NHÂN DỊP NÀY , TÔI Tiếng Anh Là Gì - Trong Tiếng Anh Dịch - Tr-ex

NHÂN DỊP NÀY , TÔI Tiếng anh là gì - trong Tiếng anh Dịch nhân dịp này , tôion this occasion inhân dịp này tôilần này tôi

Ví dụ về việc sử dụng Nhân dịp này , tôi trong Tiếng việt và bản dịch của chúng sang Tiếng anh

{-}Phong cách/chủ đề:
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Nhân dịp này, tôi muốn tất cả các t các" videotutorial".On this occasion I wish to all of t in"videotutorial".Nghiêm túc những gì bạn làm là rất tốt cho người mới bắt đầu và xa hơn nữa, và nhân dịp này, tôi cảm ơn bạn và đồng nghiệp của bạn, và hướng dẫn sẽ chờ đợi chúng tôi ra. tiếp tục thành công.Seriously what you do is great for beginners and beyond, and on this occasion I thank you and your colleagues, and will expect us interesting tutorials. Continued success.Nhân dịp này, tôi nghĩ có thể chấp nhận việc lách luật một chút.And on this occasion… I think it's acceptable for us to bend the rules a little.Nhân dịp này tôi đã hân hạnh được gặp Hoàng gia Công chúa Takamado.On that occasion I had the honor to meet Her Imperial Highness Princess Takamado.Nhân dịp này, tôi cũng xin được giới thiệu những người bạn thân thiết của tôi..On this occasion, I would like to introduce my close friends.Nhân dịp này, tôi muốn chia sẻ về việc bất bạo động như là kiểu cách làm chính trị cho hòa bình.On this occasion, I would like to reflect on nonviolence as a style of politics for peace.Nhân dịp này, tôi đã chọn một ổ đĩa quang, các game thủ có thể sẽ cần phải cài đặt các trò chơi gốc.For this occasion we chose and an optical drive, gamers will likely need to install the original game.Nhân dịp này, tôi muốn suy tư về đường lối phi bạo lực như một đường lối chính trị vì hòa bình.On this occasion, I would like to reflect on nonviolence as a style of politics for peace. peace.Nhân dịp này, tôi muốn nói lên suy tư về tính bất bạo động như là một con đường chính trị hòa bình.On this occasion, I would like to reflect on nonviolence as a style of politics for peace. peace.Nhân dịp này, tôi kêu gọi chúng ta hãy tăng cường nỗ lực chung nhằm đảm bảo rằng phụ nữ có thể sống một cuộc sống không có bạo lực;On this occasion, I call for enhanced joint efforts in making sure that women can live a life free of violence;Nhân dịp này, tôi đã thử một số loại bia thủ công gây tò mò được làm bằng nước từ Sierra de Gredo, mang tên thương hiệu này..On this occasion, I have tried some curious craft beers made with water from the Sierra de Gredos, which give this brand its name.Nhân dịp này, tôi muốn chào thăm tất cả các anh chị em thuộc đại lục này và tôi nghĩ đến Đức Mẹ ở đồi Tepeyac.On this occasion, I wish to greet the brothers and sisters of this continent, and I do so thinking of the Virgin of Tepeyac.Nhân dịp này tôi muốn tập trung ngắn gọn vào hai nguyên nhân chính làm gia tăng tính loại trừ và sự tồn tại của những khu vực ngoại vi.In this occasion, I would like to focus briefly on two specific causes that increase exclusion and the existence of existential peripheries.Nhân dịp này, tôi sẵn sàng chúc những lời chúc tốt đẹp sau cuộc bầu cử gần đây, một điều biểu thị sự trở lại của diễn trình dân chủ bình thường.On this occasion, I readily offer my good wishes in the wake of the recent elections, which signified a return to the normal democratic process.Nhân dịp này, Tôi thấy thật là thích hợp để nói lên với Quý Vị một vài tư tưởng về việc chăm sóc các Lực Sĩ và những người tham gia vào ngành Thể Thao.On this occasion, it seemed appropriate to offer you a few thoughts on the care of athletes and of participants in sports.Nhân dịp này, tôi bày tỏ lời cảm ơn chân thành về sự tín nhiệm và đánh giá cao của các nghị viện thành viên APPF đối với Quốc hội và nhân dân Việt Nam.On this occasion, I would like to sincerely thank APPF member parliaments for their confidence in and high regard for the National Assembly and Vietnamese people.Nhân dịp này, tôi cũng gửi lời cảm ơn chân thành vì sự hợp tác của quý vị đã dành cho dự án trong năm 2017 và rất mong sẽ tiếp tục nhận được sự tin tưởng của quý vị trong năm 2018.On this occasion, I would also like to thank you for your cooperation for the project in 2017 and look forward to continuing to receive your trust in 2018.Nhân dịp này, tôi muốn nêu vấn đề với Ngân hàng Thế giới, cụ thể là Tổ chức Tài chính Quốc tế( IFC) giúp đỡ chúng tôi giải quyết vấn đề nợ xấu một cách thực chất.On this occasion, I would like to propose the World Bank, particularly the International Financial Corporation, support us in resolving the NPL holdup in a most practical way.Nhân dịp này, tôi chân thành cảm ơn nghị viện các nước thành viên đã lần thứ hai tín nhiệm chọn Việt Nam là nước chủ nhà tổ chức Hội nghị quan trọng này..On this occasion, I wish to express my sincere gratitude to member parliaments for having entrusted Vietnam for the second time as the host country for this important Forum.Nhân dịp này, tôi nghĩ rằng nó là một cơ hội để đưa ông ta vào và xem nếu anh ta có thể tái sản xuất các loại bóng đá anh ấy thể hiện cho Leicester ở cấp quốc tế".Even last year we were aware of him, and on this occasion I thought it was a good opportunity to bring him in and see if he can reproduce his football for Leicester at an international level.".Tuy nhiên, nhân dịp này, tôi không lời nguyền, các tiêu chuẩn cổ điển bảng, mà không có sự sáng tạo và chuông và còi của tôi, Xanh, Bali, tôi rất tốt đẹp- hạn chế, toàn thân, linh hoạt ngọc màu xanh.However, on this occasion I do not curse, the standard classic palette, without creativity and bells and whistles, my Green Bali I very nice- restrained, full-bodied, versatile pearlescent green tint.Nhân dịp này, tôi xin thay mặt cho NSRP cảm ơn tất cả các bên tham gia dự án, trong đó có Chính phủ Việt Nam và các cấp chính quyền của tỉnh Thanh Hóa đã dành cho dự án một môi trường đầu tư hết sức thuận lợi.On this occasion, on behalf of NSRP, I would like to thank all the stakeholders in the NSRP project, including the government of Việt Nam and Thanh Hóa authorities, who have provided the most favourable investment environment for the project.Nhân dịp này tôi cũng xin gửi lời cảm ơn sâu sắc đến Ban Giám hiệu nhà trường cùng các thầy cô giáo, các thành viên của Hội đồng giải thưởng Kawai đã làm việc rất tận tâm, nghiêm túc để có thể chọn ra những gương mặt xuất sắc được nhận giải thưởng Kawai lần này”.On this occasion, I would also like to express my deep gratitude to the Board of University and the teachers and members of the Kawai Awards Council chose excellent students who received the Kawai award worthily on this time.".Nhân dịp này, tôi muốn biểu lộ sự gần gũi phụ tử với dân tộc Rwanda, đồng thời khuyến khích quốc gia này hãy kiên quyết tiếp tục trong niềm hy vọng, tiến trình hòa giải- đã có kết quả- và sự dấn thân để xây dựng con người và tinh thần của quốc gia.On this occasion I want to express my paternal closeness to the Rwandan people, encouraging them to continue, with determination and hope, the process of reconciliation that has already manifested its fruits, and the commitment to the human and spiritual reconstruction of the country.Nhân dịp này, tôi chân thành cảm ơn Chính phủ và nhân dân Xinh- ga- po, đặc biệt là Cố Thủ tướng Lý Quang Diệu, người bạn lớn của nhân dân Việt Nam, đã dành cho đất nước và nhân dân Việt Nam sự giúp đỡ thiết thực, hiệu quả trong thời gian qua.On this occasion, allow me to express my deepest gratitude to the Government and people of Singapore, especially the late Prime Minister Lee Kwan Yew, a great friend of the Vietnamese people, for the practical and effective assistance accorded to us in the past years.Nhân dịp này tôi muốn mời gọi tất cả các nước không bãi bỏ án tử hình, nhưng không áp dụng nó nữa, hãy tiếp tục chu toàn quyết tâm quốc tế này và làm sao để sự ngưng như thế không phải chỉ áp dụng cho việc hành quyết nhưng cả việc tuyên án tử hình nữa”.On this occasion, I would like to invite all States that have not abolished the death penalty but do not apply it, to continue to comply with this international commitment and that the moratorium be applied not only to the execution of the sentence but also to the imposition of death sentences.ĐGH viết rằng“ Nhân dịp này, tôi muốn đưa ra lời kêu gọi chân thành đến những người có trách nhiệm, yêu cầu họ đặt để quyền con người vào trung tâm của tất cả các chính sách, bao gồm những hợp tác phát triển, ngay cả khi điều này đi ngược lại khuynh hướng hiện nay.”.I wish, on this occasion,” the pope wrote,“to address a heartfelt appeal to those with institutional responsibilities, asking them to place human rights at the center of all policies, including those of development cooperation, even when this means going against the current.”.Nhân dịp này, tôi xin gửi lời cảm ơn chân thành và sâu sắc nhất tới các cán bộ lão thành và toàn thể cán bộ nhân viên trong hệ thống Liên hiệp Hữu nghị ở trung ương và địa phương, bà con người Việt Nam ở nước ngoài và bạn bè quốc tế về những đóng góp hết sức quý báu vào thành công chung của Liên hiệp Hữu nghị trong thời gian qua.On this occasion, I would like to express my sincere and deepest thanks to the senior officials and all staff in the system of VUFO at the central and local levels, overseas Vietnamese, as well as international friends for their valuable contributions to the overall success of VUFO in the past time.Nhân dịp này, tôi tỏ lòng kính trọng của tôi để tất cả những ai trướctôi trong việc quản lý các tổ chức này và những người đã đóng góp quý báu của họ để xây dựng nó từ đầu, khi một nhóm những kẻ mơ mộng hình dung và trở thành sự thật sự sáng tạo của khóa học đầu tiên mà đã dẫn đến đại học của chúng tôi..On this occasion, I pay my respects to all who preceded me in the management of this institution and who gave their invaluable contribution to its construction from the very beginning, when a group of envisioned dreamers and come true the creation of the first courses that gave rise to our University.Nhân dịp này, tôi chỉ có thể tái khẳng định những quan tâm của Tòa Thánh cho Châu Âu và tương lai của đại lục, với ý thức rằng những giá trị đã là nguồn cảm hứng và nền tảng của công cuộc đó, mà năm nay chúng ta mừng kỷ niệm sáu mươi năm, là những giá trị chung cho toàn thể đại lục và vượt ra ngoài các đường biên giới của Liên Minh Châu Âu.On this occasion, I can only reaffirm the interest and concern of the Holy See for Europe and its future, conscious that the values that were the inspiration and basis of that project, which this year celebrates its sixtieth anniversary, are values common to the entire continent and transcend the borders of the European Union itself.Hiển thị thêm ví dụ Kết quả: 282, Thời gian: 0.0272

Từng chữ dịch

nhântính từhumannhântrạng từmultiplynhândanh từpeoplepersonnelstaffdịpdanh từoccasionopportunitychancetimeoccasionsnàyngười xác địnhthisthesethosenàydanh từheynàyđại từittôiđại từimemy nhận diện thương hiệu lànhân dịp kỷ niệm

Truy vấn từ điển hàng đầu

Tiếng việt - Tiếng anh

Most frequent Tiếng việt dictionary requests:1-2001k2k3k4k5k7k10k20k40k100k200k500k0m-3 Tiếng việt-Tiếng anh nhân dịp này , tôi English عربى Български বাংলা Český Dansk Deutsch Ελληνικά Español Suomi Français עִברִית हिंदी Hrvatski Magyar Bahasa indonesia Italiano 日本語 Қазақ 한국어 മലയാളം मराठी Bahasa malay Nederlands Norsk Polski Português Română Русский Slovenský Slovenski Српски Svenska தமிழ் తెలుగు ไทย Tagalog Turkce Українська اردو 中文 Câu Bài tập Vần Công cụ tìm từ Conjugation Declension

Từ khóa » Nhân Dịp Trong Tiếng Anh