Be floating on the water: nổi trên mặt nước
  • Be planted in rows: được trồng thành hàng
  • Being harvested: Lúa đã được gặt
  • Grazing in the field: Chăn gia súc trên đồng
  • Look toward the mountain: Nhìn về phía ngọn núi
  • Mowing the lawn: xén cỏ
  • Overlooking the river: bên kia sông
  • Raking leaves: Cào lá
  • There is a flower bed: có 1 luống hoa
  • There is a skyscraper: Có một tòa nhà chọc trời
  • Walking into the forest: đi bộ trong rừng
  • Watering plants: tưới cây
  • Weeding in the garden: nhổ cỏ trong vườn

mieu-ta-tranh-bang-tieng-anh-mau

– Đặc biệt đừng quên màu sắc khi mô tả tranh bằng tiếng Anh nhé!

Black: Đen Blue: Xanh da trời Brown: Nâu Gray: Xám Green: Xanh lá cây Orange: Cam Pink: Hồng Purple: Màu tím Red: Đỏ White: Trắng Yellow: Vàng Turquoise: Màu lam Darkgreen: Xanh lá cây đậm Lightblue: Xanh nhạt Navy: Xanh da trời đậm Avocado: Màu xanh đậm: màu xanh của bơ Tangerine: Màu quýt Gold/ gold- colored: Màu vàng óng Yellowish: Vàng nhạt   Limon: Màu xanh thẫm: màu chanh Chlorophyll: Xanh diệp lục Emerald: Màu lục tươi Blue: Màu xanh da trời Sky: Màu xanh da trời Bright blue: Màu xanh nước biển tươi Bright green: Màu xanh lá cây tươi Light green: Màu xanh lá cây nhạt Light blue: Màu xanh da trời nhạt Dark blue: Màu xanh da trời đậm Dark green: Màu xanh lá cây đậm Lavender: Sắc xanh có ánh đỏ Pale blue: Lam nhạt Sky – blue: Xanh da trời Peacock blue: Lam khổng tước Grass – green: Xanh lá cây Leek – green: Xanh hành lá Apple green: Xanh táo Melon: Màu quả dưa vàng Sunflower: Màu vàng rực
mieu-ta-tranh-bang-tieng-anh-mau

Đừng quên màu sắc khi mô tả tranh bằng tiếng Anh

Miêu tả bức tranh bằng tiếng Anh

Bài mẫu 1

Tiếng Anh 

Being interested in paintings, I am completely fascinated by the “golden autumn” picture – eternal masterpiece of Levitan and russia. The picture was a perfect summarization of russian fall landscape. Yellow and golden are the predominant colours of russian autumn, therefore the painting was mostly covered in these colors. All the plants in the field are painted the golden yellow. The colour of the sky is a mixture of white and a little grey. The water in the river reflects the tint of the sky. The greensward is painted light green utterly suitable for the whole picture. Levitan has plenty of autumn painting, however, it is apparent why this one is the most outstanding. Despite simple layout, the colour harmony really makes it distinctive. While contemplating the picture, there is unexplainable sadness inside. It gives the seers the feeling of peace, warmth and familiarity. I think its success is to touch seers’ hearts. Levitan’s delicacy and talent for the picture has completely impressed seers all over the world.

mieu-ta-tranh-bang-tieng-anh-mau

I am completely fascinated by the “golden autumn” picture

Tiếng Việt

Vốn có hứng thú với những bức hoạ, mình hoàn toàn bị hút hồn bởi bức “mùa thu vàng” – kiệt tác vĩnh hằng của lê-vi-tan và nước nga. Bức hoạ là sự tóm lại hoàn hảo của khung cảnh mùa thu nước nga. Vàng và vàng óng là những màu chủ yếu của mùa thu ở nga, vì thế bức hoạ hầu như được bao phủ bởi những màu này. Tất cả cây trên đồng đều được tô màu vàng óng. Màu trời là sự kết hợp của màu trằn và một chút màu xám. nước ở sông phản chiếu lại màu của bầu trời. Thảm cỏ được tô màu xanh nhạt hoàn toàn phù hợp với cả bức tranh. Lê-vi-tan có nhiều bức tranh về mùa thu, tuy nhiên có thể thấy rõ vì sao bức này nổi trội hơn cả. Mặc dù bố cục đơn giản nhưng sự hài hoà về màu sắc thực sự làm nó khác biệt. Khi ngắm bức tranh lại có nối buồn mơn man trong lòng không giải thích được. Nó cho người xem cảm giác bình yên, ấm áp và thân thuộc. mình nghĩ thành công của bức hoạ là do nó đã chạm tới trái tim của người xem. Tóm lại, sự tinh tế và tài năng của lê-vi-tan dàng cho bức hoạ này hoàn toàn gây ấn tượng với người xem toàn thế giới.

mieu-ta-tranh-bang-tieng-anh

Golden autumn

Bài mẫu 2

Tiếng Anh 

Despite having great admiration for international artists, I still have special feeling for domestic artist with various meaningful paintings. Among the ones I like the most, perhaps “Young woman with lily” by To Ngoc Van is the most impressive to me. The picture is considered to be the most outstanding in his painting career. It depicts the portrait of a colleen in white ao dai with naturally inclined head forward the flower vase. Ao dai has been widely recognized as Vietnamese traditional costume. The young women in white ao dai is truly the typical image of Vietnamese women with beauty, elegance and confidence. The perfect layout keep seers concentrated on the face of the young women. It is a well-proportioned from appropriate angle, so that it becomes the highlight of the entire picture: bushy eyebrows, black eyes, rosy cheeks and red lips. By skillfully using the palette, especially the white colour, the missy appears to be more and more attractive and dreamy with vague gloominess. Overall, this is a meaningful masterpiece deserving admiration all over the world.

mieu-ta-tranh-bang-tieng-anh-mau

Tiếng Việt 

Mặc dù rất ngưỡng mộ hoạ sĩ quốc tế, nhưng mình vẫn dành tình cảm đặc biệt cho những hoạ sĩ trong nước với vô số tác phẩm có ý nghĩa. Trong những bức vẽ yêu thích có lẽ mình ấn tượng nhất với bức “Thiếu nữ bên hoa huệ” của hoạ sĩ Tô Ngọc Vân. Bức vẽ được đánh giá là nổi bật nhất trong sự nghiệp vẽ tranh của ông ấy. Nó khắc hoạ chân dung một thiếu nữ trong áo dài trắng với đầu nghiêng về phía bình hoa cách đầu tiên. Áo dài được biết đến là trang phục truyền thống của Việt Nam. Thiếu nữ trong áo dài trắng đúng nghĩa là hình ảnh tiêu biểu của người phụ nữ Việt Nam với vẻ đẹp, sự thanh lịch và tự tin. Bố cục hoàn hảo làm người xem tập trung vào gương mặt thiếu nữ. Đó là một gương mặt cân đối từ góc mặt phù hợp, vì thế nó trở thành điểm nhần của cả bức tranh: lông mày rậm, mắt đen, má hồng và môi đỏ. Với việc sử dụng thành thạo bảng màu, đặc biệt mà màu trắng, cô thiếu nữ hiện lên càng hấp dẫn và mộng mơ với nỗi buồn man mác. Kết lại thì đây là kiệt tác rất ý nghĩa xứng đáng từ ngưỡng mộ từ người xem toàn thế giới.

mieu-ta-tranh-bang-tieng-anh-mau

Young woman with lily

Bài mẫu 3

Tiếng Anh 

Surely everyone who comes to Hanoi has visited the West Lake scene! It is a beautiful scene that I love so much and many tourists come here. That is why there are many beautiful pictures of West Lake. We can call West Lake a wonderful painting with many ancient legends. In the painting of West Lake bring such an ancient and charming landscape like that? Just looking at the Tay Ho painting, we can see there as a series of temples and pagodas with the architectural style of kings and royalty, so it is very unique, with rich artistic nuances. What a beautiful picture of West Lake is! And how beautiful will the landscape of Tay Ho be drawn? It would be great. Following the lake bank, we meet many more temples and pagodas such as Ba Danh pagoda, Thien Nien pagoda … Those are still attractive features to visitors from all over the world. I really like this picture.

mieu-ta-tranh-bang-tieng-anh-mau

West Lake a wonderful painting with many ancient legends

Tiếng Việt

Chắc ai đến Hà Nội đều đã du ngoạn cảnh Hồ Tây! Đó là một cảnh đẹp làm tôi vô cùng yêu thích cũng như bao du khách đến đây. Chính vì thế có nhiều bức tranh vẽ cảnh Hồ Tây thật đẹp. Có thể gọi Hồ Tây là một bức hoạ tuyệt vời với bao truyền thuyết thời xa xưa. Ở bức tranh vẽ hồ Tây mang được một cổ kính và dệt nên phong cảnh hữu tình đến như vậy? Chỉ cần nhìn bức tranh Tây Hồ ta cũng thấy được ở đó như có vẽ một loạt đền miếu, chùa chiền với lối kiến trúc thời vua chúa, hoàng gia nên rất độc đáo, có sắc thái nghệ thuật phong phú. Bức tranh Hồ Tây quả là đẹp thật! Và vẽ cảnh quan Tây Hồ sẽ đẹp đến mức nào? Hẳn là sẽ tuyệt vời lắm. Đi theo bờ hồ, ta gặp nhiều đình, chùa nữa như là chùa Bà Đanh, chùa Thiên Niên… Đó vẫn còn là những nét cuốn hút du khách thập phương về. Em rất thích bức tranh này.

mieu-ta-tranh-bang-tieng-anh-mau

Just looking at the Tay Ho painting, we can see there as a series of temples and pagodas with the architectural style of kings and royalty, so it is very unique, with rich artistic nuances

Bài mẫu 4

Tiếng Anh

It is a photo of Ha Long Bay landscape, a famous natural landscape of Vietnam, a wonder of the world. I know that because under that picture there are two lines of Vietnamese and English words introducing the name of the photo. Covering the whole scene are large and small rocky mountains rising up in the middle of a vast blue sea with different shapes. The tallest island looks like a rooster with his head held up to the back of his head, called “Drum Island”. On the right side, there are two overlapping islands, looking very unstable and dangerous. In the distance is a wide cave opening with stalactites flowing from above, giving the cave entrance strange and fancy shapes. Surrounded by a vast blue sea. A cruise ship was making its way into a cave entrance. The scenery of Ha Long Bay is truly beautiful and attractive. Growing up, I will definitely go on a tourist tour to Ha Long.

mieu-ta-tranh-bang-tieng-anh-mau

The scenery of Ha Long Bay is truly beautiful and attractive

Tiếng Việt

Đó là bức ảnh chụp phong cảnh Vịnh Hạ Long một thắng cảnh thiên nhiên nổi tiếng của Việt Nam, một kì quan của thế giới. Em biết được như vậy là vì phía dưới bức ảnh ấy có hai hàng chữ tiếng Việt và tiếng Anh giới thiệu tên của bức ảnh. Bao trùm lên toàn cảnh là những hòn núi đá to, nhỏ mọc lên giữa biển nước xanh mênh mông với những hình thù khác nhau. Hòn cao nhất giống như một chú gà trống đang ngẩng cao đầu để gáy, gọi là “hòn Trống”. Phía bên phải có hai hòn chồng gối lên nhau, trông thật chông chênh nguy hiểm. Xa xa là một cửa hang rộng với những dòng thạch nhũ chảy từ trên cao xuống, tạo cho cửa hang có những hình thù kì dị, lạ mắt. Xung quanh là biển nước xanh mênh mông. Một chiếc tàu du lịch đang rẽ sóng tiến vào một cửa động. Phong cảnh vịnh Hạ Long quả thật là đẹp và hấp dẫn. Lớn lên, nhất định em sẽ thực hiện một chuyến tham quan du lịch đến với Hạ Long.

mieu-ta-tranh-bang-tieng-anh-mau

It is a photo of Ha Long Bay landscape

Trong trường hợp bạn còn gặp khó khăn khi có nhu cầu dịch thuật các loại tài liệu từ tiếng Việt sang tiếng Anh xin vui lòng liên hệ với Hotline của chúng tôi, Các chuyên gia ngôn ngữ của chúng tôi sẵn sàng phục vụ bạn.

 

Từ khóa » Bài Văn Miêu Tả Bức Tranh Bằng Tiếng Anh