Phân Biệt Lay Và Lie Trong Tiếng Anh để Tránh Nhầm Lẫn - Ecorp English
Có thể bạn quan tâm
I am text block. Click edit button to change this text. Lorem ipsum dolor sit amet, consectetur adipiscing elit. Ut elit tellus, luctus nec ullamcorper mattis, pulvinar dapibus leo.
Cụm từ “lay down here” có phải nhiều bạn đã từng tưởng câu này nói “nằm xuống đây” đúng không? Nhiều người Mỹ cũng thường xuyên nhầm lẫn giữa hai từ “lie” và “lay”. Vì vậy, hôm nay ECorp có bài phân biệt nhanh nhất để các bạn có thể nắm được và dùng đúng khi giao tiếp.
1. “Lie” và “Lay” có nghĩa tương đồng.
- “To lay” là ngoại động từ (Transitive Verbs), mang ý nghĩa xếp đặt cái gì đó hoặc ai đó nằm ra, cần một “object” đi sau nó.
- “To lie” có hai nghĩa là “nói dối” và “nằm”, đều là nội động từ (Intransitive Verbs). Do đó, “lie” không cần một tân ngữ theo sau.
2. Phân biệt “Lie” và “Lay” chỉ trog 5 phút
Một yếu tố quan trọng khác khiến nhiều người nhầm là quá khứ đơn của “lie” (nằm) cũng chính là “lay”.
| Present | Simple Past |
| Lie (nằm ra) | Lay |
| Lay (đặt nằm, đặt, để, xếp) | Laid |
Do vậy, nếu nói “I’m going to go lay down” là sai, vì không có vật thể nào đi sau “lay down”. Để nói đúng câu “Tôi chuẩn bị nằm” phải dùng “I’m going to lie down”.
Nếu vẫn còn nhầm lẫn, bảng sau sẽ giúp bạn nhớ rõ hơn:
| Động từ | Nghĩa chính | Dạng động từ | Chia động từ với ngôi số ít ở thì hiện tại | Thì hiện tại phân từ và danh từ | Thì quá khứ đơn | Thì quá khứ phân từ |
| lay | đặt cái gì nằm ra | Ngoại động từ | he/she/it lays | Laying | Laid | Laid |
| lie (1) | ở tư thế nằm ngang | Nội động từ | he/she/it lies | Lying | Lay | Lain |
| lie (2) | nói dối | Nội động từ | he/she/it lies | Lying | Lied | Lied |
Chúc các em sớm chinh phục người đó cũng như chinh phục tiếng anh nhé
==> Xem thêm:
Săn ngay 30 vé học MIỄN PHÍ Khóa học tiếng Anh nền tảng chuẩn Cambridge với GVBN miễn phí
Tìm hiểu khóa học tiếng Anh cho người mất căn bản
Khóa học ECORP Elementary – Tiêng Anh giao tiếp phản xạ
Post navigation
Previous post:Rộn ràng năm mới – Tiếng anh phơi phới với lì xì học phí lên tới 30%Next post:Những biệt danh bằng tiếng anh cực chất dành cho nam nghe thôi đã muốn yêuBài viết liên quan
Làm thế nào để học tốt tiếng Anh qua kỹ năng đọc hiểu?18/06/2025
Mẹo rèn luyện kỹ năng viết tiếng Anh hiệu quả18/06/2025
Cách để học giỏi tiếng Anh bằng kỹ năng nói13/06/2025
Các bước học nhanh ngữ pháp tiếng Anh từ A đến Z13/06/2025 Để lại một bình luận Hủy
Your email address will not be published. Required fields are marked *
Comment
Name * Email * WebsiteSave my name, email, and website in this browser for the next time I comment.
Post comment
Go to TopTừ khóa » để Tránh Nhầm Lẫn Tiếng Anh Là Gì
-
ĐỂ TRÁNH NHẦM LẪN In English Translation - Tr-ex
-
ĐỂ TRÁNH SỰ NHẦM LẪN In English Translation - Tr-ex
-
Glosbe - Nhầm Lẫn In English - Vietnamese-English Dictionary
-
Nhầm Lẫn Trong Tiếng Anh Là Gì: Định Nghĩa, Ví Dụ Anh Việt
-
10 Từ Tiếng Anh Dễ Gây Nhầm Lẫn Và Cách Tránh Lỗi Sai - Du Học AMEC
-
Phân Biệt 5 Cấu Trúc Dễ Nhầm Lẫn Trong Tiếng Anh - Langmaster
-
Phân Biệt Những Từ Dễ Nhầm Lẫn Trong Tiếng Anh ( Part 1) - Langmaster
-
PHẦN 1 - NHỮNG TỪ DỄ NHẦM LẪN TRONG TIẾNG ANH
-
Những Cặp Từ Tiếng Anh Dễ Gây Nhầm Lẫn - Pasal
-
Các Cặp Từ Dễ Nhầm Lẫn Trong Tiếng Trung - Hoa Văn SHZ
-
Những Cặp Từ Dễ Nhầm Lẫn Trong Tiếng Anh
-
Các Mẫu Câu Có Từ 'nhầm Lẫn' Trong Tiếng Việt được Dịch ...
-
Các Cặp Từ Dễ Gây Nhầm Lẫn Trong Tiếng Anh - VnExpress
-
Phân Biệt Các Từ Dễ Nhầm Lẫn Trong Tiếng Anh