Nhà Văn Bảo Ninh Rút Khỏi Phim “Nỗi Buồn Chiến Tranh”?
Có thể bạn quan tâm
Nhà văn Bảo Ninh rút khỏi phim “Nỗi buồn chiến tranh”?
(ANTĐ) - 18 năm sau khi ra đời, cuốn tiểu thuyết “Nỗi buồn chiến tranh” của nhà văn Bảo Ninh một lần nữa hâm nóng sự quan tâm của dư luận khi được một nhóm các nhà sản xuất điện ảnh nước ngoài chuyển thể thành phim. Kịch bản đã được duyệt, diễn viên đã được lựa chọn, bối cảnh cũng đã được gút lại... mọi việc tưởng chừng đang vận hành êm xuôi chỉ chờ đến ngày bấm máy thì bỗng dưng “khựng” lại do có thông tin cho rằng tác giả Bảo Ninh tuyên bố “không dính líu” tới dự án trên...
Chưa tìm được tiếng nói chung
Mặc dù kịch bản do nhà biên kịch Peter Himmelstein chuyển thể đã được Bộ VHTT&DL duyệt và cấp phép cách đây 8 tháng, song giữa tác giả và nhà sản xuất phim “Nỗi buồn chiến tranh” nảy sinh một số vướng mắc do chưa tìm được tiếng nói chung trong quá trình chỉnh lý và triển khai kịch bản.
Theo đó, nhà văn Bảo Ninh đã đưa ra một số yêu cầu chỉnh sửa kịch bản bởi ngoài cương vị “cha đẻ” của tác phẩm, ông cũng là người trực tiếp tham gia đóng góp ý kiến trong quá trình đoàn làm phim hoàn thiện kịch bản, mà chủ yếu là rà lại lời thoại của các nhân vật Việt Nam sao cho hợp người, hợp cảnh, hợp thời. Không tiết lộ cụ thể về những yếu tố dẫn đến sự không đồng thuận giữa hai bên, cũng thừa nhận cấu trúc kịch bản hiện nay dễ đọc và dễ hiểu hơn so với cuốn sách song theo nhà văn Bảo Ninh từng ấy thôi chưa đủ mà mấu chốt vấn đề nằm ở chỗ “những gì còn sạn trong thoại và lầm lẫn trong cảnh thì phải sửa cho tới khi nào đồng thuận”. Và điều quan trọng là ông không muốn kịch bản sau khi được duyệt lại rơi vào tình trạng sơ sài, phiên phiến, châm chước ở mọi khâu. Đồng thời nếu kịch bản ông nhận thấy chưa tốt mà không tiếp tục sửa cho tốt hơn thì ông sẽ rút lui như lời tuyên bố trước đó “sẽ không dính dáng gì đến bộ phim nữa”.
| “Nỗi buồn chiến tranh” sẽ lên phim ngay cả khi tác giả tuyên bố rút lui |
Tuy nhiên sự “vênh” chưa đến mức quá khó để không thể khắc phục bởi bản thân tác giả cũng không đề nghị phải dỡ tung và thay đổi toàn bộ kết cấu câu chuyện, mà chỉ chưa hài lòng về một số chi tiết chưa đúng với dấu ấn phong cách Việt. Điều này theo bà Nguyễn Thị Hồng Ngát - Giám đốc sản xuất Hãng phim Hội Điện ảnh (Hoda Film), đối tác sản xuất bộ phim trên tại Việt Nam thì: “Một vài chi tiết ấy hoàn toàn có thể sửa chữa”. Bên cạnh đó, sự lệch pha này theo bà Ngát cũng bởi ngôn ngữ văn học khi chuyển thể thành ngôn ngữ điện ảnh có sự khác biệt nhau, hơn nữa kịch bản phân cảnh được xét duyệt chưa phải diện mạo đầy đủ của bộ phim. Thế nên nếu hai bên sớm ngồi lại thống nhất với nhau, thì mọi vấn đề sẽ được giải quyết.
Phim vẫn quay không cần tác giả?
Trước việc này phía nhà sản xuất đã quyết định sẽ tạm hoãn mọi công việc trong khoảng thời gian 2 - 3 tuần để đạo diễn người Mỹ Nicholas Simon ngồi lại bàn bạc và làm việc sâu hơn với tác giả về những gì còn vướng mắc trong kịch bản. Trong trường hợp hai bên vẫn không tìm được tiếng nói chung thì không ngoại trừ khả năng nhà văn Bảo Ninh sẽ “đứng ngoài” dõi theo đứa con tinh thần của mình bởi bản quyền cuốn tiểu thuyết đã được thỏa thuận nhượng lại cho phía nhà sản xuất trong thời gian 5 năm và dĩ nhiên bộ phim sẽ vẫn tiếp tục được thực hiện như kế hoạch đã định.
Song với một bộ phim về đề tài chiến tranh Việt Nam, lại qua cách nhìn và thể hiện của các nhà làm phim nước ngoài thì hẳn sự thiếu vắng của tác giả sẽ ảnh hưởng không nhỏ đến quá trình xây dựng hình ảnh nhân vật trong phim. Chính điều này khiến nhiều người e ngại rằng tính chân thực khách quan của cuốn tiểu thuyết khi chuyển thể lên phim sẽ ngoài tầm kiểm soát của chính tác giả. Còn nhà văn Bảo Ninh thì cho rằng: “Biên kịch, đạo diễn, nhà sản xuất hiểu ý kiến của tôi. Họ có thể nóng ruột song họ cũng hiểu nóng ruột để thực hiện cho xong một dự trù định sẵn sẽ chẳng làm cho phim hay lên”.
Theo bà Nguyễn Thị Hồng Ngát thì bà sẽ là người xem lại lần cuối trước khi hai bên đi đến thỏa thuận cuối cùng, nếu kịch bản mới sau khi chỉnh sửa có sai lệch nhiều về nội dung tư tưởng so với kịch bản ban đầu thì chắc chắn sẽ được Hoda Film trình lên lãnh đạo Cục Điện ảnh và Bộ VHTT&DL xem xét và duyệt lại. Không chỉ vậy, trong quá trình khởi quay bộ phim, Hãng với tư cách đơn vị hợp tác cũng sẽ theo sát đoàn làm phim để góp phần đảm bảo bộ phim sẽ hoàn thành đúng như kịch bản đã được phép cấp duyệt.
Bích Hậu
Từ khóa » Phim Nỗi Buồn Chiến Tranh Bảo Ninh
-
Nỗi Buồn Chiến Tranh - Tác Giả Bảo Ninh | Đọc Truyện đêm Khuya
-
Nỗi Buồn Chiến Tranh - Tác Giả Bảo Ninh | Đọc Truyện đêm Khuya
-
Nhà Văn Bảo Ninh “từ Chối” Phim Nỗi Buồn Chiến Tranh | TTVH Online
-
Bảo Ninh đi Qua Nỗi Buồn Chiến Tranh - Báo Công An Nhân Dân điện Tử
-
"Tôi Không Muốn Có "cục Gạch" Trong Phim Nỗi Buồn Chiến Tranh"
-
Nỗi Buồn Chiến Tranh – Wikipedia Tiếng Việt
-
“Nỗi Buồn Chiến Tranh” Của Bảo Ninh được Dựng Thành Phim
-
'Nỗi Buồn Chiến Tranh' Của Bảo Ninh Phát Hành Tại Trung Quốc
-
Sách-Nỗi Buồn Chiến Tranh (Bảo Ninh) | Shopee Việt Nam
-
Nơi Bán Nỗi Buồn Chiến Tranh - Bảo Ninh - Websosanh
-
Bàn Thêm Về “Nỗi Buồn Chiến Tranh”
-
Ảnh Hưởng Quốc Tế Của “Nỗi Buồn Chiến Tranh” - VOV World
-
Nỗi Buồn Chiến Tranh - Nhà Xuất Bản Trẻ
-
GS Đại Học Mỹ: “Nỗi Buồn Chiến Tranh” Là Cuốn Tiểu Thuyết Nổi Tiếng ...