Phía Nào...?] Tiếng Nhật Là Gì? → どっち,どちら,どちらのほうが. Ý ...
Có thể bạn quan tâm
Tôi là thầy Shige, là giáo viên dạy tiếng Nhật và cũng là người hổ trợ cho du học sinh Nhật Bản. (*´ω`)Tôi có một nhóm trên facebook dành cho các bạn đặt bất kỳ câu hỏi nào với người Nhật, chính vì vậy đừng ngần ngại mà hãy đặt thật nhiều câu hỏi ở đấy nhé! (´▽`)
Minna no NihongoNgữ pháp này là ngữ pháp N5 của JLPT và được giải thích trong “ Minna no Nihongo Bài 12-21“【JLPT N5 Bài 12】Giải thích ngữ pháp và hội thoại tiếng Nhật 【JLPT N5 Bài 21】Học ngữ pháp và hội thoại tiếng Nhật Nhóm Facebook miễn phí. Thảo luận về du học miễn phí.目次
- 1 Ý nghĩa và sự khác biệt của どっち,どちら,どちらのほうが là gì…?
- 2 Chi tiết về ý nghĩa và sự khác biệt của どっち,どちら,どちらのほうが.
- 2.1 どちら → chuẩn mực trong cách nói lịch sự, BよりAの方が~ → So với B thì A ~ hơn.
- 2.2 どっち → trong câu hội thoại thông thường, どちらのほうが → cách nói lịch sự được sử dụng trong môi trường làm việc, cách doanh nghiệp.
Ý nghĩa và sự khác biệt của どっち,どちら,どちらのほうが là gì…?
Trong tiếng Việt có nghĩa là “Cái nào/ bên nào/ phía nào…?” phụ thuộc vào từng mức độ lịch sự khác nhau.
Ở đâu/cái nào/bên nào/phía nào?tiếng Nhật là gì?→どちらですか?Ý nghĩa, cách dùng của cấu trúc này!【Ngữ pháp N5】Ví dụ:
1.ごはんとパン、どちらが好(す)きですか?
Cơm và bánh mì, bạn thích cái nào?
→私(わたし)はパンの方(ほう)が好きです。
Tôi thích bánh mì.
→私(わたし)はごはんより、パンの方(ほう)が好(す)きです。
Tôi thích bánh mì hơn cơm.
2.この本(ほん)と、あの本(ほん)、どっちが高(たか)いの?
Quyển sách này và sách kia cái nào đắt hơn?
→どちらも高(たか)いです。
Cái nào cũng đắt.
Tóm tắt- Trong tiếng Việt có nghĩa là “Cái nào/ bên nào/ phía nào…?”
- Khi trả lời [Cái nào/ bên nào/ phía nào…?], sẽ diễn đạt thành BよりAの方が~
- どっち sử dụng trong các cuộc hội thoại.
- どちら chuẩn mực trong cách nói lịch sự.
- どちらのほうが cách nói lịch sự được sử dụng trong môi trường làm việc, cách doanh nghiệp.
Chi tiết về ý nghĩa và sự khác biệt của どっち,どちら,どちらのほうが.
Sự khác biệt giữa どっち,どちら,どちらのほうが là gì vậy ạ?Học sinh
Giáo viên
Ý nghĩa thì như nhau, nhưng mức độ lịch sự thì khác nhau!どちら → chuẩn mực trong cách nói lịch sự, BよりAの方が~ → So với B thì A ~ hơn.
Câu ví dụ1.ごはんとパン、どちらが好(す)きですか?
Cơm và bánh mì, bạn thích cái nào?
→私(わたし)はパンの方(ほう)が好きです。
Tôi thích bánh mì.
→私(わたし)はごはんより、パンの方(ほう)が好(す)きです。
Tôi thích bánh mì hơn cơm.
Giải thích
どちら là chuẩn mực trong cách nói lịch sự của “Cái nào/ bên nào/ phía nào…”
Đây là một ngữ pháp dành cho người mới bắt đầu học tiếng Nhật, cũng là bài học trong Minna no Nihongo Bài 12.
Ngữ pháp để diễn đạt địa điểm và vị trí được mô tả dưới đây.
Ở đâu/cái nào? tiếng Nhật là gì?→どこ,どれ,どの Ý nghĩa, cách dùng của cấu trúc này!【Ngữ pháp N5】Trước tiên, tốt nhất chúng ta nên nhớ どちら.
Khi trả lời nên sử dụng
So với B thì A ~ hơn. → BよりAの方が
Cái nào/ bên nào/ phía nào…cũng → どちらも
để diễn đạt.
MEMOBiểu thức so sánh Bより được giải thích chi tiết trong bài viết sau.
[A nhiều hơn B (hơn hẳn)] tiếng Nhật là gì? →AはBより(ずっと) 【Tính từ】です。. Ý nghĩa và cách sử dụng. [Ngữ pháp N5] Cách sử dụng tiếng Nhật của người bản xứVì BよりAの方が thường được sử dụng trong cuộc trò chuyện, nên Aの方が thường bị lượt bỏ trong câu trả lời.
どっち → trong câu hội thoại thông thường, どちらのほうが → cách nói lịch sự được sử dụng trong môi trường làm việc, cách doanh nghiệp.
Câu ví dụ2.この本(ほん)と、あの本(ほん)、どっちが高(たか)いの?
Quyển sách này và sách kia cái nào đắt hơn?
→どちらも高(たか)いです。
Cái nào cũng đắt.
Giải thích
どっち thường được sử dụng trong cuộc trò chuyện thông thường. Trong trường hợp này, một người là nói theo cách thông thường và người kia là nói theo hướng lịch sự, vì vậy khi đọc trong đầu tôi sẽ có cảm giác rằng đây là cuộc hội thoại của “một bác lớn tuổi đang hỏi một nhân viên bán hàng trẻ ở hiệu sách“.
MEMOXem bài viết bên dưới để biết thêm về この, あの
Cái này/cái đó/cái kia? tiếng Nhật là gì?→この,その,あの Ý nghĩa, cách dùng của cấu trúc này!【Ngữ pháp N5】 Cách sử dụng tiếng Nhật của người bản xứKhi sử dụng nói trong môi trường làm việc, cách doanh nghiệp.v.v…, chúng ta nên sử dụng どちらのほうが.
Bởi vì どちら là biểu hiện yêu cầu đối phương lựa chọn, どちらのほうが là cách biểu hiện nhẹ hơn một chút.
Trong tiếng Nhật, khi chúng ta sử dụng những từ mạnh,cũng như lần này, chúng ta thường nói “nói dài dòng hơn một chút”.
Như vậy thì, những từ mạnh mẽ sẽ trở nên giảm nhẹ hơn và mềm mỏng hơn.
Tổng kết- Trong tiếng Việt có nghĩa là “Cái nào/ bên nào/ phía nào…?”
- Khi trả lời [Cái nào/ bên nào/ phía nào…?], sẽ diễn đạt thành BよりAの方が~
- どっち sử dụng trong các cuộc hội thoại.
- どちら chuẩn mực trong cách nói lịch sự.
- どちらのほうが cách nói lịch sự được sử dụng trong môi trường làm việc, cách doanh nghiệp.
Từ khóa » Cái Nào Bằng Tiếng Nhật
-
Cái Gì? Tiếng Nhật Là Gì?→何ですか? Ý Nghĩa, Cách Dùng Của Cấu ...
-
Ngữ Pháp Tiếng Nhật Sơ Cấp 1 : Bài 1 ( Phần 2) Minna No Nihongo 1
-
Hiragana - An-pha-bê | Cùng Nhau Học Tiếng Nhật - NHK
-
Sự Khác Nhau Giữa Các Trợ Từ DE Và NI Là Gì? | Cùng Nhau Học Tiếng ...
-
Cái Nào, Xanh Lá Cây, Tăng Tiếng Nhật Là Gì ?
-
Tổng Hợp Cách Chỉ Sự Tuyển Chọn Trong Tiếng Nhật
-
Ngữ Pháp これ、それ、あれ Cái Này, Cái đó, Cái Kia, Trợ Từ の
-
Các Mẫu Hội Thoại Giao Tiếp Tiếng Nhật Cơ Bản
-
[PDF] HỌC TIẾNG NHẬT THEO PHƯƠNG PHÁP TỰ MÌNH QUYẾT ĐỊNH
-
CÁC NGHI VẤN TỪ ĐỂ HỎI TRONG TIẾNG NHẬT - .vn
-
Cách đặt Câu Hỏi Trong Tiếng Nhật - .vn
-
Những Câu Chửi Bằng Tiếng Nhật Bá đạo Nhất - Du Học
-
Tổng Hợp Thông Tin Về Các Mức, Cấp độ Trong Tiếng Nhật - GoToJapan