Nghiệp Dĩ 業已. - PN-Hiệp
Có thể bạn quan tâm
Trang
- Trang chủ
- Trang Multiply
- Guest Book
- Photo
Thứ Ba, 22 tháng 11, 2016
Nghiệp dĩ 業已.
Sáng có bạn gởi tin nhắn hỏi về chữ "nghiệp dĩ". Ngày xưa lúc tôi còn nhỏ cũng hay nghe nói, chẳng hạn "Nghề này vốn là nghiệp dĩ của gia đình tôi", hoặc "Tôi đâu có chọn nghề này, nó đến như một nghiệp dĩ vậy". Trong từ "nghiệp dĩ" có từ "nghiệp" là từ thường thấy được sử dụng trong Phật giáo. Từ điển Phật học của Đoàn Trung Còn viết như sau: - Nghiệp 業, Karma (S), Kamma (P), Loi des Rétribution; acte (Fr.), nôm na "nghiệp" là "nhơn quả", là "định mạng", "việc làm", cái phải trả ở kiếp này do những gì chúng sanh đã tạo ra ở kiếp trước... Ta cũng thường thấy những thuật ngữ dùng trong Phật giáo như "nghiệp báo", "nghiệp chướng", "nghiệp duyên"... Việt Nam Tự điển (Hội Khai Trí Tiến Đức): chỉ nói về nghĩa liên quan. - Nghiệp 業. Nói về việc đã làm rồi, đã thành rồi. - Nghiệp dĩ 業已. Nói sự đã có, đã sẩy ra rồi (chữ sẩy viết s). Tự điển Việt Nam Lê Văn Đức (Lê Ngọc Trụ hiệu đính), Nhà sách Khai Trí, Sài Gòn 1971. - Nghiệp dĩ tt. Đã qua, đã rồi, đã xảy ra. Từ điển tiếng Việt (Hoàng Phê chủ biên): - Nghiệp dĩ t. (cũ). Vốn đã như thế rồi, như đã được định sẵn từ trước. Từ điển Hán Việt của Trần Văn Chánh: - Dĩ 已: đã, rồi. - Nghiệp dĩ 業已: đã... rồi. Ý nghĩa của từ "nghiệp dĩ" là như thế, Từ điển tiếng Việt (Hoàng Phê chủ biên) giải thích khá rõ: "Vốn đã như thế rồi, như đã được định sẵn từ trước". Như ta thấy trong những câu: "Nghề này vốn là nghiệp dĩ của gia đình tôi", hiểu nôm na là "nghề này vốn [là nghề] đã có từ trước của gia đình tôi" (có khi đã qua mấy đời), ta hay nghe nói là "nghề gia truyền", đi ngoài đường thấy có bảng hiệu "Phở gia truyền", hoặc "Tôi đâu có chọn nghề này, nó đến như một nghiệp dĩ vậy", hiểu là "tôi không chọn nghề này, nó đến như một sự định sẵn [định trước] vậy". Nhiều khi sự định trước này không hề được mong muốn. Tôi thấy "Nghiệp dĩ" là một từ ngày xưa được sử dụng trong giao tiếp, văn chương rất bình thường, chẳng có gì là văn hoa hay bí hiểm, khác với từ "thiên chức" là "phần việc tự nhiên, thiêng liêng của con người", bây giờ từ "nghiệp dĩ" ít được nghe nói.Bài cùng chủ đề:
5 nhận xét :
Vũ Nho Ninh Bình14:18:00 22 thg 11, 2016Cám ơn bác Hiệp! Đúng là bây giờ ít nghe nói nghiệp dĩ. Tôi có đọc Thiền sư Nhất Hạnh bàn về chữ Nghiệp trong Truyện Kiều. Khi Nguyễn Du viết : "Đã mang lấy nghiệp vào thân/ Cũng đừng trách lẫn trời gần trời xa", thầy Nhất Hạnh cho rằng cụ Nguyễn Du chỉ dùng chữ Nghiệp này theo các hiểu phổ thông, dân dã. Nghiệp nghĩa là nghiệp xấu. Trong khi đó, chữ nghiệp (karma) trong Phật giáo có nghĩa là hành động ( action). Thầy Nhất Hạnh còn phân tích NGHIỆP có 2 loại : thiện nghiệp (kusala) và ác nghiệp (akusala). Lại còn phân biệt nghiệp nhân (karmahetu) với nghiệp quả (karma phala). Nhân tốt đem đến quả tốt, nhân xấu đem lại quả xấu. Đọc thấy rất thú vị!
Trả lờiXóaTrả lời
Unknown16:04:00 22 thg 11, 2016Bác Vũ Nho viết rất đúng, cách hiểu nôm na, dân dã thì "nghiệp" là cái gì đó xấu, nặng nề, còn hiểu cặn kẽ hơn thì như thày Nhất Hạnh đã phân tích NGHIỆP có 2 loại : thiện nghiệp (kusala) và ác nghiệp (akusala), và Lại còn phân biệt nghiệp nhân (karmahetu) với nghiệp quả (karma phala). Nhân tốt đem đến quả tốt, nhân xấu đem lại quả xấu. Đúng là rất thú vị bác Vũ Nho. Cám ơn bác đã bổ sung.
XóaTrả lời- Trả lời
Trả lời
Vũ Nho Ninh Bình14:20:00 22 thg 11, 2016Xin lỗi mọi người. "các hiểu phổ thông" xin sửa thành "cách hiểu phổ thông".
Trả lờiXóaTrả lời- Trả lời
Nang Tuyet03:17:00 25 thg 11, 2016Lúc nào qua thăm anh , em cũng được học hỏi thêm nhiều kiến thức về chữ nghĩa thật bổ ích nè . Em cảm ơn anh Hiệp nhiều nhé .
Trả lờiXóaTrả lời
Unknown16:15:00 25 thg 11, 2016Thì cũng như qua nhà NangTuyet, lúc nào cũng được xem hoa đẹp, cảnh đẹp :)
XóaTrả lời- Trả lời
Trả lời
Chủ đề
- Thủ công
- Tản mạn tôn giáo
- Du lịch
- Hoa trái
- Suy gẫm
- Tản mạn
Hàng xóm
-
VanPham Thongdong
Bất dị - *Bất dị* Minh Tánh Nguyễn Duy Nhiên *Sengai Gibon (1750 – 1837) là một thiền sư Nhật bản thuộc dòng Lâm Tế, ông cũng có một biệt tài vẽ tranh thủy mặ... -
văn việt Trong tàn phai khao khát một niềm đau - *Ái Điểu* 1- Chiều đã tàn. Năm sắp tận. Em trần trụi trở về căn nhà trọ. 2- Em về. Trở về với cuộc đời thật của em. Khoảng rỗng. Không vui, không buồn....
-
Giao Blog
Một bản sự tích khác về Liễu Hạnh công chúa : quê hương "An Thái" và tên hiệu "An Thái Minh Vương" - *Liễu Hạnh công chúa,* như một nghiên cứu của tôi đã công bố từ rất nhiều năm trước, có khi là người tận thời Lý. Vua Lý đã gặp được Liễu Hạnh công chúa ...
-
VƯƠNG-TRÍ-NHÀN Mối tình nhà thơ Xuân Diệu (1916-1985) & Bạch Diệp (1929-2014) qua di cảo thơ - Phạm Trọng Chánh - Nguồn: https://www.vietbaoonline.com/a223591/moi-tinh-nha-tho-xuan-dieu-1916-1985-bach-diep-1929-2014-qua-di-cao-tho _ Nữ đạo diễn Bạch Diệp vừa qua đờ...
-
VŨ NHO NINH BÌNH THƠ BẢO NGỌC - THƠ BẢO NGỌC [image: bao-ngoc-vanvn1] *Trong ngực biển* Cơn nhớ chồm lên xiết chặt vai thon Từng chiếc cúc cài khuy trăng bật mở Những lọn...
-
Bố susu
BÁN ĐẤT NGHỈ DƯỠNG GẦN HỒ ĐÁ BÀNG - CHÂU ĐỨC, VŨNG TÀU - 🌿 CHÍNH CHỦ CẦN BÁN ĐẤT NGHỈ DƯỠNG GẦN HỒ ĐÁ BÀNG - CHÂU ĐỨC, VŨNG TÀU 🌿 📍 Vị trí: Xã Đá Bạc, Huyện Châu Đức, Tỉnh Bà Rịa - Vũng Tàu (cũ) Xã Nghĩa Thành,... -
TỄU - BLOG
SƯƠNG XUÂN VÀ HOA ĐÀO - Tùy bút đặc sắc của Vũ Thư Hiên - Sương xuân và hoa đào *Tùy bút của Vũ Thư Hiên* Tôi bao giờ cũng hình dung Tết gắn liền với đất Bắc, nơi đi trước mùa xuân phải có một mùa đông. Mùa đô... -
TÌM HIỂU TỪ NGUYÊN Nhớ An Chi - Nhưng không đồng ý với ông chuyện nguồn gốc của MOONG MỎ.
-
Tuấn Công Thư Phòng
HỌ NHÀ KHOAI KHÔNG NGỨA CŨNG LĂN TĂN - Cây ráy* Hoàng Tuấn Công * Độc giả Đào Minh hỏi: “*Tôi là người thích tìm hiểu về thành ngữ tục ngữ tiếng Việt nên có sưu tầm khá nhiều từ điể... -
TTM Gốc Mai
Lau roi -
Lưu trữ Blog
Lưu trữ Blog tháng 3 ( 1 ) tháng 2 ( 1 ) tháng 1 ( 1 ) tháng 12 ( 3 ) tháng 10 ( 3 ) tháng 9 ( 2 ) tháng 8 ( 3 ) tháng 7 ( 1 ) tháng 5 ( 2 ) tháng 4 ( 2 ) tháng 3 ( 3 ) tháng 2 ( 1 ) tháng 1 ( 3 ) tháng 12 ( 3 ) tháng 11 ( 5 ) tháng 10 ( 4 ) tháng 9 ( 4 ) tháng 8 ( 5 ) tháng 7 ( 6 ) tháng 6 ( 11 ) tháng 5 ( 8 ) tháng 4 ( 9 ) tháng 3 ( 7 ) tháng 2 ( 8 ) tháng 1 ( 9 ) tháng 12 ( 13 ) tháng 11 ( 9 ) tháng 10 ( 13 ) tháng 9 ( 8 ) tháng 8 ( 18 ) tháng 7 ( 12 ) tháng 6 ( 9 ) tháng 5 ( 9 ) tháng 4 ( 5 ) tháng 3 ( 13 ) tháng 2 ( 18 ) tháng 1 ( 14 ) tháng 12 ( 14 ) tháng 11 ( 9 ) tháng 10 ( 7 ) tháng 9 ( 7 ) tháng 8 ( 10 ) tháng 7 ( 13 ) tháng 6 ( 12 ) tháng 5 ( 12 ) tháng 4 ( 12 ) tháng 3 ( 11 ) tháng 2 ( 13 ) tháng 1 ( 14 ) tháng 12 ( 11 ) tháng 11 ( 10 ) tháng 10 ( 12 ) tháng 9 ( 10 ) tháng 8 ( 13 ) tháng 7 ( 12 ) tháng 6 ( 12 ) tháng 5 ( 15 ) tháng 4 ( 17 ) tháng 3 ( 14 ) tháng 12 ( 1 ) tháng 11 ( 1 )Khách ghé thăm
Phạm Ngọc Hiệp
Unknown Xem hồ sơ hoàn chỉnh của tôiXem nhiều
-
Thơm, khóm, dứa. Ảnh Internet. Sáng nay tôi mới nghe trên tivi (6-8-2015), trong một phim dài nhiều tập, cũng không để ý là phim gì, cùng diễn viên là... -
Tên xưa của một số quốc gia. Ảnh Internet. Đọc bên nhà bác Hồng Ngọc thấy có nói về những cái tên cũ của một số nước mà bây giờ ít thấy ai nói hay viết, Chẳng hạn... -
Dưa, dứa, dừa. Quày dừa trên cây. Ảnh Internet. Dưa, dứa, dừa, chắc chắn là ba thứ cây trái khác rồi, không giống nhau như dứa, thơm, khóm viết ở bà... -
Tiểu thuyết ba xu. Sérénata. Ảnh của NangTuyet. Bây giờ tôi ít khi nghe ai nói đến mấy từ "Tiểu thuyết ba xu", nhưng các bạn nào ở Saigon trướ... - Lại nói chuyện "lòi tói". Hì hì, tôi quay trở lại với từ "lòi tói", lần này là từ "lòi tói" trong bài thơ thất ngôn tứ tuyệt của Bà chúa thơ nôm...
-
Một số từ ngữ vay mượn từ tiếng Pháp trong tiếng Việt. Xe lô (xe trắc xông) xưa ở Saigon (xe màu đen phía bên tay phải xe xích lô). Ảnh Internet. Trong entry trước tôi có nói chuyện phiếm v... - Sáp nhập & Sát nhập. Đọc sách báo thỉnh thoảng tôi thấy dùng từ "sáp nhập", hoặc "sát nhập", để chỉ hai cơ quan, hai sở (có thể nhiều hơn),...
-
Thôn Đoài ngồi nhớ thôn Đông... Lá trầu. Ảnh Internet. Nhân lai rai nói về chuyện chữ nghĩa, đọc trên báo Tuổi Trẻ hôm nay (28-11-2013) thấy có một bài viết ngắn của... -
Ký ức Pleiku. Ảnh 1. Con dốc đi lên đi xuống ngày nay. Ảnh Marguerite. Ảnh 2. Con dốc đi lên đi xuống ngày xưa. Ảnh Internet. Ảnh 3. Phố xá...
Nhận xét mới
Theo nhau
Từ khóa » Nghiệp Dĩ Là Gì
-
Từ điển Tiếng Việt "nghiệp Dĩ" - Là Gì?
-
Nghiệp Dĩ Nghĩa Là Gì? - Từ-điể
-
Nghiệp Dĩ Là Gì? Hiểu Thêm Văn Hóa Việt - Từ điển Tiếng Việt
-
Nghĩa Của Từ Nghiệp Dĩ Bằng Tiếng Anh
-
'nghiệp Dĩ' Là Gì?, Từ điển Tiếng Việt
-
Vietgle Tra Từ - Định Nghĩa Của Từ 'nghiệp Dĩ' Trong Từ điển Lạc Việt
-
Từ Nghiệp Dĩ Là Gì - Tra Cứu Từ điển Tiếng Việt
-
Nghiệp Dĩ - Wiktionary Tiếng Việt
-
Nghiệp Dĩ Nghĩa Là Gì?
-
Nghiệp Là Gì ? Nguồn Gốc Của Nghiệp Là Do đâu ? Cơ Chế Tạo ...
-
Từ Điển - Từ Nghiệp Có ý Nghĩa Gì - Chữ Nôm
-
Nghiệp Dĩ Trong Tiếng Anh Là Gì? - English Sticky
-
Nghiệp Lực Trong Giáo Lý đạo Phật - .vn
-
Ngân Hàng Nông Nghiệp Và Phát Triển Nông Thôn Việt Nam
Vũ Nho Ninh Bình
Nang Tuyet
:)
:(
:))
:((
=))
=D>
:D
:P
:-O
:-?
:-SS
:-t
[-(
@-)
b-(
-